這難道很遠 的英文怎麼說

中文拼音 [zhènándàohěnyuǎn]
這難道很遠 英文
it isnt very far
  • : 這代詞(常用在量詞或數量詞前) this
  • : 難Ⅰ形容詞1 (做起來費事的) difficult; hard; troublesome 2 (不容易; 不大可能) hardly possible 3...
  • : Ⅰ名詞(道路) road; way; route; path 2 (水流通過的途徑) channel; course 3 (方向; 方法; 道理) ...
  • : 副詞(表示程度相當高) very; quite; awfully
  • : Ⅰ形容詞1 (空間或時間的距離長) far; distant; remote 2 (血統關系疏遠) distant in relationship 3...
  • 難道 : (用以加強反問語氣) surely it doesn t mean that ; could it be said that : 難道就罷了不成? how ca...
  1. Currently, more and more chinese citizens enjoy to “ home gardon ” in their apartments. they usually pour their plant by “ tap water ”. we know that it would be better for the growth of plant if we pour them by “ rain water ” or “ river water ” instead of “ tap water ”, but many of chinese citizens living in apartments are not able to collect and store enough “ rain water ” in the days of rain cause their limited living space. therefore i offer those businessmen who selling “ soil of gardon ” can also collect and store “ rain water ” and “ snow water ” in the special weather days and sell them to the families of enjoying gardon in apartments. this sort of commercial action would be low cost. that would solve the health problems of plant cause poured “ tap water ” and bring benefits to businessmen. the most important thing is : if this commercial action would have developed for a long time so that it could be practiced all over chinese cities, our country would save large quantity of “ tap water ” every year

    當今的城市中,綠色植物已經成為家居美化中必不可少的因素,隨著人們越來越崇尚「熱愛綠色、回歸自然」的生活方式,家庭園藝將會被更多的家庭所熱衷,粗通園藝的人都知,用雨水、河水澆花勝于自來水,可是由於時間和居住條件所限,城市居民在下雨的時候收集足夠的雨水儲存起來用於家庭園藝,建議售賣園藝土等園藝用品的市場商戶,能在雨雪天收集大量的雨水、雪水儲存起來,賣給熱愛養花的家庭,價廉物美,一方面可解決公寓樓中中長期用自來水澆花帶來的不良問題,一方面給自己帶來些收益,最重要的是: 「涓涓細流,匯成江河」 ,如果種設想能發展成長期的商業行為,並在各大城市都實行起來,那每年能節約多少自來水呀!
  2. It seem d evident to me, that the visits which they thus make to this island, are not very frequent ; for it was above fifteen months before any more of them came on shore there again ; that is to say, i neither saw them, or any footsteps, or signals of them, in all that time ; for as to the rainy seasons, then they are sure not to come abroad, at least not so far ; yet all this while i liv d uncomfortably, by reason of the constant apprehensions i was in of their coming upon me by surprize ; from whence i observe, that the expectation of evil is more bitter than the suffering, especially if there is no room to shake off that expectation, or those apprehensions

    看來,在雨季,他們肯定是不會出門的,至少不會跑到的地方來。然而,在一年多中,我卻時刻擔心遭到他們的襲擊,所以日子過得不舒暢。由此,我悟出一個理:等待大臨頭比遭本身更令人痛苦,尤其是無法逃避種災而不得不坐等其降臨,更是無法擺脫種擔驚受怕的恐懼。
  3. He felt sorry for miss lenaut, alone, so far from home, thinking of her friends and relatives joyously flooding the streets of paris at this moment.

    替勒諾小姐過,孤零零的一個人,離家鄉,心裏想著在現在一刻她的親戚朋友們正歡天喜地地湧向巴黎的街
  4. I knew very well that in addition to the great planets - such as the earth, jupiter, mars, venus - to which we have given names, there are also hundreds of others, some of which are so small that one has a hard time seeing them through the telescope

    倒並沒有使我感到太奇怪。我知除地球木星火星金星幾個有名稱的大行星以外,還有成百個別的星球,它們有的小得,就是用望鏡也看見。
分享友人