集郵冊 的英文怎麼說

中文拼音 [yóu]
集郵冊 英文
stambooklet
  • : gatherassemblecollect
  • : Ⅰ動詞(郵寄; 郵匯) post; mail Ⅱ名詞1. (有關郵政業務的) postal; mail 2. (驛站) post3. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞(冊子) volume; book Ⅱ量詞copy
  • 集郵 : stamp collecting; philately集郵簿 stamp-album; 集郵者 stamp-collector; philatelist
  1. The album contains a set of pre - printed album pages with stamp images of all hong kong stamp issues from 1 july 1997 to the end of 2000, in a prestige binder and matching slipcase. customers would find it very easy and interesting to match their stamp collections with the stamp images on the pre - printed pages

    內貼票頁印上一九九七年七月一日至二年年底發行的香港票印樣,並配上精美封面及簿套。顧客可把珍藏票配上印有票印樣的貼票頁,把票及小型張加入珍藏
  2. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 8 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、事業單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 3 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 4 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 5 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 6 )報社、出版社直接售給居民和社會團的報紙、圖書、雜志、公司出售的新、舊紀念票、特種票、首日封、集郵冊工具等; ( 7 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 8 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 9 )農民售給非農業居民和社會團的商品。
  3. The retail sales of consumer goods include : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for residential use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels and hostels that only serve th eir guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 3 ) grain and non ? staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 4 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of china ; ( 5 ) chinese an d western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 6 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first day covers, stamp albums and other stamp ? collection articles sold by stamp companies ; ( 7 ) consumer goods purchased and then sold by second ? hand shops ; ( 8 ) stoves an d other heating facilities and liquified gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 9 ) commodities sold by farmers to non ? agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會團的各種辦公用品和公用消費品( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自已生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳(臺)同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會團的報紙、圖書、雜志、公司出售的新、舊紀念票、特種票、首日封、集郵冊工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會團的煤氣灶具和罐裝液化石油氣; ( 10 )農民售給非農業居民和社會團的商品。
  4. The retail sales of consumer goods inclued : ( 1 ) commodities sold to urban and rural residents for their daily use and building materials sold to them for the construction or repair of houses ; ( 2 ) office appliances and supplies sold to institutions ; ( 3 ) food and fuels sold to canteens of institutions, enterprises, schools, military units and to canteens of hotels that only serve their guests, and commodities produced by enterprises, institutions or state farms and sold directly to their employees or their canteens ; ( 4 ) grain and non - staple food, clothing, daily articles and fuels sold to military personnel ; ( 5 ) consumer goods sold to foreigners, overseas chinese, and chinese compatriots from taiwan, hong kong and macao during their stay in the mainland of cina ; ( 6 ) chinses and western medicines, herbs and medical facilities purchased by residents ; ( 7 ) newspapers, books and magazines directly sold to residents and social groups by publishers, new and old commemorative stamps, special stamps, first - day covers, stamp albums and other stamp - collection articles sold by stamp companies ; ( 8 ) consumer goods purchased and then sold by second - hand shops ; ( 9 ) stoves and other heating facilities and liquefied gas sold by gas companies to households and institutions ; and ( 10 ) commodities sold by farmers to non - agricultural residents and social groups

    社會消費品零售額包括: ( 1 )售給城鄉居民作為生活用的商品和住房及修建房屋用的建築材料; ( 2 )售給社會團的各種辦公用品和公用消費品; ( 3 )售給機關、團體、學校、部隊、企業、事業單位的職工食堂和旅店(招待所)附設專門供本店旅客食用,不對外營業的食堂的各種食品、燃料;企業、單位和國營農場直接售給本單位職工和職工食堂的自己生產的產品; ( 4 )售給部隊幹部、戰士生活用的糧食、副食品、衣著品、日用品、燃料; ( 5 )售給來華的外國人、華僑、港澳臺同胞的消費品; ( 6 )居民自費購買的中、西藥品、中藥材及醫療用品; ( 7 )報社、出版社直接售給居民和社會團的報紙、圖書、雜志、公司出售的新、舊紀念票、特種票、首日封、集郵冊工具等; ( 8 )舊貨寄售商店自購、自銷部分的商品零售額; ( 9 )煤氣公司、液化石油氣站售給居民和社會團的液化灶具和灌裝液化石油氣; ( 10 )城市建設,房產管理等部門、企業、事業單位售給居民的商品房; ( 10 )農民售給非農業居民和社會團的商品。
  5. They collect their stamps in albums

    者將票保存在集郵冊里。
  6. Sale of hongkong post stamps catalogue volume ii, fourth edition with photo

    香港政發行目錄第二,第四版附圖
  7. How much for a book of stamps ?

    一本集郵冊多少錢?
  8. It ' s not too much to say that an album of stamps is a small encyclopedia book

    可以說一本集郵冊就是一本小的百科全書
  9. Thank you for joining us today at the issuing ceremony of the 160th anniversary of hongkong post prestige stamp booklet and the opening of the philatelic exhibition

    多謝蒞臨香港政一百六十周年珍貴票小子發行儀式暨展覽開幕典禮,更加多謝政務司司長曾蔭權先生光臨,為我們擔任主禮嘉賓。
  10. Hongkong post, today ( 25 august 2001 ), hosted the " 160th anniversary of hongkong post prestige stamp booklet issuing ceremony and the opening of the philatelic exhibition " at the postal gallery of the general post office

    香港政今日(二一年八月二十五日)在政總局展廊舉行"香港政一百六十周年珍貴票小子暨展覽開幕典禮" 。
  11. In the " 160th anniversary of hongkong post prestige stamp booklet issuing ceremony and the opening of the philatelic exhibition " held today, mr. donald y. k. tsang ( left ), chief secretary for administration and mr. p. c. luk ( right ), the postmaster general officiated at the opening of the philatelic exhibition

    在今日(二一年八月二十五日)舉行的"香港政一百六十周年珍貴票小子暨展覽開幕典禮"上,政務司司長曾蔭權先生(左)與香港政署長陸炳泉先生(右)一同主持展覽開幕典禮。
  12. As we have promised, we will send out one email to all pre - registered volunteers when we launch the virtual microscope and image data from the stardust interstellar dust collector

    如我們承諾的,當我們啟動虛擬顯微鏡和來自星塵收器的影像數據的時候,我們會給每位預注的志願者發一封電子件。
  13. Sale of the 2001 prestige annual stamp album, 2001 annual stamp pack, 2002 hongkong post stamps catalogue and hong kong stamp collector s album ( excluding stamp products )

    發售二一年珍貴、二一年票套摺、二二年香港目錄及香港票珍藏(不連品)
  14. I. sticking to the purpose of " making things convenient for people, conforming to the standard, efficiency, being honest and clean ", the administrative examination approval hall containing 12 departments has implemented official business in unison to offer advice on politics, projects etc ; be in charge of application, examination and approval of project proposal, feasibility study report of the project and contract ; handle business registration, examination and approval of taxation, environment protection, security and healthy service ; examine and approve the planning land ; collect varieties of stipulated fees for the investment ; coordinate the relevant problems caused by the project implementation ; deal with complains and go through the relevant procedures of the project application for the investor within the promised time

    市行政服務中心堅持服務宗旨為「便民規范高效廉潔」的行政服務中心由34個部門中辦公,並聯審批,為投資者提供政策項目等方面的咨詢,負責項目建議書可行性研究報告合同章程的申報和審批辦理工商注稅務環保安全衛生審批登記規劃用地的申報審批投資過程中各種規費的收取項目落實中有關問題的協調受理投訴並在承諾時限內為投資者辦理項目申報過程中的相關手續。
  15. Content of the 2001 prestige annual stamp album, 2001 annual stamp pack, 2002 hongkong post stamps catalogue and hong kong stamp collector s album ( excluding stamp products )

    二一年珍貴、二一年票套摺、 2002年香港目錄及香港票珍藏(不連品)內容品內容
  16. The postmaster general, mr. p. c. luk announced today ( 15 january 2002 ) that the 2001 prestige annual stamp album, the 2001 annual stamp pack, the 2002 hongkong post stamps catalogue and hong kong stamp collector s album ( excluding stamp products ) will be available for sale at the 38 philatelic offices from saturday, 19 january 2002

    香港政署長陸炳泉先生於今日(二二年一月十五日)宣布,香港政將於二二年一月十九日(星期六)起,在38間局發售二一年珍貴、二一年票套摺、二二年香港目錄以及香港票珍藏(不連品) 。
  17. The enclosed photograph shows the 2003 prestige annual stamp album ( top ), 2003 annual stamp pack ( middle left ), 2003 hong kong stamp collector s album ( middle right ) and hongkong post stamps catalogue ( 2004 edition ) - volumes 1 & 2 ( bottom ) to be issued on 27 january 2004

    圖示將於二四年一月二十七日推出的《 2003年珍貴》 (上) 、 《 2003年票套摺》 (左中) 、 《 2003年香港票珍藏》 (右中)及一套兩的《香港目錄》 ( 2004年版) (下) 。
  18. The postmaster general, mr. allan chiang, announced today ( 26 january 2004 ) that the 2003 prestige annual stamp album, 2003 annual stamp pack, hongkong post stamps catalogue ( 2004 edition ) - volumes 1 & 2 and 2003 hong kong stamp collector s album will be available for sale at the 39 philatelic offices from tuesday, 27 january 2004

    香港政署長蔣任宏今日(一月二十六日)宣布,是次推出的品包括《二三年珍貴》 、 《二三年票套摺》 、一套兩的《香港目錄》 (二四年版) ,以及《二三年香港票珍藏》 。
  19. The postmaster general, mr. allan chiang, announced today that the 2004 prestige annual stamp album and 2004 annual stamp pack will be available for sale at 39 philatelic offices from thursday, 20 january 2005. these products have proved to be extremely popular with people who enjoy the attractive presentation of the stamps

    香港政署長蔣任宏今日(一月十七日)宣布, 《二四珍貴》及《二四年票套摺》將于星期四(一月二十日)起於三十九間局公開發售。
  20. To make this keepsake edition easier to look up, it is divided into two volumes with 1 july 1997 as the watershed. volume i, priced at $ 40 each, covers information of all hong kong stamps and all postage pre - paid items issued from 1862 to 30 june 1997. volume ii, priced at $ 30 each, covers information of all hong kong stamps and postage pre - paid items issued from 1 july 1997 to december 2003

    為方便查閱,新版《香港目錄》分一、二兩,以一九九七年七月一日為分水嶺,第一載列自一八六二年至一九九七年六月三十日在香港發行的票及資已付品,售價每本港幣四十元;第二則載列一九九七年七月一日至二三年十二月間發行的各款票及品,售價每本港幣三十元。
分享友人