foreshore and sea bed 中文意思是什麼

foreshore and sea bed 解釋
前濱及海床條例
  • foreshore : n. 1. (高潮線和低潮線之間的)前灘。2. 海灘。
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • sea : SEA = Southeast Asia 東南亞。n 1 海;海洋;內海;大(淡水)湖。2 〈pl 或與不定冠詞連用〉海面(狀...
  • bed : n 1 床,床鋪;床位,鋪;(動物的)窩;〈比喻〉安樂窩,墳墓;床墊;睡眠;就宿。2 婚姻,夫婦關系。3...
  1. Foreshore and sea - bed reclamations ordinance cap. 127

    前濱及海床填海工程條例
  2. Foreshore, sea - bed and roads amendment bill 2003

    2003年前濱海床及道路修訂條例草案
  3. Foreshore and sea - bed reclamations ordinance chapter 127 sections 6 and 12 -

    前濱及海床填海工程條例第127章第6 1及第12 1條-
  4. Wwf hong kong s comments on foreshore, sea - bed and roads amendment bill 2003

    世界自然基金會對前濱海床及道路修訂條例草案2003的意見
  5. Orders for closure of roads reclamation of or other works over and upon the government foreshore and sea - bed

    封閉道路命令政府前濱及海床或其上進行填海或其他工程命令
  6. Wwf hong kong s comments on foreshore, sea - bed and roads amendment bill 2003 view conservation strategy for hong kong

    世界自然基金會對前濱海床及道路修訂條例草案2003的意見
  7. Reclamation of or other works over and upon the government foreshore and sea - bed at the sham chun river in lok ma chau

    在位於落馬洲深圳河的政府前濱及海床進行填海工程或在有關政府前濱及海床及其上進行其他工程
  8. These ordinances provide for payment of compensation, based on the value of the property, and for business loss, where appropriate, at the date of acquisition. besides, the foreshore and sea - bed ( reclamations ) ordinance also provides for the lodging of objections to a scheme and for the payment of compensation for extinguishment of marine rights

    該等條例規定,政府須就受影響的物業作出補償,並規定補償額應以徵用該物業當日的價值計算,如屬商用物業,則以徵用當日的生意損失額為根據。
  9. Country parks ordinance. also, consideration should be given to extend the application of the foreshore and sea - bed ordinance outside the victoria harbour

    另外亦應考慮修改《前濱及海床條例》使這條例也適用於維多利亞港以外地區。
  10. Pursuant to the plan - making process, the government duly proceeded with the authorization of the reclamation and surface road networks within criii under the foreshore and sea - bed reclamations ordinance and roads works, use and compensation ordinance respectively in december 2001

    在上述圖則制備過程完成後,政府於2001年12月分別根據前濱及海床填海工程條例和道路工程使用及補償條例,批準在中區填海第三期工程下進行填海和地面道路網工程。
  11. The wdii reclamation scheme was gazetted under the foreshore and sea - bed reclamations ordinance, with 2 months for objections. wdii - associated roads, including road p2, were gazetted under the roads works, use and compensation ordinance, with 2 months for objections

    與灣仔發展計劃第二期有關的道路包括p2路根據道路工程使用及補償條例在憲報公布,反對期為兩個月。
  12. The wan chai development phase ii reclamation scheme was gazetted under the foreshore and sea - bed ( reclamations ) ordinance. also, the associated roads, including road p2 and the central - wan chai bypass - island eastern corridor link trunk road, were gazetted under the roads ( works, use and compensation ) ordinance

    灣仔發展計劃第二期填海工程根據《前濱及海床(填海工程)條例》在憲報公布,而有關的道路,包括p2路及中環灣仔繞道東區走廊連接路亦根據《道路(工程、使用及補償)條例》在憲報公布。
  13. Reclamation of or other works over and upon the government foreshore and sea - bed at the chau tau channel and the ha wan channel in lok ma chau

    在位於落馬洲洲頭渠道及下灣渠道的政府前濱及海床進行填海工程或在有關政府前濱及海床及其上進行其他工程
分享友人