這個很時興 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèhěnshíxīng]
這個很時興 英文
it's up to date
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 個Ⅰ量詞1 (用於沒有專用量詞的名詞) : 一個理想 an ideal; 兩個月 two months; 三個梨 three pears2 ...
  • : 副詞(表示程度相當高) very; quite; awfully
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • 時興 : fashionable; in vogue; popular; all the vogue
  1. Kids get so nutty this time of year

    孩子們每年候都
  2. This new dog training sport has gained many supporters in the short time that it has been available

    的訓狗運動在間內得到了眾多的支持者擁護,從而使得它得以發展。
  3. Sometimes, but very rarely, my father summoned me and my mother to the terrace of the palace ; these were hours of recreation for me, as i never saw anything in the dismal cavern but the gloomy countenances of the slaves and selim s fiery lance

    有的候,當然種機會少,我父親會過來把我的母親和我叫到露臺上去,每當那,因為在那陰氣沉沉的洞窟里,除了奴隸們哭喪著的臉和西立姆的火槍以外,我什麼都看不到。
  4. Hello, first of all, thank you out of your busy schedule to the valuable time came to my room and listen to my complaining, i was not too much to ask of a person, if you are to sit down and listen to you and i shared their feelings, we can show friends, as long as the fate of friends on that our fate was so shallow not, as long as we can open heart not afraid of difficult holes. very pleased to be able to use this platform recognize you, your friends can do

    你好,首先感謝你能在百忙中抽出你的寶貴間來到我的空間,聽聽我的訴說,我是一沒有太多苛求的人,只要能夠坐下來,你我共同傾聽各自的心聲,就足以說明我們可以做朋友,只要有做朋友的緣分就表明我們的緣分不是太淺,只要我們能夠打開心痱就沒有過不去的坑坑窪窪.能夠藉助平臺認識你,做你的朋友可以嘛
  5. In moscow, wasted by fire and pillage, pierre passed through hardships almost up to the extreme limit of privation that a man can endure. but, owing to his vigorous health and constitution, of which he had hardly been aware till then ; and still more, owing to the fact that these privations came upon him so gradually that it was impossible to say when they began, he was able to support his position, not only with ease, but with positive gladness

    在遭到破壞和被大火焚毀了的莫斯科,皮埃爾幾乎飽嘗了一人所能遭受的極端的艱辛和痛苦但是,由於一直到現在他都還沒有意識到的自己結實的身板和強迫的體魄,特別是由於種艱難困苦的生活來得是那麼不知不覺,難說得出,它是從什麼候開始到來的,所以他不僅過得輕松,而且對自己的處境還
  6. And he said of course him and william would take the girls home with them ; and that pleased everybody too, because then the girls would be well fixed and amongst their own relations ; and it pleased the girls, too - tickled them so they clean forgot they ever had a trouble in the world ; and told him to sell out as quick as he wanted to, they would be ready

    國王又說,當然? ,他和威廉會把閨女們帶回家去,叫大夥兒聽了一都歡喜,因為樣一來,閨女們可以安排得好好的,又跟親人們生活在一起。姑娘們聽了也逗得她們高得了不得,以致根本忘掉了她們在人世間還會有什麼煩惱。她們還對他說,希望他能趕緊把東西拍賣掉,她們隨準備動身。
  7. " that two executions of considerable interest will take place the day after to - morrow at two o clock, as is customary at rome at the commencement of all great festivals. one of the culprits will be mazzolato ; 1 he is an atrocious villain, who murdered the priest who brought him up, and deserves not the smallest pity

    「星期二下午二點鐘要殺兩人,是羅馬每一大節日開始的老規矩,人們對一儀式都趣,一犯人將被處以錘刑:那傢伙是沒良心的流氓,他謀殺了那撫養他長大的教士,真是一點都不必可憐他的。
  8. The scientific men and their disciples who suppose they are solving this question are like plasterers set to plaster one side of a church wall, who, in the absence of the chief superintendent of their work, should in the excess of their zeal plaster over the windows, and the holy images, and the woodwork, and the scaffolding, and rejoice that from the plasterers point of view everything was now so smooth and even

    那些自以為能解決問題的博物學家和他們的信徒,正如樣一些灰泥匠:本來指定他們粉刷教堂的一面墻壁,可是他們趁著總監工不在,一熱情沖動,粉刷了窗子神像腳手架,還未加扶壁的墻壁,他們心裏,從他們作灰泥匠的觀點來看,一切都弄得又平又光滑。
  9. It ' s up to date

    這個很時興
  10. Softer foundations, i mean agreement. all the consortia, registries, repositories, schema languages, and vocabularies in the world will be for naught without a critical mass of people relying on them to make and formalize their agreements

    聽到ebxml的提倡者討論ebxml用於一些組織的重要性,些組織包括工業國家的小企業和世界上的非政府性組織( ngos ) - -它們沒有間和精力來組成一電子商務集團。
  11. " i do n ' t feel familiar with the house there and i do not know what to talk about, " he told his pastoral father somjet, 30, at one of their meetings

    而在種植園里打工的30歲的頌集透露說: 「我又多了一女兒,但是最初得知一消息,我覺得傷心,因為我沒有能力照顧她。 」
  12. Said alice in a tone of delight, which changed into alarm in another moment, when she found that her shoulders were nowhere to be found : all she could see, when she looked down, was an immense length of neck, which seemed to rise like a stalk out of a sea of green leaves that lay far below her

    愛麗絲高地說,可是轉眼間高變成了恐懼。,她發現找不見自己的肩膀了,她往下看,只能見到了長的脖子,脖子就像是矗立在綠色海洋中的高樹桿。
  13. Andriano galliani spoke about the great news, which was shared with him by the rossoneri striker from brazil : ‘ i am also really happy, just like ricardo oliveira was when he told me that his sister was doing well

    加里亞尼對好消息發表了談話: "我也,就像奧里韋拉告訴我她姐姐好的候的心情。
  14. It was mere chance ; the subject on which we had been reading had interested me. this afternoon, instead of dreaming of deepden, i was wondering how a man who wished to do right could act so unjustly and unwisely as charles the first sometimes did ; and i thought what a pity it was that, with his integrity and conscientiousness, he could see no farther than the prerogatives of the crown

    「那只是碰巧,因為我對我們讀的內容趣,今天下午我沒有夢游深谷,我在納悶,一像查理一世那樣希望做好事的人,怎麼有會干出那麼不義的蠢事來,我想多可惜,那麼正直真誠的人竟看不到皇權以外的東西。
  15. This is clearly not an aggressive store ramp - up timeline, and these direct sales will represent only a miniscule amount of sne ' s total annual consumer electronics revenue, but it is interesting to even see the company experimenting in this direction

    是一明晰但並不激進的店面拓展間表,些直銷店面的銷售額在新力消費者電子產品的年度總營收只會占據小的份額,但令人感趣的是,我們從中可看到家公司對直銷方向的探索。
  16. The president of the association, eliderico viegas, said the decline in interest in the algarve as a tourist destination was most likely due to a lack of availability of hotel rooms in the province at this time of year

    協會主席eliderico viegas說,遊客對來阿爾加維度假的趣減小可能是因為今年候訂不到旅館房間。
  17. This part of friday s discourse began to relish with me very well, and from this time i entertain d some hopes, that one time or other, i might find an opportunity to make my escape from this place ; and that this poor savage might be a means to help me to do it

    星期五的談話使我趣。從那期,我就抱著一種希望,但願有一天能有機會從荒島上逃出去,並指望可憐的野人能幫助我達到目的。
  18. As the two went down the street, she glanced interestedly out of the window

    人走在馬路上,赫斯渥太太趣地在窗口看著。
  19. She did not know where her village was located before finding this map. her village was a very small place. its population was about 100 to 200 people

    發現讓她高萬分,因為她在小的候就搬來了美國,所以她從來就不知道自己的家鄉在哪裡,只知道它小,人口僅有一兩百人。
  20. Heung to secondary school tseung kwan o during the training session, we studied the historical buildings through on - site visit

    暑假,我參加了青少年文物之友計劃,大好機會讓我從另一角度去認識香港。
分享友人