那是根之根 的英文怎麼說

中文拼音 [shìgēnzhīgēn]
那是根之根 英文
here is the root of the root
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : Ⅰ形容詞1 (對; 正確) correct; right 2 [書面語] (真實的) true Ⅱ代詞1 [書面語] (這; 這個) this...
  • : Ⅰ名詞1 (植物的營養器官) root (of a plant) 2 (比喻子孫後代) descendants; posterity 3 [數學] ...
  1. From inside information extending over a series of years mr bloom was rather inclined to poohpooh the suggestion as egregious balderdash for, pending that consummation devoutly to be or not to be wished for, he was fully cognisant of the fact that their neighbours across the channel, unless they were much bigger fools than he took them for, rather concealed their strength than the opposite

    據經年累月的內幕消息,布盧姆先生頗傾向于把上述見解看作荒謬透頂的胡言亂語,嗤以鼻因為姑且不論他否衷心企盼樣一種結局154 ,對這一事實他總了如指掌:除非海峽對岸的些鄰人遠比他所設想的還要愚蠢,否則與其認為他們在顯示實力,毋寧說藏而不露。
  2. Nor could i pass unnoticed the suggestion of the bleak shores of lapland, siberia, spitzbergen, nova zembla, iceland, greenland, with the vast sweep of the arctic zone, and those forlorn regions of dreary space, - that reservoir of frost and snow, where firm fields of ice, the accumulation of centuries of winters, glazed in alpine heights above heights, surround the pole and concentre the multiplied rigours of extreme cold

    還有些地方我也不能看都不看,一翻而過,書中提到的拉普蘭西伯利亞斯匹次卑爾群島新地島冰島和格陵蘭荒涼的海岸。 「廣袤無垠的北極地帶和些陰凄凄的不毛地,宛若冰雪的儲存庫。千萬個寒冬所積聚成的堅冰,像阿爾卑斯山的層層高峰,光滑晶瑩,包圍著地極,把與日俱增的嚴寒匯集於一處。 」
  3. Of the eons of geological periods recorded in the stratifications of the earth : of the myriad minute entomological organic existences concealed in cavities of the earth, beneath removable stones, in hives and mounds, of microbes, germs, bacteria, bacilli, spermatozoa : of the incalculable trillions of billions of millions of imperceptible molecules contained by cohesion of molecular affinity in a single pinhead : of the universe of human serum constellated with red and white bodies, themselves universes of void space constellated with other bodies, each, in continuity, its universe of divisible component bodies of which each was again divisible in divisions of redivisible component bodies, dividends and divisors ever diminishing without actual division till, if the progress were carried far enough, nought nowhere was never reached

    隱藏在大地的洞穴里和能移動的石頭底下蜂巢和土墩子中無數微小的昆蟲類的有機生物:微生物病菌細菌桿菌精子憑著分子的親和凝聚力而粘在一針尖上幾萬幾億幾兆個多不勝數肉眼看不到的微小顆粒人類的血漿一個宇宙,群集著白血球和紅血球,每個血球又各自形成一個空虛的宇宙空間,群集著其他球體各個球體連續性地也由可分割的構成體形成的宇宙,各個構成體又可以分割成為幾個能夠進一步分割的構成體。就這樣,分子與分母實際上在並未分割的情況下就不斷地減少了。如果這個過程延續到一定時候,就永遠在任何地方也不會達到零。
  4. And as for that sheet they made the rag ladder out of, ther ain t no telling how many times they didn t steal that ; and flour, and candles, and candlesticks, and spoons, and the old warming - pan, and most a thousand things that i disremember now, and my new calico dress ; and me and silas and my sid and tom on the constant watch day and night, as i was a - telling you, and not a one of us could catch hide nor hair nor sight nor sound of them ; and here at the last minute, lo and behold you, they slides right in under our noses and fools us, and not only fools us but the injun territory robbers too, and actuly gets away with that nigger safe and sound, and that with sixteen men and twentytwo dogs right on their very heels at that very time

    還有麵粉啊,蠟燭啊,燭臺啊,調羹啊,舊的暖爐啊,還有我如今已經記不起來的上千種東西,還有新的印花布衣服啊等等的。可我和西拉斯,還有我的西特和湯姆,還日日和夜夜看守著提防著呢,這些我都對你說過了。可我們沒有一個能抓住他們的一毛,或者見到過他們人,或者聽到過他們的聲音,而如今到了最後一刻,啊,你看吧,他們竟然能溜大吉,就在我們的鼻子底下呢還竟然敢於作弄我們,並且還不只作弄了我們,還作弄了印第安領地的強盜,並且終于把個黑奴太太平平地弄走了,即便立即出動了十六個人二十二條狗拚命追蹤也無濟於事!
  5. I had often stood on the banks of the concord, watching the lapse of the current, an emblem of all progress, following the same law with the system, with time, and all that is made ; the weeds at the bottom gently bending down the stream, shaken by the watery wind, still planted where their seeds had sunk, but erelong to die and go down likewise ; the shining pebbles, not yet anxious to better their condition, the chips and weeds, and occasional logs and stems of trees that floated past, fulfilling their fate, were objects of singular interest to me, and at last i resolved to launch myself on its bosom and float whither it would bear me

    我常站在康科德河的岸邊,望著逝去的流水- - -它一切過程的象徵,和宇宙,和時間及一切造物受同一法則的支配;河底的水草隨著水流輕柔地彎曲,彷彿受到水底清風的吹拂,此刻還在水底紮,但不久后就會凋零並隨波濤逝去;閃亮的鵝卵石- - -它們還不急著尋找更好的去處,砂石碎屑、藤蔓野草,和偶爾從水面漂過、奔向命運盡頭的圓木、樹干,都使我產生了極大的興趣,我最終決定泛舟于康科德河的胸膛上,隨它將我載去任何地方。
  6. And so it is an exercise in futility

    因此,一切徒勞無功舉。
  7. The distinguished scientist herr professor luitpold blumenduft tendered medical evidence to the effect that the instantaneous fracture of the cervical vertebrae and consequent scission of the spinal cord would, according to the best approved traditions of medical science, be calculated to inevitably produce in the human subject a violent ganglionic stimulus of the nerve centres, causing the pores of the cobra cavernosa to rapidly dilate in such a way as to instantaneously facilitate the flow of blood to that part of the human anatomy known as the penis or male organ resulting in the phenomenon which has been dominated by the faculty a morbid upwards and outwards philoprogenitive erection in articulo mortis per diminutionem capitis

    傑出的科學家盧伊特波爾德布盧門達夫特168教授先生曾提出下述醫學據加以闡明:按照醫學上公認的傳統學說,頸椎骨的碎折以及伴隨而來的脊髓截斷,不可避免地會給予人身神經中樞以強烈刺激,從而引起海綿體的彈性細孔急速膨脹,促使血液瞬時注入在人體解剖學上稱為陰莖即男性生殖器的這一部位。其結果:在頸骨斷襲導致死亡的一瞬間169 ,誘發出專家稱為「生殖器病態地向前上方多產性勃起」這一現象。
  8. Thrown out of his honourable employment in england, through too much unsuccessful hard swearing there - not because he was not wanted there : our english reasons for vaunting our superiority to secrecy and spies are of very modern date - he knew that he had crossed the channel, and accepted service in france : first, as a tempter and an eavesdropper among his own countrymen there : gradually, as a tempter and an eavesdropper among the natives

    他在英國丟掉了份體面的差使因為多次咬著牙作偽證失敗,而不因為兒不需要偽證。我們英國人誇耀自己鄙視干涉隱私和密探行當的種種據,其實新近才出現的。巴薩心裏明白,他跨過海峽到法國來當差,起初在自己的僑胞間做套誘和竊聽的工作,后來逐漸干到法國人當中去了。
  9. Under a row of five coiled spring housebells a curvilinear rope, stretched between two holdfasts athwart across the recess beside the chimney pier, from which hung four smallsized square handkerchiefs folded unattached consecutively in adjacent rectangles and one pair of ladies grey hose with lisle suspendertops and feet in their habitual position clamped by three erect wooden pegs two at their outer extremities and the third at their point of junction

    一排五個家用螺形彈簧按鈴,下面,在煙囪凹進去的間壁兩側的兩個鉤子間,彎彎地橫系著一繩子,上面掛著四塊對折的小方手絹:一塊挨著一塊,彼此並不重疊,呈長方形。另外還有一雙灰色長統女襪,襪幫用萊爾棉線25織的,腳脖子以下通常的樣式。
  10. Well, that's your version, mr. logan.

    嗯,你的一面詞,洛先生。
  11. I wouldn't give a straw for you female ego-it's a rag doll.

    對你女性的虛榮心,我本不會助一臂力,玩具娃娃。
  12. The light brown skin was firm and clear under the gray stubble.

    淺褐色的皮膚在灰色的須堅實而清晰的。
  13. In my opinion, if the civil war is prolonged, this repetition will cease when a fundamental change takes place in the balance of forces

    據我看來,如果內戰延長的話,在敵我強弱對比起了本變化時。
  14. He pulled a lever and made his mind revolve about him, a monstrous wheel of fortune, a merry - go - round of memory, a revolving sphere of wisdom

    他拉動一杠桿,讓心靈繞著自己轉了起來。一個碩大無朋的命運輪,一個記憶的旋轉木馬,一個智慧的滾動圓球。
  15. The images inspired by “ pen - shape ” which symbolizes “ intelligent power ” ; the use and symbol significance of red, yellow and black deriving from the culture that the artist grew up in ; and the special connotation of red drapery, a book with red cover ( what demands attention is that the book is open and blank ), red muffler ( or red scarf ) and red ink are all embodying the transferring process of the subjective consciousness and state of contemporary chinese people, exhibiting the artist ' s thought about people of the time

    啟發于具有「知識權力」象徵意義的「筆型」的人物造型形象,源於藝術家所出生成長的獨有民族文化? ?紅、黃、黑為主的色彩運用及象徵意義,紅幃帳、紅皮書(值得注意的,有些書被打開的,而且空白的) 、紅圍巾(或紅領巾) 、紅墨水等的另類內涵,這一切似乎昭示著中國當代人的一種自身主體意識及狀態的轉變過程,展現著藝術家對這個時代中的人的新思考。
  16. All the melody was rich in variety and energy, and the end sounds were quivery, so as to after the end sounds disappeared, i felt the last sound was still floating in a place in this boundless field, as if wriggled among paddy roots with shaggy stubbles ; the tune was graceful

    整個旋律富有變化,極有活力,在尾音上還顫動不已,以致在尾音逐漸消失以後,使我覺得最後一絲歌聲尚飄浮在這蒼茫大地的什麼地方,蜿蜒在帶著毛茸茸的茬口的稻間;曲調優美的。
  17. As they approached the piazza del popolo, the crowd became more dense, and above the heads of the multitude two objects were visible : the obelisk, surmounted by a cross, which marks the centre of the square, and in front of the obelisk, at the point where the three streets, del babuino, del corso, and di ripetta, meet, the two uprights of the scaffold, between which glittered the curved knife of the mandaia

    當他們接近波波羅廣場的時候,人群愈來愈密了,在萬頭攢動的上空,可以看到兩樣東西,即方身尖頂的石塔,塔頂上有一個十字架,標明這廣場的中心和聳立在石塔前面,聳立在巴布諾街,高索街,立庇得街三條路的交叉口上的斷頭臺的直柱,在這兩直柱間,懸掛著一把閃閃發光的彎刀。
  18. Shall we with pains erect a heaven of blue glass over ourselves, though when it is done we shall be sure to gaze still at the true ethereal heaven far above, as if the former were not

    難道我們不應該耐心地為自己樹立起一個高高在上的藍色玻璃天堂,就算當這個天堂建成後我們一定還會把我們的目光投注在遠空中的個真正的天堂,就好像自己建造的本沒有建成一樣?
  19. " i can never determine between truth and fact in newspapers. one paper said his contract finishes in june. that ' s wrong, it ends in 2009

    "在事實和報紙間我本不用作出決定.一份報紙說他的合同在六月份到期,錯誤的,2009年到期.
  20. “ hey, that ' s not an airtight room, that ' s your coffin. besides, you never scare anything. ” he wriggles uselessly

    嘿! !密閉空間,你的棺材! !除此外,你本沒怕過任何東西! !他掙扎著,真無效的可憐。
分享友人