陌生人的房子 的英文怎麼說

中文拼音 [shēngréndefángzi]
陌生人的房子 英文
house of strangers
  • : 名詞1. (田間東西方向的道路) footpaths among fields running east and west 2. (泛指田間的道路) road
  • : Ⅰ動詞1 (生育; 生殖) give birth to; bear 2 (出生) be born 3 (生長) grow 4 (生存; 活) live;...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (房子) house 2 (房間) room 3 (結構和作用像房子的東西) a house like structure 4 (指...
  • : 子Ⅰ名詞1 (兒子) son 2 (人的通稱) person 3 (古代特指有學問的男人) ancient title of respect f...
  • 陌生人 : a stranger
  • 陌生 : strange; unfamiliar; inexperienced
  • 房子 : 1. (供人居住或做其他用途的建築物) house; building 2. (房間) room
  1. But listen carefully, as the seemingly banal interactions develop into something altogether sinister, conjuring up spirits, suicides, slavery and more. acted by a non - professional cast, the brilliant performances only add to the uncertain dread evoked within the film. finally, the opening shot is repeated. but by now the faces and actions mean something altogether different, and the effect is both profound and undeniably creepy

    鏡頭擺定定對準布達佩斯家常對話,但聽落又不是那一回事:摸上女同性戀閨,要將狗兒留下兩個男孩面對鏡頭互說什麼形怪物種種丈夫向妻哭訴剛發育女兒身體挑逗女孩向男友講虐待式夢話專睇咸書要給亡友送大禮。
  2. I seemed to be endlessly apologising to all these strangers in passing, as i floated in and out of their houses

    當我飄進飄出他們,我似乎在不停地向所有這些我經過道歉。
  3. The following day, we continued to shop around and compare different houses recommended by real estate agents. a week before the deadline, we finally found a suitable house. when the agent took us to sign the agreement with the owner, i noted with amazement that she was the stranger i had seen in my dream

    隔天醒來,透過仲介公司介紹,我們還是繼續參觀比較不同,就在貸款期限截止前一周,終于找到一間合意,簽約時仲介公司帶我們去見這位屋主,此時我才驚訝發現,她竟然就是出現在夢中那位,這時我才恍然大悟,師父早已為我們安排好了新家。
  4. This was that stranger s voice - the stranger of the haunted house

    這是那個聲音那個鬧鬼
  5. Though answered in the negative, he begged so earnestly to be permitted to visit those on the fifth floor, that, in despite of the oft - repeated assurance of the conci rge that they were occupied, dant

    雖然得到了否定答復,他還是熱切地懇求允許他去看一下六樓上那些間,看門就上去問那兩個客,是否允許一個來看一下
  6. Near the churchyard, and in the middle of a garden, stood a well - built though small house, which i had no doubt was the parsonage. i remembered that strangers who arrive at a place where they have no friends, and who want employment, sometimes apply to the clergyman for introduction and aid

    靠近教堂院和一個花園中間,有一所雖然不大但建造得很好,我確信那是牧師住所,我想起來,到了一個無親無故地方,想找個工作,有時會去找牧師引薦和幫助。
分享友人