conciliation court 中文意思是什麼

conciliation court 解釋
和解法庭
  • conciliation : n. 1. 安撫,勸慰;說服。2. 調停,調解;妥協。3. 迎合;獲得。n. -ism 調和主義。n. -ist 調和主義者。
  • court : n 1 法院,法庭;法官。2 宮廷,朝廷;朝臣;朝見,謁見;御前會議;(公司等的)委員會;董事會;委員...
  1. On the reconstruction of law court ' s conciliation system

    法院調解制度之重構
  2. The shareholder judged or ruled by the court or the arbitral agency to change its ownership shall represent the copy of the civil rule in writing or conciliation document by the court or the umpirage by the arbitral agency ( checked with the original )

    企業股東被法院或仲裁機構依法裁定或裁決其股權變更的,提交法院出具的民事裁定書或調解書或仲裁機構出具的裁決書復印件(核對原件) 。
  3. At first, it indicated the differences between the system of reorganization in china and it in other countries. then it studied the reasons and application of the reorganization, the court ' s acceptance and examination of the reorganization application, the agreement of the reorganization and termination and completion of the reorganization. all the parts discussed how to construct the relative perfect and independent the system of composition with creditors in relation to the enterprise conciliation and reorganization law ( draft )

    在論述破產重整制度的構建中,首先論述我國破產法的整頓制度與真正意義上的破產重整制度的區別,然後從破產重整的原因、破產重整的申請及法院的受理和審查、重整協議、重整的終止與完成幾個方面,並結合我國新《企業破產與重整法(草案) 》 ( 2000年6月) ,對如何構建我國的破產重整程序作出論述,以期建立完善和獨立的破產重整制度。
  4. The debtor shall express explicitly the agreement or disagreement for conciliation to the peoples court within 10 days upon receiving the notice of the peoples court

    債務人收到人民法院的通知后,應當在十日內向人民法院明示同意或者不同意進行和解。
  5. " if a people ' s conciliation committee, in conducting conciliation of civil disputes, acts contrary to the law, rectification shall be made by the people ' s court.

    人民調解委員會調解民間糾紛,如有違背法律的,人民法院應當予以糾正。
  6. Its forms include judgment, ruling, court conciliation, decision, notice, command and reconciliation agreement

    具體表現為:判決、裁定、法院調解、決定、通知、命令、人民調解協議。
  7. The reform concerning conciliation system of court

    論法院調解制度改革
  8. On modern court conciliation system

    論現代法院調解制度
  9. Under the circumstance of the proceeding two paragraphs, where the debtor has a circumstance provided in the first paragraph of article 3 of this law, the peoples court shall make a simultaneous decision on declaring the debtor bankrupt except that the debtor or the creditor applies to solve debts through a way of conciliation before bankruptcy declaration

    在前二款規定的情況下,債務人具有本法第三條第一款規定情形的,人民法院應當同時作出宣告債務人破產的裁定。但是,在破產宣告前,債務人或者債權人申請以和解方式清理債務的,不在此限。
  10. Article 79 after the peoples court accepts the bankruptcy case, where a conciliation agreement is reached through unanimous consent of all creditors, the debtor may apply to the peoples court for a decision recognizing the agreement and at the same time the decision for concluding the bankruptcy case

    第七十九條人民法院受理破產案件后,債務人經全體債權人一致同意自行達成和解協議的,可以請求人民法院裁定認可,並同時裁定終結破產案件。
  11. Article 67 where the conciliation agreement reached between the debtor and the creditors conference violates the law, the peoples court shall make a decision declaring the conciliation void

    第六十七條債務人和債權人會議達成的和解協議違反法律的,人民法院應當裁定和解協議無效,並裁定宣告債務人破產。
  12. The conciliation process provides an opportunity for both sides to present their side of the story without having to go to court, and to resolve the complaint in a less formal way and on terms that the parties can agree to

    調解過程提供雙方在不到法庭的情況下有一個各自表達意見的機會,而且能以較不正式且各方人員都同意的條件解決投訴問題。
  13. On the other hand, owing to its defects some disadvantages emerge under new circumstances : facing the increasing contradictions and disputes judges often think of conciliation as the best way of relaxing the tension, decreasing their work pressure and establishing good work performance. during the trial of some civil cases, the so - called " conciliation instead of sentence " and " conciliation against law " phenomena can often be found. if things continue in the way, the image of the people ' s court will be injured

    但另一方面,新的歷史條件下的法院調解制度,由於自身存在的缺陷,又不可避免地產生出各種弊端,法官面對日益增多的矛盾糾紛,便將調解視為緩和矛盾糾紛、減輕工作壓力、創建工作實績的最佳手段,在審理民事案件過程中,不時地出現「以調代判」 、 「違法調解」現象。
  14. Where it agrees to conciliate, draft agreement on conciliation shall be presented within the time limit set forth by the peoples court

    同意進行和解的,應當在人民法院指定的期限內提交和解協議草案。
  15. Article 62 when applying for conciliation, the debtor shall present a written application and draft agreement on conciliation to the peoples court

    第六十二條債務人申請和解,應當向人民法院提交和解申請書和解協議草案。
  16. Article 63 where the peoples court, upon examination, considers that the application meets requirements provided in this law, it shall require the manager to call for the creditors conference to discuss a draft agreement of conciliation

    第六十三條人民法院經審查認為和解申請符合本法規定的,應當責成管理人召集債權人會議討論和解協議草案。
  17. Article 66 where the draft agreement of conciliation fails in the creditors conference, it shall be deemed as that the creditors conference refuses to conciliate. the peoples court shall make a decision declaring the debtor bankrupt

    第六十六條和解協議草案經債權人會議討論沒有通過的,視為債權人會議拒絕和解,人民法院應當裁定宣告債務人破產。
  18. Where the debtor refuses to supplement or it still fails to meet the requirements of this law after making supplement, the peoples court shall make a decision to reject its application for conciliation

    債務人拒不補正或者經補正後仍不符合本法規定的,人民法院應當裁定駁回和解申請。
分享友人