陳民利 的英文怎麼說

中文拼音 [chénmín]
陳民利 英文
min-li chen
  • : Ⅰ動詞1 (安放; 擺設) lay out; put on display2 (敘說) state; explain Ⅱ形容詞(時間久的; 舊的) ...
  • : Ⅰ名詞1 (人民) the people 2 (某族的人) a member of a nationality 3 (從事某種職業的人) a pers...
  1. Artists : anothermountainman, terry batt, david boyce, bowles chan, joe chan, chris chan kam - shing, dick chan kwongyuen, chan muk - nam, raymond chan waiman, teresa chan wai - sze, enoch cheung hong - sang, cheung king - ling, cheng yat - yue, chun wai, david clarke, jayne dyer, livia b. garcia, alex heung kin - fung, monti lai wai - yi, carol lee mei - kuen, ceci liu wai - yee, cheung wai - lok, mak siu - fung, stanley ng waicheong, fran van riemsdyk, jose manuel sevilla, jacky sin, so hing - keung, leon suen shu - kwan, lukas tam wai - ping, tang ying - chi, tang ying - mui, oliver tsang, ducky tse, tse ho - yin, tse ming - chong, kevin white, edmond wong, kacey wong, wong kan - tai, bobby yip, yip kin - yiu, vincent yu the coming july is the decennial of hong kongs return to china, too art and lumenvisum have prepared a gift to everybody

    藝術家又一山人、泰百特、 david boyce 、錦輝、貴明、錦成、廣源、木南、慧思、張康生、張景寧、鄭逸宇、秦偉、祈大衛、 jayne dyer 、令芯、香建峰、黎慧儀、李美娟、廖慧怡、張偉樂、麥兆豐、伍偉昌、 fran van riemsdyk 、 jose manuel sevilla 、單麒澤、蘇慶強、孫樹坤、譚偉平、鄧凝姿、鄧凝梅、曾維德、謝至德、謝浩然、謝明莊、白啟仁、黃文山、黃國才、黃勤帶、葉英傑、葉堅耀、余偉建
  2. Fendler j. h. polymerized surfactant vesicles : novel membrane mimetic system. science new series, 223 ( 4639 ) : 888

    文君,翟,李干佐.囊泡的自發形成兩類表面活性劑復配.科學通報, 48 ( 6 ) : 562
  3. The main problems are : the party is not separated from the government and the power of the party committee is over - concentrated ; managing is over - staffed and the style of management is out - of - date ; the government organization is carved up and the functions of the government is dismembered ; the functions of the governmeng has not essentiallg transformed and their responsibilities are in confusion ; the financial system is imperfect, so the financial capacity of the township is muck limited ; the function of the people ' s congress is so weak that its initiative has n ' t been brought into full play ; the contra diations between the town ship government and the urllage lommittee are sharpening and the regular work is notin normal progress. the causes for these problems are complex. in my opinion, the causes are closely associated with the effect of traditional system of organization, the restricton of administrative surroumding and the unfithess of personnel qualith. and that ' s because the construction of the leqal system is backward and the administrative area is not rationally divided

    這些特點和我國實行市場經濟體制的新形勢,暴露了當前鄉鎮行政管理中存在的突出問題,主要表現在:黨政不分、黨委權過分集中;人浮於事、管理方式舊;機構條塊分割,政府職能被肢解;政府職能尚未根本轉變,責任錯位;財政體制不完善、鄉鎮財政舉步維艱;人代表大會功能柔弱,作用沒有充分發揮;政府與村委會矛盾加劇,工作難以正常開展等等。這些問題存在的原因比較復雜,主要是傳統體制、行政環境的影響和隊伍素質、法制建設的不適應。
  4. Local speakers for the conference include mrs. pamela chan, chief executive of the consumer council, professor raymond wacks, professor of law at the university of hong kong, mr. kevin lau, editorial writer of ming pao daily news, mr. yuk wai - fung, director of electronic services of hongkong post, mr. stephen lau, privacy commissioner for personal data, mr. robin mcleish, deputy privacy commissioner for personal data and mr. tony lam, assistant privacy commissioner for personal data

    研討會的本地講者包括消費者委員會總幹事黃穗女士、香港大學法律學系韋教授、明報主筆劉進圖先生、香港郵政電子服務總監郁惠豐先生、個人資料私隱專員劉嘉敏先生、副個人資料私隱專員麥敬時先生,及助理個人資料私隱專員林永康先生。
  5. The polyglot nature of the times ' front page warnings ? in english, spanish, chinese, vietnamese, somali and russian ? reflects not only the ethnic diversity in the area, but also the fact that people in immigrant communities appear to have been especially struck by the outages and in the attendant wave of carbon monoxide poisonings

    西雅圖時報頭版的警告數種語言並,包括英文、西班牙文、中文、越南文、索馬亞文和俄文,不只反映西雅圖地區種族多元化,同時也凸顯一項事實,那就是移社區的住似乎首當其沖,受到停電沖擊,及隨之而來的一波一氧化碳中毒潮。
  6. The remedy for the misrepresentation from the angle of the contract law includes the rescission of the contract and the recover of the loss, and the loss is composed of the direct loss and the interests of the direct loss

    對證券不實事責任的合同責任救濟包括撤銷合同和賠償損失,賠償范圍因屬締約過失責任或是違約責任不同,主要包括直接損失和其同期銀行息。
  7. Taking the opportunity at yamada, the project site, she talked about farmers association with zhang genkui, zhao longlong and chen zhuzhu and the demonstration households, making clear the conditions for establishing a farmers association and the benefits that it will bring to farmers

    用到雅達牧項目點的機會,和示範戶張根奎趙柱柱談起了農協會的事情,說明了組建農協會的條件以及給奶農將帶來的益,探討了在雅達牧村有關農協會組建的話題。
  8. It is our desire to have the centre to become the most authoritative chinese medicines education, research and exhibition centre locally and internationally, benefitting all the humankind for their health and well - being. " dr. chan said the centre enables the general public to have an understanding of the characteristics and properties of chinese medicinal herbs as well as the methods for differentiating between genuine and counterfeit chinese medicines, leading to their proper usage

    漢儀醫生亦表示,中藥標本中心的開幕,為莘莘學子提供直觀生動的中藥教學,為科研人員研究道地藥材、中藥材標準等提供有的條件,也可讓更多市了解各種中藥的特徵、藥性和辨別真偽的方法,從而能正確使用中藥。
  9. Between 21 october 1993 and 6 april 1995, the chens colluded with feng and chi to make use of a " changcheng card " issued to the couple by the bank to obtain a fraudulent overdraft of renminbi 427, 497, 230 from zhongshan branch of boc without the prerequisite loan application, guarantee or mortgage procedure

    自1993年10月21日至1995年4月6日間,氏夫婦與馮、池兩人內外勾結,用二在該行申領的長城卡,在沒有辦理任何正常的貸款申請、擔保、抵押等手續的情況下,採用惡性透支的手段,共同挪用了中行中山分行的資金共計人幣42749 . 723萬元。
  10. Eloquent statements have urged people in rich countries to set aside goals of rapid growth in output in favor of a nonmaterialistic approach to human satisfaction.

    有人慷慨詞,極力主張富裕國家人撇開產量高速增長目標,而贊同滿足人類的非物資益。
  11. He hopes subsequent similar programmes will bring further and more necessary fundings for local tertiary institutions in the future. among the donations received, there are large amount donors who each contributed hk 600, 000 or more. they include : dr thomas chen tseng - tao through si yuan foundation, dr chiang chen, drs richard charles esther yewpick lee charitable foundation, prof ip po - ting, mr timothy lam kwok, dr lau sui, dr lee shau - kee through lee shau kee foundation, mr michael leung kai - hung, dr liu lit - mo, dr luk kin - yuen, lingnan foundation, dr william mong man - wai through shun hing education and charity fund ltd, sterling foundation, mr tam kwong - lim, dr wu james - tak, sir gordon wu ying - sheung as well as the wong s family comprising dr wong bing - lai, dr abraham wong tat - chang, dr samuel wong tat - sum and dr david wong tat - kee

    嶺大自去年八月至今年二月期間所籌得之四千五百萬港元,其中包括多社會賢達及嶺大友好和校友的大額捐贈,當中捐款六十萬港元或以上的計有:曾燾博士透過思源基金會蔣震博士銘澤黃瑤璧慈善基金葉葆定教授林先生劉瑞博士李兆基博士透過李兆基基金有限公司梁啟雄先生廖烈武博士陸建源博士美國嶺南基金會蒙偉博士透過信興教育及慈善基金有限公司擇善基金譚廣濂先生伍沾德博士胡應湘爵士,以及成員包括黃炳禮博士黃達漳博士黃達琛先生和黃達琪先生的黃氏家族。
  12. Panellists at the forum were heavyweights of the financial services and academic sectors. they included the deputy vice - chancellor of the university of hong kong, professor y. c. richard wong ; the senior adviser to vice - chancellor of the university of hong kong, professor kai - ming cheng ; the executive council and legislative council member, mr bernard chan ; the head of north and east asia and chief executive of bnp paribas hong kong branch, mrs mignonne cheng ; the co - head of investment banking in asia and asia financing group of goldman sachs, mr mark machin ; the vice - president undergraduate education and chair professor of finance of city university of hong kong s faculty of business, professor richard ho ; the executive director of the hongkong and shanghai banking corporation ltd, mr peter wong ; the executive director and chief executive officer of standard chartered bank hong kong ltd, mr peter sullivan ; the audit partner of deloitte touche tohmatsu, mr philip tsai ; the president and chief executive officer of bank of america asia ltd ; and mr samuel tsien

    論壇的講者屬財經界和學術界舉足輕重的人士,他們包括香港大學首席副校長王于漸教授香港大學校長資深顧問程介明教授行政會議暨立法會議員智思法國巴黎銀行東北亞洲區域總裁鄭陶美蓉女士高盛亞洲有限責任公司亞洲區投資銀行部及亞洲區融資部聯合主管馬勤香港城市大學副校長本科生教育及金融學講座教授何?基教授香港上海匯豐銀行有限公司執行董事王冬勝渣打銀行香港有限公司執行董事及行政總裁蘇德勤審計服務合人蔡永忠及美國銀行亞洲行政總裁錢乃驥。
  13. It is said that fishermen in chencun, shunde believed that their ability to sail far away to hong kong was the blessing of hung shing, the god of the sea, so they engaged a fung shui specialist to find a good location in ap lei chau to build the hung shing temple to pray for safety

    傳說順德村的罟棚漁,認為能遠航至香港一帶作業,實有賴海神洪聖大王的庇佑,於是委託勘輿家在鴨洲覓風水佳地,建立洪聖古廟,祈求漁出海平安。
  14. The design architecture is a complex comprehensive subject, which involves architecture, sociology, folklore, psychology, human engineering, structural engineering, architectural physics, architectural materials and so on and also is concerned with furniture display, decorative materials, structures, functions, arts and crafts, greening, gardening, etc., and apply to many subjects knowledge to comprehensively conducts multi - levels parietal environment design. its means is to apply to plane part, spatial structure, perspective, illusion, light technology, reflection and color variety principles and material means making " big " space turn to " small ", while " small " space turn to " big ". and according to design requirements, the spaces are re - divided and composed making it increase visual extension, and add layers through various kinds of material structure changes that make " spacious " is not " blank " while " small " is not " crowded ", creating an anticipant style and atmosphere

    建築設計是一門復雜的綜合學科,我們研究的目標及內容它涉及到建築學、社會學、俗學、心理學、人體工程學、結構工程學、建築物理學以及建築材料學等學科,也涉及到傢具設,裝潢材料的結構和性能、工藝美術、綠化、造園藝術等領域,而且是運用多學科的知識,綜合的進行多層次的空間環境設計,其在手法上是用平面主體和空間構造、透視,錯覺、光影、反射和色彩變化等原理以及物質手段,使大空間變小,小空間變大,按設計構思的要求,將空間重新劃分和組合,使之增加視覺上的擴展延伸,通過各種物質構件組織變化,加添層次,以求大而不感其空,小而不感其塞,創造出預期的格調和建築環境氣氛。
  15. Group executive chairman of shun tak holdings limited, mr lee wai man, president of kingston group, mr chan wing luk, an independent financial commentator, mr raymond wong, chairman and managing director of kamboat group, and mrs stella wong

    、金豐集團總裁李惠文先生、獨立股評人永陸先生、金龍船集團主席兼董事總經理黃治先生及集團副主席黃士心夫人。
  16. Chapter iv is to make an introduction to the effect on the ship mortgage financing by the implementation of ism code. the bank will face such new risks as the vessel loses insurance compensation, civil liability of financing shipowner increases etc. in order to protect their benefits and avoid these risks fully, banks will operate by contract arrangements and in light of the hull insurance clause. shipowner should represent and warranty the real shipowner, classification of ship, the hull insurance, protection and indemnity insurance, etc. chapter v falls into three sections

    第四章主要討論了ism規則實施后,銀行開展船舶抵押融資將面臨船舶失去保險賠償,融資船東事賠償責任增加等新風險,為充分保障自己的益,轉嫁ism規則實施給銀行帶來的風險,銀行必然通過適當的合同安排和按照船舶保險合同條款的要求開展業務,融資船東需對真實船東、船舶船級、船舶保險和保賠保險等作出如實述和保證。
  17. On the occasion of the 60th anniversary of the chinese people ' s victory in the anti - japanese war, the opening ceremony of zhuhai municipal revolution historical data exhibition building was held on august 15th at the zhuhai cemetery of revolutionary martyrs

    在中國人抗日戰爭勝60周年紀念日,珠海市革命史料列館15日在珠海烈士陵園隆重舉行開館儀式。
  18. This temporary arrangement represents our continuous effort to maintain convenient and accessible services to local residents and tourists during the peak tower renovation. the peak post office will resume service at its existing location when the renovation of the peak tower is completed in early 2006, " said mr. chan yau - fung, assistant postmaster general ( postal )

    香港郵政助理署長(郵務)猷烽表示:因山頂凌霄閣維修期間而作出的這項臨時安排,顯示我們一向致力為市和旅客提供便的服務。
  19. With his delegation. they visited many agricultural and forest zones, and understood how the welsh government supported farmers and improved the environment and the living standard of people with forestry. in the same year, the delegation of chongqing broadcasting group paid a visit on media training institutions in

    月,時任重慶市副市長光國先生率代表團首先出訪威爾士,參觀了威爾士眾多的農業和林業區,並了解了威爾士政府如何支持農,並用林業改善環境並提高人生活的相關措施
  20. " with the establishment of a regulatory system for chinese medicine in hong kong, we wanted to find out how people prefer to use the two branches of medicine in order to be sure that our products and services are meeting the needs of the people of hong kong, " said michael chan, vice president, group insurance, hong kong operations, manulife international limited

    人壽保險國際有限公司香港團體保險副總裁銳隆表示:宏希望了解市在政府成立中醫藥監管制度后,對使用中西醫藥的取向,以便確保我們的產品及服務能迎合市的需要。
分享友人