bilingualism 中文意思是什麼

bilingualism 解釋
兩種語言
  1. In the first part, the thesis defines bilingualism, bilingual teaching and learning, and bilingual education for china ' s ethnic minorities through differentiation and analysis of some basic terms concerned with bilingual education. it maintains that ethnic minorities " bilingual education is a form for minorities " education which takes the existing minorities " bilingualism as the base, and bicultural traditions and knowledge, capacities and values needed in modern society as main educational contents, chinese and a minority language as educational languages alternately

    第一部分通過對現行雙語教育相關概念和術語的闡釋和辨析,對少數民族雙語現象、雙語教學和雙語教育等基本概念進行了界定,筆者認為少數民族雙語教育是以雙語現象為基礎、以雙文化和現代生活必需的知識、能力和價值觀等為教育內容、以雙語教學為主要教育方式,使國家族際語(漢語文)和民族語文有機結合的民族教育形式。
  2. News and opinion articles on sociolinguistics, bilingualism, translation, technology, and other aspects of linguistics

    -介紹工作研究機構法規標準,包括語文工作學術交流語文教育中文信息處理語文博物館等欄目。
  3. As a " chinese " university emphasizing bilingualism and biculturalism, we had to weather more obstacles than others in adhering to our educational ideals and securing our fair share of government grants for development during the colonial days. in working together to overcome external obstacles, all internal units achieved a better understanding of one another s views and difficulties ; they also acquired a habit of resolving differences through open discussion and giving each other support. this has become a most valuable tradition of the university

    李校長說:中大自創立以來,便顯示了自己的獨立性和理想,譬如我們收生時要求學生的中英文皆良好,這是當年殖民地政府所不主張的;又譬如在資源分配上,中大並非常常得到公平對待,幸而我們能心合力,並確信和堅持大學的理想,一起跨越了許多困境,從中增進了內部的團結和諒解這是中大的寶貴資產。
  4. A working definition of bilingualism is the use by individuals of two languages in their daily lives.

    雙語現象的慣用定義是指個人在日常生活中使用兩種語言的現象。
  5. At a recent conference on bilingualism which was expected to attract only 150 people, nearly 1, 200 showed up.

    最近召開了一次討論雙語教學問題的會議,預先以為只有一百五十人參加,結果出席的差不多有一千二百人。
  6. Like it or not, bilingualism is here to stay

    無論如何,我們的雙語政策將不會改變。
  7. Cuhk : : final report on bilingualism

    香港中文大學: :雙語政策最後報告書
  8. Our bilingualism is a strength we can build on

    加強我們的雙語優勢
  9. Download final report on bilingualism

    雙語政策報告書(定本)下載
  10. Lexical, conceptual memory model hypothesis of bilingualism and translation

    概念記憶模式假設與翻譯
  11. A critical review of certain studies on code - switching in bilingualism

    自然語言語碼轉換研究的若干方面
  12. Cuhk report of the committee on bilingualism july 2007

    香港中文大學雙語政策委員會報告書(二零零七年七月)
  13. The development of legal bilingualism

    發展法律雙語制
  14. In fostering a bilingual university of international excellence, we shall at the same time be contributing to the care and nurture of chinese language and culture. the report of the committee on bilingualism has my full endorsement

    中大雙語並重,努力耕耘近半世紀,今在國際高等教育界卓然而立,自當持之以恆,精益求精,藉以發揚我中華語言文化,俾其日新又新。
  15. Electives include secondsign language acquisition, bilingualism, sociolinguistics, approaches to discourse, linguistic applications to information technology, sign language studies, sign linguistics, evolution of grammar, language survey in the field, lexical studies, comparative grammar, and language, cognition and emotion, etc. the data are drawn primarily from english, cantonese and mandarin. where necessary, data from other languages will also be brought into the discussion

    第二語言獲得、手語獲得、雙語研究、社會語言學、話語分析、語言學在資訊科技中的應用、手語研究、手語語言學、語法的演進、語言實地考察、詞匯研究、比較語法及語言、認知及情感等等。
  16. A brief comment on the bilingualism during the historical national coalescence in northeast china

    試論東北民族融合過程中的雙語現象
  17. The university has always maintained a policy of bilingualism and spared no efforts in boosting the language competence of its students. all students in their first year of study are required to complete an intensive programme in putonghua, cantonese, and english

    語文精修課程本校一向堅持中、英雙語並重,並著重提升學生的語文能力。為了加強學生的語文基礎訓練,大學為所有新生開設一個必修的語文精修課程。
  18. Since its inception, the university has adopted bilingualism and biculturalism as the basis of its teaching, giving equal emphasis to both chinese and english, eastern and western cultures

    中大向以中英雙語、雙文化為教學基礎,貫徹中英語文並重的原則,致力培育糅合中西學術文化和知識的學生。
  19. She has been member of the executive committee of the council, the search committee for the appointment of the vice - chancellor, the task force to advise on institutional integration, the reference group on institutional integration, 40th anniversary celebration organizing committee, board of advisors for staff appointment, and the committee on bilingualism

    殷女士又出任中文大學多個委員會及工作小組的成員,包括校董會執行委員會、校長遴選委員會、探討大學整合專責小組、大學整合諮詢小組、中大四十周年校慶籌備委員會、敘聘諮詢委員會及雙語政策委員會等。
  20. The centre for sign linguistics and deaf studies of the chinese university of hong kong has received a generous donation of hk 65 million from the hong kong jockey club charities trust, to operate the " jockey club sign bilingualism and co - enrolment in deaf education programme "

    香港賽馬會鼎力支持亞洲首創聾人教育研究項目香港賽馬會慈善信託基金捐助香港中文大學手語及聾人研究中心港幣近六千五百萬元,以開展為期七年的賽馬會手語雙語共融教育計劃。
分享友人