進出口配額 的英文怎麼說

中文拼音 [jìnchūkǒupèié]
進出口配額 英文
import and export quota
  • : 進構詞成分。
  • : Ⅰ名詞1 (人或動物進飲食的器官; 嘴) mouth 2 (容器通外面的地方) mouth; rim 3 (出入通過的地方) ...
  • : Ⅰ動詞1 (兩性結合) join in marriage 2 (使動物交配) mate (animals) 3 (按適當的標準或比例加以...
  • : 名詞1 (額頭) forehead:寬額 a broad forehead2 (牌匾) a horizontal tablet 3 (規定的數目) a sp...
  • 進出口 : 1 (商品進出口) imports and exports2 (出入門口) exits and entrances; exit進出口 (交換) 比價 ...
  • 進出 : 1. (進來和出去) pass in and out; get in and out 2. (收入和支出) receipts and payments; turnover
  • 配額 : quota
  1. The ata carnet however does not exempt other statutory requirements such as import or export licence or quota visa

    然而, ata報關單證不豁免其他法例規定,例如許可證或
  2. Article 2 : these regulations shall govern the determination of the origin of imports and exports in relation to non - preferential trade measures, such as in the application of most - favoured - nation treatment, anti - dumping and countervailing duties, safeguard measures, origin marking requirements, discriminatory quantitative restrictions and tariff quotas as well as in relation to activities such as government procurement and trade statistics

    第二條本條例適用於實施最惠國待遇、反傾銷和反補貼、保障措施、原產地標記管理、國別數量限制、關稅等非優惠性貿易措施以及行政府采購、貿易統計等活動對貨物原產地的確定。
  3. With the trend of openness and integration of globlal economy, exchange rate is playing more and more important role in influencing the allocation of global resources. the sensitivity of the price of tradale goods to exchange rate fluctuation becomes the focus of international economics because it is a critical vector and transmitter when an economy is confronted of exogenous impact. traditional international economics theory assume that nominal exchange rate fluctuation has complete pass - through effect, namely it ’ s change will introduce proportional change of tradable goods, then it will influence such macroeconomic vector as term of trade, import and export, inflation, employment, productivity, income allocation, and so on. from a microeconomic angle, including pricing to market, innovative behavior, menu cost and sunk cost, the paper probe into the pricing model of international enterprices under floating exchange rate and testify the incomplete pass - through of exchange rate and it ’ s detailed reason, then discuss the inspiration it has on china. it ’ s believable this kind of research will play a big part in china ’ s exchange rate scheme and some macroeconomic problems such as exchange rate tranmitting channel and effects, exchange rate fluctuating behavior

    傳統的國際經濟學理論認為,名義匯率的波動具有完全的傳遞性( completepass - through ) ,即它的變化會引起同比例的貿易品相對價格以及貿易品和非貿易品相對價格的變化,然後通過需求變動的支轉移效應( expenditureswitching )來影響國內經濟的諸多宏觀變量,如貿易條件、貿易、通脹水平、就業量、勞動生產率以及收入分等,本文從依市定價( pricingtomarket ) 、創新行為、菜單成本以及沉澱成本等四個不同的微觀角度,通過對浮動匯率下國際壟斷競爭性生產廠商的定價模型具體而透徹的探討,論證了匯率的不完全傳遞性並深入分析了決定匯率傳遞彈性的重要影響因素,闡述了該理論對人民幣匯率的啟示,這樣的研究會對我國今後的匯率政策以及匯率的傳導機制、傳導效應、波動行為等宏觀經濟問題起到重要的作用。
  4. Import quotas are sometimes dressed up as voluntary export restraint agreements between exporting and importing countries.

    有時被裝扮成國和國達成的自願限制協議。
  5. Except as otherwise provided for in this protocol, foreign individuals and enterprises and foreign - funded enterprises shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to other individuals and enterprises in respect of the distribution of import and export licences and quotas

    除本議定書另有規定外,對于外國個人、企業和外商投資企業在許可證和方面,應給予不低於給予其他個人和企業的待遇。
  6. An applicant of quotas shall apply to the administrative departments of import quotas for the next year between august 1 and 31 of each year

    申請人應當在每年8月1日至8月31日向管理部門提下一年度的申請。
  7. Article 9 with respect to a foreign - capital enterprise, the establishment of which has been applied for, if its products are subject to export license, export quota, or import license, or are under restrictions by the state, prior consent of the department of foreign economic relations and trade shall be obtained in accordance with the limits of powers for administration

    第九條申請設立的外資企業,其產品涉及許可證、許可證或者屬于國家限制的,應當依照有關管理權限事先徵得對外經濟貿易部門的同意。
  8. Consult service : sea & air port names, geography, freight inquiry, design transportation way for those goods which is limited, l / c agency, and other import and export business inquiry

    咨詢服務:國際海空港、地理位置、運價咨詢,為有進出口配額及貿易壁壘的貨品設計最佳運輸線路及方式,以及信用證及其他相關業務咨詢。
  9. Article 6. the county ( district ) authority is entrusted to examine and ratify those projects, whose total investments are less than us $ 5 million ( not including us $ 5 million ), which don belong to the industries that are prohibited or restricted by the state for the foreign investments, which are nto subjected to the export and import quota and licensing control and which enjoy relative conditions for construction, production and management

    第六條凡不涉及國家禁止、限制外商投資產業的項目,其投資總在500萬美元以下(不含500萬美元) ,且不涉及進出口配額許可證,建設和生產經營條件能自求平衡的,可委託縣(區)審批。
  10. Article 20 import and export quotas of goods shall be distributed on the basis of the conditions including but not limited to the actual import or export performance and capability of the applicants in foreign trade dealings and on the basis of the principles of efficiency, impartiality, transparency and fair competition by the authority responsible for foreign trade and economic relations under the state council or the relevant authorities under the state council within their respective responsibilities

    第二十條貨物,由國務院對外經濟貿易主管部門或者國務院有關部門在各自的職責范圍內,根據申請者的實績、能力等條件,按照效益、公正、公開和公平競爭的原則行分
  11. Article 20 the import and export quotas shall be allocated by the department in charge of foreign economic cooperation and trade under the state council or by relevant departments under the state council within their terms of reference in line with the import and export performances and capabilities of applicants and on the basis of the principles of efficiency, fairness, openness and fair competition

    第二十條貨物,由國務院對外經濟貿易主管部門或者國務院有關部門在各自的職責范圍內,根據申請者的實績、能力等條件,按照效益、公證、公開和公平競爭的原則行分
  12. Encourage exports, increase vat rebate and relax restrictions on the scope of importexport products, quotas, licence requirements and personnel exchanges

    鼓勵,提高退稅率,放寬商品經營范圍、、許可證管理、人才交流等方面的限制。
  13. E. those foreign - invested projects, involving issues of quotas and license, belonging ot the restrictive projecs of the state s catalogue for the guide of foreing investment industries, and whose total investmentis above us $ 30 million, shall be submitted to the provincial and state s relative departments for examination and approval after the rcity s examination

    5 、投資總在3000萬美元以上的項目、涉及放可證及管理的項目,以及屬于《外商投資產業指導目錄》中的限制類項目,由新余市審核后轉報省和國家有關部門審批。
  14. Import and export control and licensing requirements on various categories, such as controlled medicines, food, livestock, vehicles and textiles, as well as information on strategic commodities control can also be obtained from the below links

    您亦可以了解如藥物紡織食品家畜等的及簽證要求,或戰略物品管制制度,以及查詢紡織轉讓申請狀況。
  15. Under the wto system, on one hand, because of the improvement of the export market, such as the quotas which have greatly puzzled the related import and export firms will be gradually cancelled, the textile and garment industry in zhejiang province will meet with enormous opportunity to develop. on the other hand, it is also faced with huge challenges, that are, the much intensive competition in the world textile and garment market, the protectionism measures imposed by main import countries in the name of protecting environment and customers " safety and the reduction of its own comparative advantages. in the long term, the effects caused by the challenges will greatly exceed the interest gained in the short term

    在wto體制下,一方面由於環境的改善,長期以來困擾眾多生產廠商的將逐漸取消,這將使浙江省的紡織品服裝迎來極大的發展機遇;但另一方面,國際紡織品服裝市場競爭日益劇烈,主要國借環保、安全之名的貿易保護措施也日趨升溫,加之行業內部比較優勢的減弱等諸因素的存在,使浙江省紡織品服裝業面臨著很大的挑戰和危機,從長遠角度看,入世所帶來的挑戰對該行業的影響將大大超過短期內的收益。
  16. Service ranges : goods transportation, air cabin reserving, document, export quota, declaration, goodsd inspection, in guangzhou new baiyun airport or shenzhen, hongkong air port, goods tran - custom declaration, storage, insurance etc

    服務范圍:廣州新白雲機場或深圳、香港空運貨物的國際運輸代理業務,空運訂艙,國際貿易單證、、報關、報檢、轉關、倉儲、保險等。
  17. It has agreed to slash tariffs and to eliminate import quotas, to dismantle export subsidies, and to open service industries to foreign competition

    中國同意降低關稅和取消、取消補貼,並對外開放服務業的競爭。
  18. Our country ’ s textile industry has met with the main chance for development since the integration of the whole world ’ s economy has speeding up and the textile exportation quota had been canceled. but the textile industry will encounter more intense competition

    隨著全球經濟一體化程的加快及紡織品的取消,我國紡織服裝業迎來了新的發展機遇,但紡織服裝業面臨的競爭將更加激烈。
  19. Article 42 to import or export products that are subject to license and quota control, a contractual jv shall go through the application formalities for license and quota in accordance with relevant state regulations

    第四十二條合作企業或者屬于許可證、管理的商品,應當按照國家有關規定辦理申領手續。
  20. As china ’ s enter into the wto, hong kong and macao opening its freezing meat market, the adjustment of live pig exportation quota policy, and company ’ strategy to enlarge the domestic market, the company has to fully display its own superiority, formulate and implement correct service marketing strategy, innovate and perfect the service marketing system unceasingly, as to serve for the company overall strategy

    隨著中國加入世界貿易組織, 「港、澳」冷卻肉市場放開、政策有可能行相應調整以及新五豐公司加大國內市場拓展力度戰略的實施,這些因素客觀上要求新五豐公司充分發揮自身優勢,制定和實施正確的服務營銷策略,不斷創新和完善公司服務營銷體系,為公司總體戰略實現服務。
分享友人