free translation 中文意思是什麼

free translation 解釋
意譯
  • free : adj (freer; freest)1 自由的,自主的;自立的。 a free action 自由行動。 free competition 自由競...
  • translation : n 1 翻譯;譯文;譯本;解釋;說明。2 改變,轉化;換置,調換;【醫學】移置,移位。3 〈口語〉(舊衣...
  1. If you are a permanent resident, you can get a free translation in ames which located in belmore st. burwood nsw after you land on sydney 6 monthes

    我的駕照是愧北克的,法語,如果在澳洲直接轉換駕照,翻譯公證要多少錢
  2. Permission is granted to copy and distribute translations of this manual into another language, under the above conditions for modified versions, except that this permission notice may be stated in a translation approved by the free software foundation

    除了本許可聲明應該使用由基金會批準的譯文之外,您被授權按照與上述修改版本相同的條件復制和發行本手冊的其它語言的譯文。
  3. En : i am ? willing to provide english - to - chinese, chinese - to - english, or simple french - to - chinese, chinese - to - french translation services by taking advantage of my free time. ? as one that you can trust, ? i am ? looking forword to delivering an excellent ? translation ? with my effort as well as to enhance ? my ? liguistic abilities

    願意利用閑暇時間提供英漢互譯及簡單文章的法漢互譯,絕對認真負責,希望能夠通過努力提供優質的翻譯結果(當然另一目的是強化自己的語言能力) 。
  4. But if there are cultural differences it will be better to use free translation

    但數詞的翻譯若涉及文化差異,則採用意譯較好。
  5. The paper compares the different culture connotations of animals in chinese and english and introduces four methods of translation : literal translation, free translation, explanation and substitution

    文章在對照比較了我國與英語國家一些動物的不同的文化內涵的基礎上,簡要介紹了四種動物詞語的翻譯方法:直譯法、意譯法、解釋法、替換法。
  6. As to choosing translation materials, he asks only first - class literary works to he translated ; in language form, he advocates translating in the vernacular ; in methods of translation, he appreciates the combination of literal translation & free translation ; towards translation and translation criticism, he upholds an objective, practical and realistic attitude

    在語言形式上,他主張全用白話;在翻譯的選材上,他要求只譯一流作品;在翻譯方法上,他推崇直譯意譯的圓滿調和;在翻譯批評與從譯態度上,他提倡客觀、謹嚴、務實的作風。
  7. A new type of equipment that helps the bucket on the loader to have an error - free translation was proposed while the design calculation method of new equipment was put forward

    摘要提出了一種能使裝載鏟斗無誤差平移的新型工作裝置,給出了這種新機構的設計計算方法。
  8. According to the principle of curve axial symmetry, authors inferred the theoretical foundation of error - free translation of the working equipment of loader and proved that when the diameter of piston rod on arm oil cylinder was designed properly, the two oil cylinders could be guaranteed to have a synchronous movement which made the bucket maintain translation throughout the working process under the condition of the oil cylinder ' s basic parameter ; also made the equipment structure of the loader greatly simplified and provided the reference for improvement of the present equipment of loader

    根據曲線軸對稱原理,推導出了能使裝載機工作裝置無誤差平移的理論基礎,證明了只要適當地設計動臂油缸活塞桿直徑,就可以在油缸的基本參數上保證機構工作時兩油缸同步運動,使鏟斗在作業過程中保持平移;使裝載機工作裝置結構大為簡化,為進一步改進現有裝載機工作裝置提供參考。
  9. If party a cancels the translation work, then party a shall pay party b translation free of the finished part for the translation work

    如甲方就所譯稿件提出停譯要求,則甲方需支付乙方實際已完成工作量的相應費用。
  10. China ' s traditional translation criticism, absent from scientific approaches, is subjective and free

    摘要中國傳統翻譯批評帶有很大主觀性和隨意性,缺乏科學態度和方法。
  11. New initiatives include setting up of more regional cyber centres, exploring the feasibility of text - to - speech translation services for government web sites and collaborating with it professional bodies to encourage the private sector to adopt to barrier - free web design methods

    有關的新措施包括設立更多地區性的數碼中心,研究可否為政府網站提供文字轉換語音的翻譯服務,以及與資訊科技專業組織合力鼓勵私營機構採用無障礙網頁的設計方法。
  12. In this thesis, the writer puts forward some rough ideas in the following aspects : the language feature, handling of the sound 、 form and meaning, the unity of the literal translation and free translation as well as the translation of cross - cultural analogy

    本文就商標翻譯中的語言特點,音、形、義的整體處理,商標翻譯中直譯與意譯的統一以及跨文化類比翻譯提出了一些粗淺的見解。
  13. Taking the two english versions of xiao hong ' s prose yongyuandechongjingyuzhuiqiu as the example, this paper discusses the literal and free translation in the two versions with the basic knowledge of semiotics

    摘要從符號學出發以蕭紅的散文《永遠的憧憬與追求》及其兩種英譯文為例,研究翻譯中直譯和意譯兩種方法。
  14. " all my claim payment were settled unexpectedly fast and that made myself worry - free. " ( translation from chinese )

    「賠償的速度和效率比預期中快,令本人十分放心。 」
  15. The commonenglish training team sugar up all promotion projects for free without the need for the enterprise to pay for translation or other fee, yet the willing committal from enterprises and individuals is a exception

    本培訓中心對所有推廣項目實行免費包裝,企業不必支付翻譯等費用,但企業和個人的自主贊助除外。
  16. Some web sites also provide free translation of english pdf files to other accessible formats

    有些網站提供免費服務,把英文pdf格式的文件轉為其他可供視障人士閱讀使用的格式。
  17. Never mind the exact technical specification, just give us a free translation of what the machine can do

    別在意要有精確的技術說明,只要把那機器的作用給我們意譯一下就可以了。
  18. In the translation, most part is translated directly, and some are free translation. i try my best to consist the translation to the original

    在「信達」的基礎上,力求「雅」 ,最大限度地做到忠實原文,使語言順暢,優美。
  19. In translation, the method of agreement, free translation and the method of compensation can be employed to achieve " correspondence in meaning and eqivalence in function "

    仿擬辭格的翻譯可採用契合譯法、意譯法和彌補法,以達到「意義相符,功能對等」 。
  20. Literal translation, free translation, translating according to historical background and plot of the film, and translating according to chinese linguistic features are the main methods to translate film titles

    電影片名翻譯的方法主要包括直譯、意譯、按照歷史背景和故事情節來翻譯、按漢語的語言特色來翻譯。
分享友人