expiration notice 中文意思是什麼

expiration notice 解釋
到期通知書
  • expiration : n. 1. 呼出空氣,呼氣 〈cf. inspiration〉; 呼出物,噓出的聲音。2. 〈古語〉斷氣,死亡。3. 終止,屆滿,截止,滿期 (of)。
  • notice : n 1 注意;認識。2 情報,消息;通知,預告,警告;(正式)通告;呈報。3 (辭退,解僱等的)預先通知...
  1. Given that the trustee is required to publish a notice in the newspaper not less than three months before the expiration of the four - year bankruptcy period to give creditors a chance to raise objection to the discharge of bankruptcy, of the total expenditure incurred in publishing the relevant notices under the name of the official receiver as the trustee in respect of bankrupts who had been adjudged bankrupt for more than eight years, as well as the amount of payments the official receiver s office received from such bankrupts for debt repayment purposes

    鑒于在4年破產期終結前不少於3個月,受託人須在報章刊登通知,讓債權人有機會反對解除該項破產,自修訂條例生效以來,破產管理署署長作為受託人就破產已超過8年的人士刊登有關通知的開支是多少,以及這些破產人為償還債務而向破產管理署繳交的款項總額?
  2. If the purchaser shall have made within the times stipulated above and shall insist on any objection or requisition either as to title or any matter appearing on the title deeds or otherwise which the vendor is unable or ( on the grounds of difficulty, delay or expenses or on any other reasonable ground ) unwilling to remove or comply with, the vendor shall notwithstanding any previous negotiation or litigation be at liberty on giving to the purchaser or his solicitors not less than three ( 3 ) working days ' notice in writing to annul the sale in which case, unless the objection or requisition shall have been in the meantime withdrawn, the sale shall at the expiration of the notice be annulled the purchaser being in that event entitled to a return of the deposit forthwith but without interest, costs or compensation

    若買主已在上述規定時間內作出任何要求或異議並堅持與所有權或所有權契據相關事宜之任何異議或要求,而賣主不能或(鑒于困難、延誤、費用或任何合理原因)不願解除或遵照其異議或要求時,盡管在事前已進行任何談判或訴訟,賣主有權給予買主或其律師行不少於三( 3 )個工作天之書面通知取消買賣;除非該些異議或要求當時已被收回,買賣須在通知期限屆滿時作廢,買主在該情況下有權立即收回按金,但不包括利息,費用或賠償。
  3. Should the vessel at the expiration of this insurance be at sea or in distress or at a port of refuge or of call, she shall, provided previous notice be given to the underwriters, be held covered at a pro rata monthly premium to her port of destination

    如果在本保險期屆滿時,保險船舶在海上或在遇難中,或在避難港或中途港,若事先通知保險人,並按月比例支付超期保險費,船舶將被繼續承保直至抵達目的港為止。
  4. Shall have the option to renew this contract through a written notice signed by its authorized representative and delivered to the other party at least [ sixty ( 60 ) ] days prior to the expiration date

    有權選擇在期滿日之前至少[六十( 60 ) ]天向另一方遞交經其授權代表簽署的書面通知,通知另一方該方決定續展合同, [續展期限與本合同原期限相同] 。
  5. [ [ client ] shall have the option to renew this contract through a written notice signed by its authorized representative and delivered to the other party at least [ sixty ( 60 ) ] days prior to the expiration date

    有權選擇在期滿日之前至少[六十( 60 ) ]天向另一方遞交經其授權代表簽署的書面通知,通知另一方該方決定續展合同, [續展期限與本合同原期限相同] 。
  6. The request shall be filed prior to the expiration of the time limit. if the request is filed after the expiration of the time limit, the patent office will deem the request not to have been filed and will issue a " notice on deeming the application to have been withdrawn "

    時間性:是指專利權人對其發明創造所有擁有得法律賦予得專有權只在法律規定得時間內有效,期限屆滿后,專利權人對其發明創造就不再享有製造使用銷售許諾銷售和進口得專有權。
  7. Notice : the expiration date displayed in this record is the date the registrar ' s sponsorship of the domain name registration in the registry iscurrently set to expire

    注意:在此布告中所示的到期日乃系本注冊處目前所設定為贊助者登記人的網站名稱的注冊期為過期或失效。
分享友人