逐字翻譯 的英文怎麼說

中文拼音 [zhúfān]
逐字翻譯 英文
construe
  • : 動詞1. (追趕) pursue; chase; run after 2. (驅逐) drive out; expel; banish 3. (挨著次序) one by one
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 動詞1 (變換位置; 歪倒; 反轉) turn over; turn around; reverse 2 (移動物體尋找) rummage; search...
  • : 動詞(翻譯) translate; interpret
  • 逐字 : word for word; verbatim
  • 翻譯 : 1 (把一種語言譯成另一種語言) translate; interpret; put into ; turn into ; transcribe; render 2 ...
  1. It ' s no sense to translate this sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  2. That translate this sentence word for word is no sense

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  3. It ' s meaningless to translate the sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  4. It ' s meaningless to translate this sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  5. It ' s no sence if you translate the sentence word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  6. It is meaningless to translate the sentence word for word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  7. It is no meaning to translate this sentence word for word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  8. If translate the sentence word for word, it would be meaningless

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  9. It doesn ' t make any sense to translate the sentence word for word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  10. Word - for - word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences. this can be illustrated by translating the following french sentences

    逐字翻譯語言常常導致句子的語法和意義不通。關于這點,可以從下面法語句子的來說明。
  11. A faithful translation, however, should not be confused with a literal translation, the fidelity of a translation not excluding an adaptation to make the form, the atmosphere and deeper meaning of the work felt in another language and country

    然而,正確的文不應同逐字翻譯混為一談,因為的忠實並不排除文上的必要改變,以便使人能夠用另一種語言在另一個國家體會到原作的形式、氣氛及其內在含意。
  12. It ' s no meaning to translate this sentence by words

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  13. This setence will of no meaning if translated literally

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  14. It is no sence for the sentence translated word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  15. It will have not any meaning if it ' s translated literally

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  16. Sometimes it helps to move your cursor away and then back to the word or character you forare yourlooking patience

    :點擊本工具,將提供您游標指到的或詞的逐字翻譯
  17. If this sentence literal translation, it would be no sense

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  18. A literal translation is not always the closest to the original meaning

    逐字翻譯不一定最接近原義。
  19. If the sentence traslated by word by word, it will no mean

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
  20. It is no mean if you translater this sentense word by word

    這個句子如果逐字翻譯就沒有意義了。
分享友人