annual income 中文意思是什麼

annual income 解釋
年度所得
  • annual : adj. 1. 每年的;年度的;一年(一次)的。2. (植物)一年一生的,一季生的。n. 1. 一年生[一季生]植物。2. 年刊,年報,年鑒。adv. -ly 年年,每年。
  • income : n (定期)收入,所得,收益。 an earned [unearned] income 勞動[不勞]所得。 draw a large income 收...
  1. His annual income was assessed at ten thousand dollars.

    他的年收入估定為一萬美元。
  2. Anyone with an annual income of under 5000 may be eligible to apply.

    凡年收入在5000以下的人都有資格申請。
  3. One other treatment, amphotericin, at about $ 100 for a course of therapy, matches the annual income of many of the households where kala - azar claims its victims

    另一種藥物為兩性?素,一個療程的費用約需100美元,和許多家中有黑熱病患者的家庭年收入相當,他們可能需要賣頭牛或其他的貴重物品,才能籌措出這筆錢。
  4. According to the study report, theatres a, b and c, operating under commercial principles, will make a profit of approximately $ 88 million. assuming that there are three resident companies, the annual income for each company will be $ 29. 33 million, which works out to a net box office income of $ 560, 000 per week

    評估報告指出,劇院a , b , c在商業原則運作下,估計利潤為$ 8 , 800萬。假設有三個駐場藝團,平均每個藝團每年將有$ 2 , 933萬收入,即每周$ 56萬凈票房收入。
  5. They must publish their annual report and audited accounts or certified accounts with regards to annual income and expenditure

    須印備年報及核數報告或經證明為正確的周年收支帳;
  6. D they must publish their annual report and audited accounts or certified accounts with regards to annual income and expenditure

    (四)須印備年報及核數報告或經證明為正確的周年收支帳目;
  7. To submit copies of their audited accounts or certified accounts with regards to annual income and expenditure within 18 months from the end of their financial year

    于其財政年度終結后的十八個月內提交核數報告,或經證明為正確的周年收支帳目;
  8. If an agency fails to provide audited accounts or certified accounts with regards to annual income and expenditure within 18 months from the end of its financial year

    凡機構會員未能在其財政年度終結后的十八個月內提交核數報告書,或經證明為正確的周年收支帳目;
  9. D if an agency fails to provide audited accounts or certified accounts with regards to annual income and expenditure within 18 months from the end of its financial year

    (四)凡機構會員未能在其財政年度終結后的十八個月內提交核數報告書,或經證明為正確的周年收支帳目;
  10. Through the development of these years, shandong wanjie high - tech stork co., ltd has became a large - scale textile production base, including fibre, textile, thermoelectricity and so on. its overall assets are rmb 25 hundred millions, its annual income is rmb 30 hundred millions, it has more than three thousand people working for it. but its workers have low ability because it is developed from a small factory, which was established a few years ago

    山東萬傑高科技股份有限公司經過近幾年的發展,已經成為擁有包括纖維、紡織、熱電等多種產業在內,總資產25億元、年收入30億元、擁有3000餘名員工的大型紡織、化纖生產基地,由於其村辦企業發展背景,使得員工基本素質普遍較低,因此隨著企業規模的不斷擴大,現代化管理制度的引入實施以及管理幅度的增加,迫切需要提高員工的整體素質。
  11. That the chief executive of the special administrative region should not change the existing hong kong government policy and way of handling hong kong - taiwan relations, so as not to affect the current social and cultural exchanges between people of the two territories, and not to jeopardize the bilateral trade which amounts to hk 200 billion annually as well as the hk 15 billion annual income which the hong kong s tourist industry earns from visitors from taiwan

    特別行政區行政長官不應改變香港政府現行處理港臺關系的政策及模式,以免影響目前雙方民間往來與文化交流,損害兩地每年2 , 000億港元的雙邊貿易及香港旅遊業每年從
  12. However, these differences were not reflected in their annual income, which was similar to that of non - vegetarians

    但這些差異並未反映在年薪上,不管是否吃素,年薪都相去不遠。
  13. Returns which require submission of supporting documents, e. g. during the relevant year, the taxpayer was operating a sole - proprietorship business that had a gross annual income of more than 500, 000 or he she claims full or partial exemption of his her employment income

    須隨個別人士報稅表提交佐證文件的個案,例如在有關年度該納稅人經營全年總收入超過500 , 000元的獨資業務或納稅人就其薪俸入息申請全部或部分豁免徵稅。
  14. Tax return - individuals ( bir 60 ) returns which require submission of supporting documents, e. g. during the relevant year, the taxpayer was operating a sole - proprietorship business that had a gross annual income of more than $ 500, 000 or he claims full or partial exemption of his employment income

    須隨個別人士報稅表提交佐證文件的個案,例如在有關年度該納稅人經營全年總收入超過500 , 000元的獨資業務或納稅人就其薪俸入息申請全部或部分豁免徵稅。
  15. Article 16. any enterprise with foreign investment and any establishment or place set up in china by a foreign enterprise to engage inproduction or business operations shall file its quarterly provisional income tax return in respect of advance payments with the local tax authorities within the period for advance payments of tax, and it shall file an annual income tax return together with the final accounting statements within four months from the end of the tax year

    第十六條外商投資企業和外國企業在中國境內設立的從事生產、經營的機構、場所應當在每次預繳所得稅的期限內,向當地稅務機關報送預繳所得稅申報表;年度終了后四個月內,報送年度所得稅申報表和會計決算報表。
  16. Article 16 enterprises with foreign investment and organizations and sites of foreign enterprises set up in the territory of china dealing in production or business operations shall, within each period of time for the advance payment of income tax, submit the income tax declaration forms for the advance payment to local tax organs ; and shall, within four months after the end of a tax year, submit the annual income tax declaration forms and final accounting statements

    第十六條外商投資企業和外國企業在中國境內設立的從事生產、經營的機構、場所應當在每次預繳所得稅的期限內,向當地稅務機關報送預繳所得稅申報表;年度終了后四個月內,報送年度所得稅申報表和會計決算報表。
  17. Whether it knows if the annual income of the hkfe excluding the above - mentioned transaction levies is sufficient to cover its recurrent expenses

    期交所每年的收入不包括上述交易徵費,是否足夠應付其經常性開支?
  18. China ' s annual income per capita of 2004 quadrupled that of 1994

    2004年中國的人均年收入比1994年翻了兩番。
  19. The sfc s projection of turnover on stock transactions is made for the sole purpose of estimating its annual income from transaction levy. it is not intended to provide any indication of market trends on stock transaction levels for reference by the market

    證監會對股票成交量的預測,只是為了估計每年從交易徵費所得的收入,而並非就股票交投量的市場趨勢提供任何指示,供市場參考。
  20. The taxation administration said in a statement on its that anyone including foreigners working in china who meets any of the following criteria needs to report their incomes to the taxation authorities : people with an annual income of more than 120, 000 yuan

    國稅總局在其網站上發表的一份聲明中明確指出,包括在華工作的外國人在內的所有納稅人如滿足以下五種情形之一,必須向稅務機關自行申報納稅:
分享友人