革命者報 的英文怎麼說

中文拼音 [mìngzhěbào]
革命者報 英文
al thawri
  • : 革形容詞[書面語] (危急) critical; dangerous
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  • : Ⅰ動詞1 (告知; 報告) report; declare; announce 2 (回答) reply; respond; reciprocate 3 (答謝)...
  • 革命 : revolution; revolutionary
  1. According to description of these most powerful news groups which once raised a storm of revolutionary, the author want to catch and show the touchable aile and trail to provide useful reference to the news groups of present age this article is stringed by time, and divided into three periods from angle of history, or the rising period before the first world war, the forming period between the first and the second world war, the developing period after the second world war

    文章的「點」恐怕還不足以完全達至歷史的每一處,但作希望通過描述那些曾在業史上呼風喚雨,掀起性風暴的團,捕捉和展示其中猶可觸摸的規律和痕跡,對今天發展到新階段的團提供有益的借鑒。既為治史,當向讀展示一個脈絡清晰、事實豐滿的局部世界。本文的主線由時間串聯,把業集團的歷史進程分為三個階段:戰前的起步階段,兩次世界大戰期間的形成階段,二戰后至今的發展階段。
  2. It is urgently required that the journal should follow up with the developing pace of the society, and to further realize its positioning of service to the elderly group, to shoulder the social responsibilities of taking proper orientation of public opinion for the elderly, to meet ranges of information demands, to advocate advanced lift style, to demonstrate warmly humanistic care and to provide orientated service. the journal should undertake positive reforms in the aspect of meeting the reading needs of the elderly readers at different levels, establishment of the journal with an open mind and making it to a characteristic one, establishment of its brand, exploration of manag ement system to activate initiatives, development of operational channels like advertisement and etc., upgrading its scope and level

    這一切都迫切地要求中國老年期刊跟上社會發展的步伐,進一步明確其為老年群體服務的定位,切實擔負起為老年群體把握正確的輿論導向,滿足豐富的信息需求,倡導先進的生活方式,體現溫暖的人文關懷,提供針對性服務的社會使,在如何適應老年讀不同層次的閱讀需求,開放辦刊,特色辦刊,打造品牌,探索激發創新活力的管理機制,挖掘廣告等經營渠道,提升規模層次等方面要積極變,加強中國老年期刊在刊市場上的競爭力。
分享友人