靈怪 的英文怎麼說

中文拼音 [língguài]
靈怪 英文
jinn
  • : Ⅰ形容詞1 (靈活; 靈巧) quick; clever; bright 2 (靈驗) effective Ⅱ名詞1 (精神; 靈魂) spirit; ...
  • : Ⅰ形容詞(奇怪) strange; odd; queer; peculiar; eccentric; quaint; monstrous; bewildering; abnorma...
  1. A journey to the black light magic " kaleidoscope

    萬花筒玩盡黑光魔法世界
  2. Her griddlecakes done to a golden - brown hue and queen ann s pudding of delightful creaminess had won golden opinions from all because she had a lucky hand also for lighting a fire, dredge in the fine selfraising flour and always stir in the same direction then cream the milk and sugar and whisk well the white of eggs though she didn t like the eating part when there were any people that made her shy and often she wondered why you couldn t eat something poetical like violets or roses and they would have a beautifully appointed drawingroom with pictures and engravings and the photograph of grandpapa giltrap s lovely dog garryowen that almost talked, it was so human, and chintz covers for the chairs and that silver toastrack in clery s summer jumble sales like they have in rich houses

    她那烤成金褐色的薄餅和放有大量美味奶油的安妮女王布丁16曾贏得過眾人的好評。因為她有一雙巧的手,不論點火,還是撒上一層加了發酵粉的精白面,不斷地朝一個方向攪和,然後攙上牛奶白糖,調成奶油,或是將蛋清攪勻,她樣樣擅長。不過,她可不喜歡當著人面吃什麼,害臊的。
  3. Look, how fresh and juicy those grapes are.

    瞧,這些葡萄的。
  4. Here with wigs mcgee and the furry elf

    在這里和一個假發和一個長毛的精
  5. It s a strange way of killing ! not by inches, but by fractions and hairbreadths, to beguile me with the spectre of a hope, through eighteen years

    那是一種奇的殺人方法:不是一寸寸的,而是像頭發絲那樣的一絲絲地割,十八年來就用幽樣的希望來引誘我! 」
  6. Lynch deeply. enter a ghost and hobgoblins

    聲音低沉地亡和妖上場。
  7. A foolish consistency is the hobgoblin o f little minds

    愚蠢的始終如一是渺小心的妖
  8. The harts that had been hunted here, the witches that had been pricked and ducked, the green - spangled fairies that whickered at you as you passed ; the place teemed with beliefs in them still, and they formed an impish multitude now

    這兒是追獵公鹿的地方,也是通過針刺和投水而驗明女巫的地方,當你從這兒走過的時候,還有一些綠色的精嘲笑你,嚇唬你人們現在仍然相信,這幾遍地都是妖和精
  9. I explain myself badly, and it is not a sensation i could expect anyone save laura to understand, but of such incommunicable quirks is the private mind made up

    但人的心深處本來就充滿著這樣一些不可言傳的隱秘古的念頭。
  10. Such lost souls puff themselves up into grand monsters

    這些迷失的魂將自己膨脹成大物。
  11. I said this rather to myself than to the gipsy, whose strange talk, voice, manner, had by this time wrapped me in a kind of dream. one unexpected sentence came from her lips after another, till i got involved in a web of mystification ; and wondered what unseen spirit had been sitting for weeks by my heart watching its workings and taking record of every pulse

    這時吉卜賽人奇的談話噪音和舉動己使我進入了一種夢境,意外的話從她嘴裏一句接一句吐出來,直至我陷進了一張神秘的網路,懷疑有什麼看不見的精,幾周來一直守在我心坎里,觀察著心的運轉,記錄下了每次搏動。
  12. Necromancy is discovered. there were always creepy people who dressed in black and liked skulls, but they had a sense of purpose

    術被發現了。世界上總是有那些穿著一身黑裝喜歡骷髏頭的的傢伙,不過他們還算是有點目的的。
  13. Edmond pang is without doubt the hong kong version of korean director kim sang - jin

    彭浩翔和韓國導演金相辰相似,擅長offbeat的荒謬喜劇,構思古
  14. Human minds are not strange sports of a purposeless process of evolution - they are offshoots, or reflections, or " fulgurations " of the creative mind

    人類的心不是一個沒有目標的只是進化所得出的物? ?他們是「創始心」的分枝、反照或「閃光」 。
  15. Alerted by the strange situation and with the intention of finding out about the secrets of the lost mine valley, necromancer and mentor xardas discovers our hero in the temple, reanimating him

    由於死法師薩爾達斯注意到所發生的奇情形,以及想要查明失落的礦坑山谷之秘密的緣故,他找到了在大殿里的英雄,並且使他恢復了生氣。
  16. Strange, super - wrecking rope skipping

    ,超搗蛋跳繩子!
  17. Spirits whispered in the rustling leaves, ghosts lurked in the murky nooks, the deep baying of a hound floated up out of the distance, an owl answered with his sepulchral note

    沙沙作響的樹葉像是鬼們在竊竊私語,暗影里不知有多少魂埋伏著,遠處不時傳來沉沉的狗吠,一隻貓頭鷹陰森地厲叫著。
  18. Staying in this 300 - year - old cottage, synge listened to the soft gaelic, wrote down old stories about fairies and sea creatures, sunned himself on top of the ring fort at his doorstep and went out to sea in small curraghs

    逗留在這間擁有300年歷史的村舍里,辛格聆聽著輕柔悅耳的蓋爾語,寫下關于精與海的古老故事,在門口的環形堡壘頂上曬曬太陽,或者坐著小船出海一游。
  19. Inspired by my own weirdness while trying out tabletop gaming ; the proportions are, as usual, just a bit wonky, but i think i got the expressions down the way i wanted

    從我自己玩桌面角色扮演游戲的經驗而來的感?身體比例像平常一樣看起來的?不過我倒是覺得我把他們兩人的表情畫的蠻傳神。
  20. Essence of death now drops from level 57 - 60 non - elite undead in the eastern plaguelands

    東瘟疫之地的57 60非精英亡靈怪現在掉落死精華。
分享友人