通商港口 的英文怎麼說

中文拼音 [tōngshānggǎngkǒu]
通商港口 英文
open port
  • : 通量詞(用於動作)
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • 通商 : (of nations) have trade relations; commercial intercourse
  • 港口 : port; harbour; navigation opening
  1. Vsp is both a pivotal tache in logistic distribution optimization and indispensable in electronic commerce. it can increase logistic economic benefit and realize logistic rationalization. the systemic study on the theory and method of vsp is the base on the growth of logistic intensivism, the establishment of modem chain of command, the development of its and ec. now, the problem is not only applied to the field of auto transportation, but also to ship avigation communication electricity industry management computer application etc. the algorithm has been applied into many combinatorial optimization problems such as the trainman ' s shift arrangement in avigation the optimization design of cargo arrangement in ship company

    對貨運車輛進行調度優化,可以提高物流經濟效益、實現物流科學化。對貨運車輛調度優化理論與方法進行系統研究是物流集約化發展、建立現代調度指揮系統、發展智能交運輸系統和開展電子務的基礎。目前,問題的形式已有很大發展,該問題以不僅僅局限於汽車運輸領域,在水運、航空、訊、電力、工業管理、計算機應用等領域也有一定的應用,其演算法已用於航空乘務員輪班安排、輪船公司運送貨物經過與貨物安排的優化設計、交車線路安排、生產系統中的計劃與控制等多種組合優化問題。
  2. Bussiness scope : cargo transportation mainly including cargo transportation ( includes superlonger, superwidt - h, superhigher, retail and entire, container cargo transportation ), dangerous cargo transportation ( includes flam - mability, blast, dangerous cargo transportation ) : international cargo transportation agent mainly undertake ocean shipping, land shipping, air shipping, inclduing : storage, transfer, container install and remove, ( our company has the specisl base for install and transfer remove the container ) ; our international foreign trade mainly in textile garments, light industry, electric engine, metals, chemical products inport and export ; for more we also undertake import materials for machining, compound of imported parts and import samples for producing etc

    業務范圍:貨物運輸主要有普貨物運輸(包括超長、超寬、超高、笨零、整零、整車、集裝箱貨物運輸) 、危險貨物運輸(包括易燃、易爆、危險品運輸) ;國際貨運代理主要承辦海運、陸運、空運進出貨物的國際運輸代理業務,包括:倉儲、中轉、集裝箱拼裝拆箱(公司在上海設立專用倉儲、中轉、集裝箱、拼裝拆箱基地) ;國際貿易主要開展紡織服裝、輕工、機電、五金、化工等品的進出貿易;另外承接來料加工、來件裝配、來樣定貨的三來一補業務。
  3. This is the fifth biggest spread media after " newspaper, journal, broadcast and tv ". this is not only a large - scale color television set, but also a large - scale color computer display. it can play all kinds of color tv image, letters and drawing figures all the day, these new information dissemination was broadly used in public like large - scale palaestra, exhibition gallery and station place etc. the huge color image which is up to hundred square meters can be watched by over 10000 people at the same time

    國內led顯示屏市場保持待續增長,主要集中應用於證件交易金融信息顯示機場航班動態信息顯示車站旅客引導信息顯示,體育場館信息顯示道路交信息顯示調度指揮中心信息顯示,郵政電信場購物中心等服務領域的業務宣傳及信息顯示,廣告媒體新產品,演出和集會,展覽和租賃等國際上led顯示屏的應用范圍主要集中在戶外廣告和體育,其次是交和演出,另外包括展覽租賃集會等和各種場合。
  4. Guangdong was one of the oldest and most important treaty ports in the chinese history, with the well - known " maritime silk road " starting from here. besides, guangdong is renowned for its being the home of overseas chinese. the number of overseas chinese and compatriots of hong kong, macau and taiwan with guangdong origin is approximately 30 million. they live in more than 100 countries in the world

    廣東是中國最早和最重要的對外岸之一,歷史上著名的"海上絲綢之路"就從廣東開始;廣東還是著名的僑鄉,廣東籍的華僑華人、澳臺同胞人數約3000萬人,遍及世界100多個國家。
  5. Chinasat would like to push the commercial user and technology test of domestic digital trunking aggressively, and has basically built the digital trunking service network covering city and suburb in tianjin, jinan, nanjing and shanghai, forming the safeguard ability for emergency communication and command scheduling communication, providing professional scheduling command communication services for governmental public management, port and traffic sphere

    中國衛積極推進國產數字集群的用和技術試驗,在天津、濟南、南京和上海等地建成了基本覆蓋市區和近郊的數字集群業務網路,形成了區域應急信和指揮調度信保障能力,為政府公共管理和、物流、交等領域提供了專業調度指揮信服務。
  6. We that one a of specialities produce little electrical home appliances the enterprises of productses, locate in and enjoy " mould of china city ", the yuyao of zhejiang of titles of " plastic of china city " ; from 60 kilometers of ports in ningbo, exports 5 kilometers from high speed yuyao of turtledove of hangzhou of shanghai, geographical environment is superior, complete auxiliary facility, produce electric sweeper, electric toothbrush, steam cleaner, car refrigerator, popcorn maker, etc

    我司地處享有「中國塑料城」 「中國模具城」之稱的浙江餘姚,距寧波60km ,離滬杭甬高速餘姚出5km ,地理環境優越,配套設施完備。是一家集研發生產出於一體的小家電系列產品的專業廠家,主要生產電動掃地機電動牙刷蒸汽清潔器爆米花機汽車冰箱等,產品過tuv gs ce認證,質量第一,交貨及時,竭誠歡迎國內外客與我們聯系,共同建立業務合作關系。
  7. Based on the principle of moderate excessive capacity, the major ports such as dalian, yingkou and jinzhou are now speeding up the port construction. only in dalian and yingkou, 8 container berths, crude oil and ore ports with capacity of 50 k tons will be built in next 3 years. in 2002, the communication bureau liaoning province publicized the notice to make the master plan for development of modern ocean transportation in liaoning province

    遼寧省在中國北方省份中具有得天獨厚的資源,轄區內有大小10個分佈在6個沿海城市,萬噸級以上泊位共有82個, 2002年,完成吞吐量15000萬噸,過能力已經趨于飽和,本著適度超前發展的原則,大連、營、錦州等幾個主要正加快建設的步伐,僅大連和營,在未來的三年內就將建成8個5萬噸以上的集裝箱泊位及原油、礦石碼頭以應對未來的發展。
  8. Dong guan city, trategically located in the vibrant pearl river delta and conveniently to hong kong and macau, is will known as one of the chinese foreign trading ports

    本酒店座落於珠江三角洲的東莞市是一個舉足輕重的岸,毗鄰澳兩地,是中國對外經的大門之一。
  9. The logistics vertical corperation can inspire bigger flow of commodities all over china. with the yangtze river transportation, the world logistics can touch wuhan, which is more important for the development of port logistics in wuhan. as the junction of several transportation, logistics and transshipment, the port logistics in wuhan will lead to a healthy way with the construction of logistics and business center, information service center, modern industrial center and supported service center

    各種運輸方式的交匯點、多個物流環節的銜接點、水路中轉物流的集散點決定了武漢市物流發展方向和前景,加快武漢市物流服務中心、務中心、信息與信服務中心、現代產業中心和後援服務中心的建設,將會使得武漢市物流發展沿著健康、穩定的方向。
  10. Nevertheless, there have been co - operations between hong kong and the mainland in many areas, such as infrastructure co - ordinating committee on cross - boundary infrastructure development, joint working group on sustainable development and environmental protection on cross - boundary environmental protection issues and cross - boundary liaison meetings on port planning and various cross - boundary transporttravel procedures. continued co - operation of this nature is necessary

    然而,香與內地在許多方面都保持合作,例如設立基建協調委員會討跨界基礎設施建設、設立持續發展與環保合作小組討跨界環保事宜、召開跨界聯絡會議規劃和各項跨界運輸交程序。這類性質的合作應繼續保持。
  11. Shanghai was one of the ports those nations were allowed to trade in

    上海就是被迫允許之一。
  12. Hong kong has long been an entrepot for trade with the mainland and is the key conduit for international trade with china

    一直是外國與內地的轉,亦是內地進行外貿的主要渠道。
  13. The generator is coaxial connected with the diesel engine by coaxial resilient single bearing or two - bearing to form a complete ser which are widely used as power supply for communication and illumination in computer system, posts and telecommunications, hospital, hotel, mansion, public place of entertainment, household electrical appliance, and so on

    本系列機組廣泛用於國防、郵電訊、醫院、高層建築、廈、列車電站、工礦企業、油田、公路、及體娛場館等部門作訊、動力和照明用常用或應急電源。
  14. Sunshine holiday hotel, same age as the new century, is the first integrated 4 - star hotel in ruian. located to the south of wenzhou, center of ruian city, with convenient transportation, an ancient cultural town, modern port city, all showing the unique southern river countryside scenery. complete hotel facilities, warm service, sunshine holiday hotel is your first choice for business discussions, meetings, and casual relaxing

    與新世紀同的錢塘陽光假日酒店,是瑞安第一家四星級的城市綜合型酒店,位於溫州大都市區南翼中心城市瑞安市中心,交十分便利,古老的歷史文化名城和現代化的城市共同展示著獨具江南特色的水鄉風情,酒店先進完善的設施和周到熱情的服務,是您務會議休閑的首選場所。
  15. Its buildings run north to south, and a walk street in the middle and retail markets at both sides ; business and catering are mainly dealt on the 1st and 2nd floors, and small - sized guest rooms, business offices and apartments on the upper floors ; the walk street, 17 m wide and 13m in part, with 4 entries and exits, set in the four directions of walk street, and it neighbors the port in the north, with game playing halls and other amusement facilities for tourists break and amusement when they wait in the port ; business offices and small hotels in the west adopt the court - style, which small scattered pattern is not only convenient to isolate operation, but also to lighting and ventilation, vertical greening by bottom roof platform, office and accommodation environment and space level and commercial value improvement

    工程建築南北走向,中間為步行街,兩側為門市;一層、二層以業、餐飲為主,上部各層布置小規模旅館客房、務辦公和務公寓;步行街寬17米,局部13米,出入有四個,分別設在步行街南北東西處,北側靠近處布置電腦游戲廳等娛樂設施,主要供等候遊客短時間休息、消遣使用;西側的務辦公與小旅館採用了院落組合式,一方面,小型化的分散布局便於獨立經營,另一方面,也有利於房間的採光風,並利用底層屋頂平臺豎向綠化,改善辦公和住宿環境,提高空間層次和業價值。
  16. The government will shortly introduce into the legislative council the merchant shipping ( security of ships and port facilities ) bill 2004. the bill seeks to give effect to the new maritime security provisions under chapter xi - 2 of the international convention for the safety of life at sea, 1974 ( solas ) and the associated international ship and port facility security ( isps ) code adopted by the international maritime organisation

    政府將于日內提交《 2004年船(船舶及設施保安)條例草案》予立法會審議。該條例草案旨在為實施國際海事組織過的《 1974年國際海上人命安全公約》 ( solas公約)第xi - 2章有關海上保安的新條文,以及相關的《國際船舶和設施保安規則》 ( isps規則) 。
  17. The government will shortly introduce into the legislative council the merchant shipping security of ships and port facilities bill 2004. the bill seeks to give effect to the new maritime security provisions under chapter xi - 2 of the international convention for the safety of life at sea, 1974 solas and the associated international ship and port facility security isps code adopted by the international maritime organisation

    政府將于日內提交《 2004年船(船舶及設施保安)條例草案》予立法會審議。該條例草案旨在為實施國際海事組織過的《 1974年國際海上人命安全公約》 ( solas公約)第xi - 2章有關海上保安的新條文,以及相關的《國際船舶和設施保安規則》 ( isps規則) 。
  18. During period of " the eleventh five - year plan ", guigang city will continue to execute external opening of all directions, multilevel and wide field, fulfill comprehensive scientific development concept, enhance service efficiency of government, and hold on " harbor leads development, industry booms city " strategy, using industry to lead urbanization, agricultural industrialization and development of social affairs, enlarging continually dominant industries like sugar and paper, building material, harbor transportation, chemistry, metallurgy, machinery, pharmacy, energy source, processing of farm and sideline product, accelerating to construct regional " industrial centre, traffic centre, commerce center " in southeast guangxi and build modernized harbor city with south garden features

    「十一五」期間,貴市將繼續實行全方位、多層次、寬領域的對外開放,全面落實科學發展觀,提高政府服務效能,堅持實施「帶動、工業興市」戰略,以工業化帶動城鎮化、農業產業化和社會事業發展,不斷壯大糖紙、建材、運輸、化工、冶金、機械、制藥、能源、農副產品加工等主導產業,加快構建桂東南區域性「工業中心、交中心、貿中心」和具有南國園林特色的現代化城市。
  19. The help of straight boat of prospective two sides to kaohsiung harbor is not to do not have, before " the ministry of communication " boat politics director, currently hold the post ofmarine university to teach wu ronggui to point out, because straight boat reduces shipment and delivery cost, of cargo of come - and - go of ok and exciting two sides grow, additional with fujian area for, slower port is built beyond xiamen, each countries ship business still carries as dump with kaohsiung harbor likely center, but expect very hard to have considerably grow, straight boat of prospective two sides, benefit is the greatest is aviation passenger transport, it is air - freight next, marine leakey already not quite

    未來兩岸直航對于高雄的幫助不是沒有,前「交部」航政司長,現任海洋大學教授吳榮貴指出,因直航降低運送成本,可以刺激兩岸往來貨載的成長,另外以福建地區來說,廈門以外建設較緩慢的,各個國航仍有可能以高雄做為轉儲運中心,但是很難期待有大幅的成長,未來兩岸直航,效益最大的是航空客運,其次是航空貨運,海運的利基已經不大。
  20. Along with opening of more and more international tour lines to qingdao city, continuous construction of the garden - like port zone, the port tourism has become a new, charming and modern resort for both touring and business. the project of course will see a great future

    隨著國際旅遊航線的陸續開,青島花園式的不斷建設,旅遊已成為新興的、頗具魅力和現代感的觀光、洽之處,該項目具有良好的發展前景。
分享友人