退稅率 的英文怎麼說

中文拼音 [tuìshuì]
退稅率 英文
yyy
  • 退 : 動詞1 (向後移動) retreat; draw back; move back 2 (使向後移動) cause to move back; remove; wit...
  • : 名詞1. (徵收的貨幣或實物) tax; duty; tallage; due 2. (姓氏) a surname
  • : 率名詞(比值) rate; ratio; proportion
  • 稅率 : tax rate; rate of taxation; tariff rate; tax ratio稅率等級 grades of tax rates
  1. Foreign trade exports a company ( ( average taxpayer ) when be being exported that month, should declare in average taxpayer declare on the system export amount that month ( by exit the tax rate * that day exports frontal ), but because want to deal with exit drawback, bill of replenish onr ' s stock did not arrive, whether should have the estimate of of short duration of inventory and cost by appraisal that month

    外貿出口企業( (一般納人)當月出口時要在一般納人申報系統上申報當月出口金額(按出口當日的*出口額) ,但由於要辦理出口退,進貨發票未到,當月是否要按估價進行庫存及成本的暫估?
  2. In order to support export further, the state increased export refund ratio twice in a roll, increased export credit and loans and continued to expand the export right of production enterprises, reduced the charge standard for three kind of checks and port charges and simplified export procedure

    為了進一步支持外貿出口, 1999年國家連續兩次提高出口退稅率,增加出口信貸,繼續擴大生產企業自營出口權,降低「三檢」和港口收費標準,簡化出口手續。
  3. Signified by the signing of the “ agency personal duty refund collection for consumption abroad ” agreement by icbc shanghai branch, beijing branch and the world renowned refund agency global refund inc., icbc took the lead in the country to offer agency duty refund for consumption abroad

    以工商銀行上海、北京分行與世界著名退機構環球退公司簽定「代理個人托收境外消費退業務」協議書為標志,工商銀行先在國內開辦了代理境外消費退業務。
  4. Signified by the signing of the “ agency personal duty refund collection for co umption abroad ” agreement by icbc shanghai branch, beijing branch and the world renowned refund agency global refund inc., icbc took the lead in the country to offer agency duty refund for co umption abroad

    以工商銀行上海、北京分行與世界著名退機構環球退公司簽定「代理個人托收境外消費退業務」協議書為標志,工商銀行先在國內開辦了代理境外消費退業務。
  5. Secondly, taxation policy should be adjusted ( financial income policy ) : regulate and alleviate agricultural specialty tax and improve export duty drawback

    第二,調整收政策(財政收入政策) :調減農業特產及提高出口退稅率
  6. If an export enterprise concludes before 1 july 2007 a ship export contract to which the revocation of export taxes rebate is related, and it files such export contract ( including both original copy and duplicate copy ) before 20 july 2007 with the tax authority in charge of export taxes rebate for record, the originally applicable export taxes rebate rate shall remain applicable until completion of the performance of such export contract

    出口企業在2007年7月1日之前已經簽訂的涉及取消出口退的船舶出口合同,在2007年7月20日之前持出口合同(正本和副本)到主管出口退務機關登記備案的,準予仍按原出口退稅率執行完畢。
  7. Although china has, indeed, dropped the export rebate tax a couple of points

    不過,中國確實把出口退稅率下調了幾個百分點。
  8. Export rebate rate

    出口退稅率
  9. The above tax refund rates adjustment of export commodities shall be executed from july 1, 2007

    以上商品出口退稅率調整自2007年7月1日起執行。
  10. As the tax drawback in flower export requires complicated formalities, there are rare enterprises applying for tax drawback

    由於花卉出口退稅率的手續繁瑣,幾乎沒有企業申報退
  11. An analysis on the influence of machinery and electrical appliances and high and new technical products by adjusting the rate of export tax rebate

    出口退稅率調整對機電產品和高新技術產品出口影響的分析
  12. Encourage exports, increase vat rebate and relax restrictions on the scope of importexport products, quotas, licence requirements and personnel exchanges

    鼓勵出口,提高出口退稅率,放寬進出口商品經營范圍、配額、許可證管理、人才交流等方面的限制。
  13. My company has right of imports and exports, this year july 1, after the country adjusts exit to withdraw tax rate, my company by ask for so 17 retreat 13, became retreat 0

    我公司有進出口權,今年7月1號,國家調整出口退稅率后,我公司由原來的征17退13 ,變成了退0 。
  14. However, in an empirical analysis, i do not find significant causal relationship between taxation rebate and the exchange rate of rmb, which i represent in chapter four

    然而在第四章出口退對人民幣匯影響的實證研究中,證明了出口退稅率和匯之間不存在格蘭傑因果檢驗關系。
  15. Under this condition, the rates of etr change so frequently that the export enterprises cannot plan their production in the long run and the seriousness of tax law is destroyed. that means that our government has n ' t found the inherent law of etr

    在這種背景下,出口退稅率的頻繁變動,使出口企業無法對生產經營進行長期、科學的規劃,而且影響了法的嚴肅性,在國內、國際上造成一定影響。
  16. Export tax refund ( etr ) has been being the focus concerned by the government and enterprises since 1994, when the new tax system began to run. the government had to lower the rates of etr in 1995 and 1996 respectively because the refund - cheating was rampant then. lowering the rates of etr can lessen the burden of public finance, but at the same time, it increased the costs of exports and the goods became less competitive internationally

    1994年新制實行以來,出口退問題一直為我國財政、務、外經貿部門及企業所關注: 1994 、 1995年出口騙猖獗,加上增值徵收中存在的「征少退多」 ,使財政面臨巨大壓力而不得不兩次下調出口退稅率退稅率下降雖減輕了財政負擔,但卻加大了出口貨物成本,降低了我國商品在國際市場上的競爭力; 1997年東南亞金融危機發生后,由於我國政府承諾人民幣不貶值,為擴大出口、刺激經濟增長,繼1998年先後,政府又先後多次、分批調高各類商品的出口退稅率
  17. In order to change these disadvantageous effects, we should change the trade policy - reward the export and limit the import as soon as possible, expand the domestic demand, reduce the rate of import tax rebate, revalue rmb, and keep the stability of china ' s financial situation

    要改變這些不利的影響,就要盡快改變「獎出限入」的貿易政策,擴大內需以及降低出口退稅率和人民幣升值,以保持我國金融形勢的穩定。
  18. It is shown that the target export rebate system should be established through five facets : the reform of the value - added tax ( vat ) system, the setting of the rebate rate, the unification of the administrative measure of the export rebate, the optimization of the rebate fiscal burden and the strengthen of the administration of the export rebate, which can ultimately acquire the least rebate cost and the maximum rebate benefit. to be detail, first, the existing vat system should be reformed, the vat system should be transformed from the production model to consumption model and the administration of levying tax should be strengthened, which can establish a good basis for the optimization of the export rebate system ; second, after considering the national and international practical situation comprehensively, the suitable rebate rate which is combined " neutral and different " should be chosen, and a set of elastic system of rebate rate which has both relative stability and timing flexibility should be establish ed ; third, with the further deepening of the reform of foreign trade system and the gradual improvement of the ability of the administration of the export rebate, the existing two kinds of administrative measures should be gradually transited to the single measure - " exemption, credit and rebate " ; forth, the existing sharing measure of vat should be innovated, the new rebate burden system - " first rebate then share " should be built ; fifth, a set of stimulation and restriction system of export enterprises and tax authorities should be built to strengthen the administration of export rebate effectively

    研究表明,我國目標出口退機制需要從五個方面進行構建:即增值制度改革、退稅率設置、退管理辦法統一、退財政分擔優化和退管理的強化,最終方可達到總體退成本最低和退收益的最大化。更具體地說,一是改革現行增值制度,將我國增值制度由生產型逐步轉為消費型,並強化征管理,為退機制的優化奠定基礎;二是在綜合考慮國內國際實際情況的前提條件下,選擇適宜我國的「中性與非中性」相結合的退稅率,並建立一套具有相對穩定性和適時靈活性的彈性退稅率機制;三是伴隨著外貿體制改革的進一步深化和退管理能力的逐步提高,將現行兩種出口退管理辦法逐步過渡到以「免、抵、退」為主的單一管理辦法;四是改革現行增值共享辦法,建立「先退后共享」的新型退負擔機制;五是建立一套針對出口企業和務機關的激勵約束機制,有效強化出口退的管理。
  19. The ministry of finance and the state administration of taxation jointly determined to adjust export refund rates of the following products as of 1 may 2005 : ( 1 ) export refund rates of coal, tungsten, tin, antimony and their products decreased to 8 % ; ( 2 ) abolishing of the export refund tax of thulium, thulium oxide, salts of lanthanum, silicon metal, molybdenum ores and its fine ores etc

    中國財政部、國家務總局決定自2005年5月1日起調整下列產品的出口退稅率: ( 1 )將煤炭,鎢、錫、鋅、銻及其製品的出口退稅率下調為8 % ; ( 2 )取消稀土金屬、稀土氧化物、稀土鹽類,金屬硅,鉬礦砂及其精礦,輕重燒鎂,氟石、滑石、碳化硅,木粒、木粉、木片的出口退政策。
  20. In recent times, however, the increasing trade surplus, together with the rising foreign exchange reserves, have caused sever pressure on the appreciation of rmb. under such circumstance, on october 2003, the state taxation administration has announced “ notice of the ministry of finance and the state administration of taxation on adjusting the export rebate ”, expecting that this new regulation would improve the structure of exporting commodities, and lessen the pressure of rmb appreciation

    但是,近年來我國出口貿易順差連年增長,外匯儲備不斷增加給人民幣升值造成了一定的壓力,在這種情況下,國家務總局於2003年10月份出臺了《關于調整出口貨物退稅率的通知》 ,目的在於改善我國出口產品結構,緩解人民幣升值壓力等
分享友人