金銀鼓 的英文怎麼說

中文拼音 [jīnyín]
金銀鼓 英文
dhol
  • : Ⅰ名詞1 (金屬) metals 2 (錢) money 3 (古時金屬制的打擊樂器) ancient metal percussion instrum...
  • : Ⅰ名詞1 (金屬元素) silver (ag) 2 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (跟貨幣有關的) relating to curr...
  • : Ⅰ名詞1 (打擊樂器) drum 2 (形狀、聲音、作用像鼓的) drum like things 3 (姓氏) a surname Ⅱ動詞...
  • 金銀 : gold and silver金銀邊 orris; 金銀編帶 cordons; 金銀錠 dore; 金銀合金 electrum; 金銀復本位制 gold ...
  1. Article 10. the state shall encourage managing units and units that utilise gold and silver to recover gold and silver from associated mineral ores and from residual liquid and solid wastes

    第十條國家勵經營單位和使用的單位,從伴生的礦種和含的廢渣、廢液、廢料中回收
  2. Article 10 the state encourages business units and those units using gold and silver to recover gold and silver from associated mineral ores and from residual liquid and solid wastes containing gold and silver

    第十條國家勵經營單位和使用的單位,從伴生的礦種和含的廢渣、廢液、廢料中回收
  3. Honeysuckle, capsule of weeping forsythia, jingjie schizonepeta tenuifolia and liquorice etc

    花連翹薄荷荊芥淡豆等。
  4. " it is encouraging to see continuing improvement in the asset quality of banks mortgage portfolios in line with the pick - up in the economy.

    管局副總裁韋柏康表示:隨經濟復甦,行按揭組合的資產質素持續改善,實在令人舞。
  5. During their visit to jinlu vegetables co., ltd., a vegetable processing business located in pengzhou, ms. jin lebi, head of the company, depicted her experience of participating in the training delivered by sfagm. for example, she discussed how it helped the enterprise out of difficulties by shifting business ideas and improving managerial techniques. when learning that this business had just been awarded the silver prize at the western china agriculture exposition, mr. chen, director of the division of american and oceania, encouraged her to bring her products to the agriculture exposition to be held in beijing next year to further enhance the popularity of those products so as to help local farmers into a much larger market

    在參觀彭州蔬菜加工企業綠山珍食品有限公司時,企業負責人樂碧女士講述了她參與小農戶項目培訓的體會,比如通過轉變經營觀點和提高管理技能來幫助公司走出經營困境當聽到該企業產品最近剛榮獲中國西部農博會獎的事跡,農業部國際合作司的陳處長勵她明年將產品帶到北京的農博會上,進一步擴大產品的知名度,從而帶動當地農民進入一個更為廣闊的市場。
  6. " the improvement in the combined ratio of delinquent and rescheduled loans is encouraging, although the operating environment remains difficult, " said mr david carse, deputy chief executive of the hkma

    管局副總裁簡達恆說:盡管行業經營環境仍然困難,拖欠貸款及經重組貸款合併比率有所改善,實在令人舞。
  7. Developing trade by every possible means to make a country richer and stronger was its central idea ; its leading policy and measure was that countries encouraged to develop three subject matters ( trade, ship and colonization ) to get gold and silk to increase wealth ; and its coming into being was caused by nation - states

    16 ~ 18世紀是重商主義的全盛時期,它的核心思想是千方百計發展貿易,使國家變富變強,它的政策措施主要是國家勵發展貿易、航運、殖民三大主題,獲取以增加國家財富,它產生的歷史社會背景全向民族國家所促成。
  8. From june to september 2005, hongkong post and the e - cert partner banks will jointly launch a series of usage promotion campaigns, offering gifts such as free smart card readers and cash coupons as a reward to selected e - banking customers using the e - cert as two - factor authentication

    今年六月至九月期間,香港郵政與電子證書夥伴行將聯手推出一連串推廣計劃,向網上行特選客戶贈送禮品,包括智能卡閱讀器、現券等,以勵他們使用電子證書作雙重認證工具。
  9. International trade finance is a kind of loan provided by banks to importers and exporters concerning import and export settlement on one hand, it ' s a more ideal way for modern banks to utilize their capital for high earnings, rich profits and comprehensive benefits. on the other hand, it effectively solves the problem of capital shortage of foreign trade companies, strengthens their advantages in negotiation, enable them to develop international trade in a more wide scope and large scale. at the same time, it ' s part of a country ' s policy, one of the active means to encourage export, capable of adjusting the import and export structure and promote a country to effectively participate in international trade

    一方面,它收益率高,利潤豐厚,具有綜合性效益,是現代行有效運用資的一種較為理想的方式;另一方面,它有效地解決了企業從事進出口貿易活動所面臨的資短缺,增強了進出口商在談判中的優勢,使之有可能更大范圍和更大規模上發展國際貿易;同時,它也是國家貿易政策的組成部分,是勵出口的積極手段之一,不僅可以調節進出口結構,而且對一國有效地參與國際經濟可以起到促進作用。
  10. The hong kong monetary authority hkma would like to remind licensed banks that it does not encourage repeated borrowings by licensed banks through the liquidity adjustment facility

    香港融管理局管局提醒持牌行,管局並不勵持牌行過份依賴流動資調節機制調節機制來借取資
  11. Exportation of goods was favoured and encouraged ( even by means extremely onerous to the real resources of the country ), because, the exported goods being stipulated to be paid for in money, it was hoped that the returns would actually be made in gold and silver

    貨物的出口受到優待和勵(甚至靠極耗費國家人力物力的方法) ,因為出口的貨物規定要用貨幣償付,有希望由此而得到
  12. After 1989, the increase of demand slowed down and facing the complexion of low degree of industrial concentration of product market and financial strain of medi um and small - sized enterprises caused by the circulating trap of " credit squeeze - - - bad loan ", the advantageous enterprises " " wallow in money ", specifically, those listed companies that could finance from the stock market, began to take predatory pricing strategy in succession and tried to enlarge market share and obtain high return by squeezing medium and small - sized enterprises out of the market after 1998, the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks in product and credit markets, overcapacity, the difficulty of retreating of loss - incurring enterprises in some industries from the market for institutional reasons and over - competition in some industries, led to the incessant decrease of enterprises " global income, persistent increase of rate of debts and constant rise of ratio of bad assets of banks, which further intensified the vicious circle of deflation and " credit grudging " of banks

    如在改革開放初期,在產品市場需求旺盛和信貸市場預算軟約束的情況下,各類企業的最優決策就是採用高負債、高擴張的「負債的有限責任效應」策略來搶占市場並獲得高回報; 1989年以後,需求增速開始放緩,面臨產品市場產業集中度較低和信貸市場「信貸緊縮-不良貸款」循環陷阱導致的中小企業資緊張的局面, 「錢袋」的優勢企業(尤其是那些可以通過股票市場融通資的上市公司)紛紛採用掠奪性定價策略,試圖通過把中小企業擠出市場來擴大市場份額並獲得高收益; 1998年以後,產品市場和信貸市場形成了通貨緊縮和行「惜貸」惡性循環的狀況。產品市場上部分行業生產能力嚴重過剩,且由於體制等原因導致虧損企業無法退出,因此這些行業中出現了過度競爭的現象,企業總體收益的不斷下滑、負債率不斷提高以及行不良資產率的持續上升,又進一步加強了通貨緊縮和行「惜貸」的惡性循環。
  13. This means, among other things, the development of an active debt market, alongside the rather more established banking and equity markets, and encouraging greater financial flows through that channel

    即是說,除了歷史悠久基礎穩固的行體系及股票市場以外,我們要發展活躍的債務市場,並融業多利用這個渠道。
  14. And in recognition of the need to encourage the development of financial instruments suitable for the purpose of managing exchange rate risks, the peoples bank of china has introduced new measures to develop a renminbi forward market on the mainland

    中國人民行明白到有需要勵市場發展適合於管理匯率風險的融產品,因此已推出新措施,以配合在內地發展人民幣遠期外匯市場。
  15. Supporting the self - management, encouraging the outsourced operation, and promoting the specialized service by bringing into play the role of the financial institutions of banks, insurance companies, securities houses, fund managers and trust companies

    支持自我管理,勵外包運作,發揮行、保險、證券、基、信託等融機構作用,推行專業化服務。
  16. As china speeds up the steps of entering wto, the universal banking mechanism is an inevitable developing tendency. with regard to the revealed problems, in my point of view, we should take actions to study the possibility of the co - operation among different supervising institutions, and improve our comprehensive supervising abilities. moreover, we should also speed up the legislative construction in the field of financial supervision, and the construction of modern financial enterprise mechanism and integrated financial market

    針對分業監管所面臨的問題,本文認為應採取的對策是積極探索行、證券、保險三個監管部門合作協調;提高素質和綜合監管水平:建立和完善融業監管方面的法律法規;三大監管部門融機構在各個領域密切合作,加快現代融企業制度的建設;建立健全統一的融市場。
  17. To discourage the use of laf to fund a short hong kong dollar position, the hkma issued a circular on the morning of 23 october reminding banks that they should organise their hong kong dollar funding prudently and not be overly dependent upon the laf for last resort liquidity support

    由於融管理局並不勵以流動資調節機制來為拋空港元的投機者提供資,所以在十月二十三日向行發出通函,提醒它們要審慎管理其港元資,不可過份倚賴流動資調節機製作為最後的流動資支持。
  18. I encouraged asian economies to develop a regional bond market as an alternative channel for capital raising other than bank loans and stock market listings, thereby enhancing the stability of the financial markets

    我在研討會上勵亞洲區內發展債券市場,以在行及證券市場之外提供另一融資渠道,從而促進融市場的穩定發展。
  19. Beijing has been encouraging its giant state - owned banks to expand beyond the country ' s borders by buying stakes in established financial institutions

    中國政府一直在勵其龐大的國有行向海外發展,入股成熟的國際融機構。
  20. This will provide additional liquidity and improve the lending appetite of the banking system through the repatriation of offshore deposits to hong kong

    這將會勵公司把離岸存款調回香港,增加行的流動資,令行增強貸款的能力和信心。
分享友人