這句話當中的 的英文怎麼說

中文拼音 [zhèhuàdāngzhōngde]
這句話當中的 英文
we have nothing in common
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(說出來的能夠表達思想的聲音, 或者把這種聲音記錄下來的文字) word; talk Ⅱ動詞(說; 談) talk about; speak about
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  1. Ever since the foundation of the usa, these words such as “ the chosen people ”, “ american exceptionism ”, “ manifest destiny ” were red in various papers and speeches. just as people usually said, “ america is not only the most secular country, but the most religious country ”, religion ’ s subtle role in america had attracted researchers of many fields. after president bush came into power, the religion quotation is more and more used by him in open speeches, undoubtedly these words went father than the religious discourse “ god bless america ” which is traditionally used by almost every president

    從美國建國伊始迄今, 「上帝選民說」 、 「美國例外論」 、 「天定命運」 、 「上帝保佑美國」等字眼便見諸形形色色文字演說,布希總統上臺之後,更是經常在公眾場合演講大談宗教典故,而且些言論大大超過了「願上帝保佑美國」任何美國總統都使用過傳統宗教語。
  2. That may be too, stephen said. there is a saying of goethe s which mr magee likes to quote. beware of what you wish for in youth because you will get it in middle life

    也可能吧, 」斯蒂芬說, 「馬吉喜歡引用歌德: 「心你年輕時所抱願望,因為到了年就會變為現實。
  3. In other words, while somebody is in an aroused state and exhibiting a beta brainwave pattern, there also exists in that person ' s brain a component of alpha, theta and delta, even though these may be present only at the trace level

    說,某人處于清醒狀態,呈現腦電波模式時,在個人大腦依然存在著腦電波、腦電波和腦電波成分,盡管些腦電波可僅出現在很輕微活動水平上。
  4. When this guy running for congres told us how much money he ' d save us taxpayers, we all gave him the horse laugh

    翻成文就是說: 「個競選國會議員席位人對我們說,他會為我們些繳稅人省多少錢時候,我們大家都哄堂大笑。
  5. He had unique ideas on the inseparability of ideology and language, the application of writings in vernacular, the understanding of figures of speech and the proper arrangement of words and expressions

    他對思想和語言密不可分、對白運用(尤其是西白、文言比較) 、對理解修辭、對恰安排字等均有獨到見解。
  6. Yet a chance word will call them forth suddenly and they will rise up to confront him in the most various circumstances, a vision or a dream, or while timbrel and harp soothe his senses or amid the cool silver tranquillity of the evening or at the feast at midnight when he is now filled with wine

    然而抽冷子一會勾起些記憶:會在各種各樣場合幻想或夢境里,或者鈴鼓與豎琴撫慰他感覺之際,或在傍晚那涼爽銀色寂靜,或像樣深夜在宴席上暢飲時浮現在他面前。
  7. I miss d the fit for good and all, tho i did not recover my full strength for some weeks after ; while i was thus gathering strength, my thoughts run exceedingly upon this scripture, i will deliver thee, and the impossibility of my deliverance lay much upon my mind in barr of my ever expecting it : but as i was discouraging my self with such thoughts, it occurr d to my mind, that i pored so much upon my deliverance from the main affliction, that i disregarded the deliverance i had receiv d ; and i was, as it were, made to ask my self such questions as these, viz

    在體力恢復過程,我時時想到聖經上: "我就必拯救你。 "但我深深感到,獲救是絕不可能,所以我不敢對此存有任何奢望。正我為種念頭而感到灰心失望時,忽然醒悟到:我一心只想上帝把我從目前困境拯救出來,卻沒有想到自己已經獲得了拯救。
  8. " i do. " to americans those two words carry great meaning. they can even change your life. especially if you say them at your own wedding. making wedding vows is like signing a contract. now americans don ' t really think marriage is a business deal. but marriage is serious business

    我願意對美國人而言具有重大意義,它甚至可以改變你生命,特別是你在自己婚禮上說出時,在婚禮所發誓言就如同簽訂契約一樣,美國人並不是真把婚姻作商業交易,但是,結婚確實是件嚴肅事情。
  9. This option is called the database partitioning feature in version 8 and is offered as a separate feature whose cost is added to the per processor cost of your db2 ese server this option does not require any sort of installation, just the addition of a license key ; in other words, the dpf feature is built into db2 ese v8 and needs to be licensed for use

    該選項就是所謂database partitioning feature ( dpf ) ,它被作為獨立產品提供,並被添加到db2 ese服務器上每個處理器成本個選項不需要任何類型安裝,它只是授權碼( license key )附屬物。換說, dpf特性被內置在db2 ese v8,需要得到許可才能使用)
  10. " when i saw my brother joe, i didn ' t pull any punches - - i told him to stop drinking and go out and find a job.

    翻成意思是: 「我見到我哥哥喬時候,我毫不保留地對他說,不要再喝酒了,還是出去找個工作吧。 」
  11. When i saw my brother joe, i didn ' t pull any punches - - i told him to stop drinking and go out and find a job

    翻成意思是: 「我見到我哥哥喬伊時候,我毫不保留地對他說,不要再喝酒啦,還是出去找個工作吧。 」
  12. " president bill clinton ' s election in 1992 was a transfer of power from the old generation to the new generation - - he ' s the first baby boomer to be elected to the white house.

    意思是: 「柯林頓總統1992年競選獲勝象徵著美國政權從老一代轉移到新一代。柯林頓是戰後人口飛速增長期間出生那一代人第一個選為總統。 」
  13. I observed in this last part of his discourse, which was truly prophetick, tho i suppose my father did not know it to be so himself ; i say, i observed the tears run down his face very plentifully, and especially when he spoke of my brother who was kill d ; and that when he spoke of my having leisure to repent, and none to assist me, he was so mov d, 0that he broke off the discourse, and told me, his heart was so full he could say no more to me

    事後想起來,我父親最後,成了我后來遭遇預言然我相信我父親自己時未必意識到有種先見之明。我注意到,我父親說時候,老淚縱橫,尤其是他講到我大哥陳屍戰場,講到我將來呼援無門而後悔時,更是悲不自勝,不得不斷了他。最後,他對我說,他憂心如焚,也說不下去了。
  14. Hence, baove the law the everyone is equal, in the law the person is equal, the law in front everyone is equal three of the rank gradually decrease is one by one in order of, these three words inside of " above ", " inside ", " in front " three meanings of phrase is very clear and definite, also shouding to the right comprehension of these three wordses to go up the comprehension from this meaning

    於是,法律上人人平等、法律人人平等(實際規定內容並不平等) 、法律面前人人平等三者意義是明顯不同,其階位是依次遞減「上」 、 「」 、 「面前」三個詞含義是非常明確,對也應個意義上去正確理解。
  15. We have nothing in common

    這句話當中的
  16. One word keep for me in thy silence, oworld, when i am dead, “ i have loved

    終章世界啊,我死後,請在你靜謐,為我留下「我曾經愛過了」
  17. Lee young ae saw so many china media and press, and immediately said a word to impress everyone

    李英愛見到那麼多國媒體,下說了討好人
  18. You said it ! you hit the point ! you are rightabout this ! i agree with you 100 %

    你與兩個朋友一起聊天時,你想和其一個單獨聊點事情,個時候你可以對另外一個人說
  19. In i got bodily into the apple barrel, and found there was scarce an apple left ; but, sitting down there in the dark, what with the sound of the waters and the rocking movement of the ship, i had either fallen asleep, or was on the point of doing so, when a heavy man sat down with rather a clash close by the barrel shook as he leaned his shoulders against it, and i was just about to jump up when the man began to speak it was silver s voice, and, before i had heard a dozen words

    我整個身子跳進了蘋果桶,才發現裏面一個蘋果也不剩了但是,在黑暗坐在裏面,聽著水聲,伴著船身上下起伏,我不覺打起盹來,或者說就快要睡著了,時一個大個子撲通一聲靠著桶坐下來。由於他肩膀倚在桶上,桶搖晃起來,就在我想要跳起來時候,個人開始講了,是西爾弗聲音,還沒等我聽上幾,我就再不想暴露自己了,而只是蜷伏在裏面,戰戰兢兢地聽著,懷著極度恐懼和好奇就從十來,我已明白,船上所有誠實性命都系在我一人身上了。
  20. He did not go over, as he had then, with a sickening sense of shame the words he had uttered ; he did not say to himself : oh, why did i not say that, and why, oh why, did i say then : i love you. now, on the contrary, every word of hers and of his own, he went over in his imagination with every detail of look and smile, and wanted to add nothing, to take nothing away, he longed only to hear it over again

    他從來不願意重復他時帶著一種病態羞愧心情對海倫說出那些,他不會對自己說: 「哎呀,我為什麼不說一點,為什麼,為什麼我時說jevousaime ? 」相反,他現在重復著她說過每一和他說過每一,既不添加一個字,也不減少一個字,在他頭腦像過電影似,詳細地回顧了她表情和她微笑,他現在所想只是不停地重復。
分享友人