逐字逐句法 的英文怎麼說

中文拼音 [zhúzhú]
逐字逐句法 英文
row-by-row method
  • : 動詞1. (追趕) pursue; chase; run after 2. (驅逐) drive out; expel; banish 3. (挨著次序) one by one
  • : Ⅰ名詞1 (文字) character; word 2 (字音) pronunciation 3 (字體) form of a written or printed ...
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • 逐字 : word for word; verbatim
  1. Word - for - word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences. this can be illustrated by translating the following french sentences

    翻譯語言常常導致子的語和意義不通。關于這點,可以從下面子的翻譯來說明。
  2. Hence, the true buddha - dharma is unchanged " over the entire dharma, throughout the past, present and future, and in all living creatures, " even though buddhist preachers formed various sects and cults during the spread of buddhism due to the different emphases in their interpretations about the texts of dharma ( as a result of the differences in their preferences, experiences and understandings ), and both the meanings of tathagatagarbha and the buddhist communities that had been originally united gradually split up and caused the pluralistic development of the buddhist organizations and dogma presentments

    雖然,佛教在人間流傳時,由於諸方師弟相承對於的內涵,依其根性偏好差異、體證層次、慧解程度之不同,故對於的結集乃至同一經論文所表述出來的內涵,便各有側重而不盡相同,因此成立了各宗各派,原本和合一味之如來藏義與佛教教團便漸分裂,導致佛教組織與教義表象之多元性發展。
  3. On the debug menu, you can watch how the method converts a colon - delimited number pair into a

    通過在「調試」菜單上重復單擊「」 ,可監視該方如何將一個用冒號分隔的數對轉換為
  4. It adopt an algorithm called binary - seek by character in the word rough segmentation. it also designs some efficient strategies to deal with the ambiguities and the unknown words, especially for combinational ambiguity, it designs a new disambiguated algorithm in case - learning method based on the structured similarity of the chinese sentences

    本文採用基於詞典的二分查找方實現粗切分,並對歧義切分和未登錄詞識別設計了相應的處理策略;特別是針對組合型歧義,本文提出了基於子結構相似度的事例學習消歧方
分享友人