迷離恍惚 的英文怎麼說

中文拼音 [huǎng]
迷離恍惚 英文
be in a stupor
  • : Ⅰ動詞1 (分辨不清; 失去判斷力) be confused; lose one s way; get lost 2 (沉醉於) be fascinated ...
  • : Ⅰ動詞1 (離開) leave; part from; be away from; separate 2 (背離) go against 3 (缺少) dispens...
  • : 副詞1. (恍然) all of a sudden; suddenly2. (與「如、若 」等連用: 彷彿) seem; as if
  • 迷離 : blurred; misted
  • 恍惚 : 1. (神志不清; 精神不集中) in a trance; absent-minded 2. (不真切; 不清楚) dimly; faintly; seemingly
  1. The men were simply mystified.

    男人們簡直是迷離恍惚
  2. S was at length roused from his revery by the voice of faria, who, having also been visited by his jailer, had come to invite his fellow - sufferer to share his supper

    一個聲音把他從的狀態中喚醒,是法利亞神甫。法利亞在獄卒查看過以後過來邀請他共進晚餐了。
  3. There was a moment s silence, during which sinbad gave himself up to thoughts that seemed to occupy him incessantly, even in the midst of his conversation ; and franz abandoned himself to that mute revery, into which we always sink when smoking excellent tobacco, which seems to remove with its fume all the troubles of the mind, and to give the smoker in exchange all the visions of the soul

    房間里暫時沉默了一會兒,這時,辛巴德繼續想著他的事,他似乎老是在想某種念頭,甚至在談話的時候也不曾間斷過弗蘭茲則默默地陷入了一種的狀態之中,這是吸上等煙草時常有的現象,煙草似乎把腦子里的一切煩惱都帶走了,使吸煙者的腦子里出現了形形色色的幻景玄想。
  4. The island with its inside lake is crisscrossed with many zigzagging bridges ; a causeway that spans from west to east ; the heavenly lights and clouds reflections in the glass - like water can been seen together with flowers in blossom

    島內島外湖面如鏡,樓臺花樹倒影搖曳生姿,天光雲彩相映,著實讓人,如入蓬萊。三潭印月美景還從島上向湖上延伸。
  5. She had woken early, but drifted a while longer.

    她醒得很早,但繼續迷離恍惚了一會。
  6. By this time stupor had given place to anxiety, and anxiety began to make room for hunger and thirst.

    這時,迷離恍惚已經被焦急所代替,而焦急又開始使她感到了饑渴。
  7. There was another current of impression that never ceased to run, all through the night

    那感覺迷離恍惚,像是叫鴉片劑鎮住的疼痛一樣。
  8. But, though the bank was almost always with him, and though the coach in a confused way, like the presence of pain under an opiate was always with him, there was another current of impression that never ceased to run, all through the night

    不過,盡管銀行幾乎總跟他在一起,郵車卻也總跟他在一起。那感覺迷離恍惚,像是叫鴉片劑鎮住的疼痛一樣。此外還有一連串印象也通夜沒有停止過閃動-他正要去把一個死人從墳墓里挖出來。
  9. It would be difficult to describe the state of stupor in which villefort left the palais

    維爾福開法院時的那種的狀態是難于形容的。
分享友人