那時候的人們 的英文怎麼說

中文拼音 [shíhòuderénmen]
那時候的人們 英文
geuddae geusaramdeul
  • : 那名詞(姓氏) a surname
  • : shí]Ⅰ名1 (比較長的一段時間)time; times; days:當時at that time; in those days; 古時 ancient tim...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 助詞(用在代詞或指人的名詞後面, 表示復數)
  • 時候 : dj123
  1. She had been told that, rough and brutal as they seemed just then, they were not like this all the year round, but were, in fact, quite civil persons save during certain weeks of autumn and winter, when, like the inhabitants of the malay peninsula, they ran amuck, and made it their purpose to destroy life - in this case harmless feathered creatures, brought into being by artificial means solely to gratify these propensities - at once so unmannerly and so unchivalrous towards their weaker fellows in nature s teeming family

    她曾經聽說過,他似乎粗魯野蠻,但不是一年到頭都是這樣,其實他都是一些十分文明,只是在秋天或冬天幾個星期里,才像馬來半島上居民樣殺氣騰騰,一味地殺害生靈他獵殺這些與無害羽毛生物,都是為了滿足他這種殺生嗜好而預先用工培養出來,他對大自然蕓蕓眾生中比他弱小生靈,竟是樣地粗野,樣地殘酷。
  2. " morrel, morrel, cried my father, stop a bit ; then knitting his brows into a deep frown, he added, surely this cannot be one of the morrel family who lived at marseilles, and gave us so much trouble from their violent bonapartism - i mean about the year 1815

    我父親大聲說道,停一下,然後,他緊鎖眉頭,又說道馬賽有一家姓莫雷爾都是些拿破崙黨分子,他在一八一五年給我添了不少麻煩,難道這個就是後代嗎? 」
  3. In that moment only the bullets talked clearly.

    只聽到噓噓子彈聲。
  4. Not, he parenthesised, that for the sake of filthy lucre he need necessarily embrace the lyric platform as a walk in life for any lengthy space of time but a step in the required direction it was, beyond yea or nay, and both monetarily and mentally it contained no reflection on his dignity in the smallest and it often turned in uncommonly handy to be handed a cheque at a muchneeded moment when every little helped

    毋寧說,是朝著必然方向邁進一步,不論是從金錢上還是精神上,都絲毫無損于尊嚴。當你手頭急需錢,有遞過一張支票來,也不無小補。況且盡管近來對于音樂鑒賞力每況愈下,可是不落俗套種富於獨創性音樂還是很快地就會風靡一
  5. Some of fleet street ' s senior growlers, mostly the ones who had spent the past few days trying to predict eriksson ' s preferences, were outraged that the coach could pull such a populist stunt at the last minute

    艦隊街一些老資格批評家,特別是些早些一直試圖預測埃里克森陣容對于埃里克森在最後刻選擇了這么一個名不見經傳球員感到憤怒。
  6. The nervous excitement of which we speak pursued valentine even in her sleep, or rather in that state of somnolence which succeeded her waking hours ; it was then, in the silence of night, in the dim light shed from the alabaster lamp on the chimney - piece, that she saw the shadows pass and repass which hover over the bed of sickness, and fan the fever with their trembling wings

    瓦朗蒂娜睡著更準確地說是在她醒來后種半醒半睡狀態中她仍然處于亢奮狀態,夜深靜,壁爐架上盞乳白色燈罩射出了昏暗光線,在這寂靜和昏暗中,她看見些影子在病床上空一一走過,用它顫抖翅膀煽動寒熱。
  7. The harder you try the more repulsive people will feel, because it s just like a torch light - you re searching everywhere and people just try to seal themselves from your smell laughter and your searching light. when you re too obvious, you exude a kind of repulsive energy that people just run away from. and whoever comes to you is not sincere because they don t love you

    當你太明顯,你會散發出一種讓排斥力量讓別遠離你,任何來找你都不會是誠心,因為他不愛你,他知道他只是要打發間或是暫地利用你,然後你會有比剛開始更多麻煩,你會比剛開始更孤單。
  8. Otherwise if you bless in the spirit only, how will the one who fills the place of the ungifted say the " amen " at your giving of thanks, since he does not know what you are saying

    林前14 : 16不然、你用靈祝謝、在座不通方言、既然不明白你話、怎能在你感謝說阿呢。
  9. Yukata was originally called yukatabira before the edo period ( 1603 - 1867 ). yu means hot water and katabira is a single gown, so yukata or yukatabira literally means a bath gown

    江戶代以前,和服「浴」字是指「熱水」 ,把和服稱作「湯帷子( yukatabira ) 」 。
  10. Devi took her son to another place, where she ran a business for a living. several years later, lahuve, now grown up, asked his mother : " mom

    都死了,只剩下他兩個,她小孩大概十幾歲而已,她帶他到別地方去,做生意賺錢生活。
  11. There are four eras of human history in the game, which eventually sees your tribe of cavemen make it to a future beyond our own, wherein presumably they can lead lives involving less hardship, less chasing wild animals, and more formal dining etiquette

    游戲中包含了4個類發展代,最終你可以看見你部落將超越你代,到可能會生活在更少困難,更少野生動物威脅以及更多正式用餐禮儀了。
  12. When jesus christ was alive, his disciples were intimidated and punished. for example, people cast stones at them, beat them and killed them, using barbarous ways to punish those who followed christ and practiced the esoteric method. but they persisted in their practice resolutely

    假如說,耶穌基督在世, ?徒弟也被恐嚇被處罰,比方說向他丟石頭打他殺害他等等,用種種野蠻方式處罰些跟隨耶穌基督修行神秘法門,不過他還是堅心修行,他可以為法忘生。
  13. Since our socialist system is based on public ownership, and since our goal is to achieve common prosperity, we shall then have a society in which the people lead a fairly comfortable life - - that is, everyone ' s standard of living will have been raised

    社會主義制度是以公有制為基礎,是共同富裕,叫小康社會,是民生活普遍提高小康社會。
  14. It s the same. it s just that in the old times, it was very difficult for people to go out and spread the teachings. so you had to be a monk

    因為古出外弘法很困難,所以必須出家當和尚,和尚不工作,靠托缽維生,這樣他才能行腳遠方,弘揚佛陀或耶穌教理。
  15. Sometimes when i wanted to offer my seat to others on the bus, i would feel afraid and uneasy about attracting attention. i was filled with negative thoughts at that time, and looking back now, i not only find it ridiculous, but also i feel bad. people have the courage to do evil things but are shy about performing good deeds

    在公車上要讓個位都會怕別投注眼光而感到困難,現在想來好笑又好怕,有勇氣做壞事卻會害羞做好事,這好比有勇氣下地獄卻不敢爭取到天堂,確有許多否定理念,像這樣一件事,感覺好似打掉了一塊黏在身上泥巴。
  16. We can also go back to the ancient times to have a look at the people ' s life without any difficulty

    也可以去沙漠,沒有乾旱威脅,我也能夠沒有任何困難回到古代,去看看那時候的人們生活。
  17. Ready - made cards were an easy way for people to express their emotions in a time when direct expression of one ' s feelings was discouraged

    對你那時候的人們來說,現成卡片成了一種非常簡單表達情感方式,因為直接表白情感還是不被提倡
  18. Unlike modern people, people of that time did not have so many convenient machines like the airplane, fax machine, telephone, video recorder, camera, and so on

    那時候的人們沒有像現在一樣有麼多舒服機器,像飛機傳真機電話錄影機照相機等等。
  19. Nevertheless, i shrewdly suspect he feels like a dog with a tin can tied to its tail : though he makes a very good show of pretending the tin can isn t there. but i heard that in the village the women call away their children if he is passing, as if he were the marquis de sade in person. he goes on with a certain impudence, but i am afraid the tin can is firmly tied to his tail, and that inwardly he repeats, like don rodrigo in the spanish ballad : ah, now it bites me where i most have sinned

    可是,我卻十分懷疑他自己覺得象個尾巴上縛了個洋錫罐狗,雖然他裝做詳錫罐並不在怪自然樣子,但是我聽說,當他經過村裡,婦都把她孩子叫開,好象他是沙德化身似,他是一味魯莽,但是我恐怕他尾巴上罐子縛得緊緊以,並且他內心裏象堂羅德里哥似念著句西牙短歌: 「唉!
  20. They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all

    又吃又喝、又娶又嫁、到挪亞進方舟日、洪水就來、把他全都滅了。
分享友人