遞眼色 的英文怎麼說

中文拼音 [yǎnshǎi]
遞眼色 英文
(用目光示意) give a signal with the eyes; signal with the eyes; signify by winking -- conveying a hint or making a sign
  • : Ⅰ動詞(傳送;傳遞) hand over; pass; give Ⅱ副詞(順著次序) in the proper order; successively
  • : Ⅰ名詞1 (眼睛) eye 2 (小洞; 窟窿) small hole; aperture 3 (事物的關鍵所在) key point 4 [圍棋]...
  • : 色名詞[口語] (顏色) colour
  • 眼色 : hint given with the eyes; meaningful glance; wink
  1. She has turned out capitally all the same, he added, with a wink of approval to vera

    他補充說道,向薇拉,表示贊成的意思。
  2. By many significant looks and silent entreaties, did she endeavour to prevent such a proof of complaisance, - but in vain ; mary would not understand them ; such an opportunity of exhibiting was delightful to her, and she began her song

    她曾經頻頻向曼麗遞眼色,又再三地默默勸告她,竭力叫她不要這樣討好別人,可惜終于枉費心機。曼麗毫不理會她的用意。這種出風頭的機會她是求之不得的,於是她就開始唱起來了。
  3. Presently mr. rial came in, he gave the captain a glance that meant the boy was dead as plain as speaking.

    沒一會,里亞爾先生進來了,他向船長過一個,那明顯地說,孩子已經完了。
  4. I 've tipped you a wink or signalled to you on the sly many times, but before you took the hint others had already noticed.

    我多次向你使,又給你暗號,別人都明白了,你卻沒有反應。
  5. "i don't think we can go, dick, " said he, with a wink to his companion.

    「我想我們去不了了,迭克,」他對他的夥伴了個說。
  6. What are you winking at me for

    你老朝我遞眼色幹什麼?
  7. If he winds at you, why don ' t you wink back if you like him

    假如他向你使,你喜歡他為什麼不回遞眼色呢?
  8. " i don ' t think we can go, dick, " said he, with a wink to his companion

    「我想我們去不了了,迭克, 」他對他的夥伴了個說。
  9. The king he give me a left - handed look out of the corner of his eye, and so i knowed enough to talk on the right side

    國王從梢給我過來一個,所以我便懂得了該怎樣說才是對路的。
  10. This personage was a grey - bearded old man, wearing a womans gown and a high, peaked cap. it was the buffoon, nastasya ivanovna. well, nastasya ivanovna, whispered the count, winking at him, you only scare off the game, and danilo will give it you

    「喂,納斯塔西婭伊萬諾夫娜, 」伯爵向他了個,用耳語說, 「你只會把野獸轟出洞來,丹尼洛要給你個厲害瞧。 」
  11. And, looking suddenly crestfallen and melancholy, karataev took a bundle of remnants out of his bosom and gave it to the frenchman without looking at him

    卡拉塔耶夫突然臉陰沉下來,從懷里掏出來一卷碎布頭,連著也不看那個法國人一給了他。
分享友人