in exchange for payment 中文意思是什麼

in exchange for payment 解釋
憑此付款
  • in : adv 1 朝里,向內,在內。 A coat with a furry side in有皮裡子的外衣。 Come in please 請進來。 The ...
  • exchange : vt 1 (以某物與另一物)交換,調換 (for) 2 互換,交流,交易。3 兌換。 vi 1 兌換 (for) 2 交換;...
  • for : FOR f o r = free on rail 【商業】火車上交貨(價格)。1 〈表示目標、去向〉向,往。 leave [sail] f...
  • payment : n. 1. 支付;繳納;付款額,報酬;支付物。2. 報償;補償;賠償。3. 報復,報仇;懲罰。
  1. The fec foreign exchange currency used in myanmar as currency next to the local currency kyat pronounced chat is equal to the us dollar and can easily been used for payment of purchases throughout the country

    其它貨幣如:歐元日元和英鎊只限抵達仰光國際機場時在機場的移民局貨幣兌換櫃臺兌換成外匯券。緬甸全國各地的指定貨幣兌換為緬幣「
  2. In order to obviate the need for banks to make physical presentment of cheques for clearing, the bills of exchange ordinance has been amended to allow banks to present the electronic image of the cheques for payment

    為推行支票影像及信息處理系統,金管局已安排修訂匯票條例以容許銀行出示支票電子影像進行結算。
  3. We are writing to ask you if it would be possible for us to have credit faciliti es in the terms of payment by 30 - day bill of exchange

    我們這封信的主旨,是想詢問貴公司能否接受我們以30天匯票支付的條件開始信用交易?
  4. To debit to our current account ( s ) ( as the case may be ) any cheques, bills of exchange, promissory notes or orders for payment drawn, accepted or made by us in accordance with our signing instructions overleaf and to carry out any instructions given by us in accordance with our signing instructions overleaf in connection with any account or accounts of any kind whatsoever on our behalf notwithstanding that any such debiting or carrying out may cause such account ( s ) to be overdrawn or any overdraft thereon to be increased but without prejudice to your right to refuse to allow any overdraft or increase of overdraft

    二.對于本人等之來往帳戶所發出之支票、匯票、本票或任何支付憑證,或其他書面指示,倘有本人等於前頁所列之有效簽署,均可由此帳戶支付;並得依照本人等於前頁所列之有效簽署之指示,處理一切與各該聯名帳戶有關之事宜,如因此而引致透支或增加透支之數額,則貴行得保留拒絕透支或增加透支之權利。
  5. Notwithstanding condition 5. 4, unless and until the bank receives any instructions to the contrary, the bank shall be authorised to present to the extent that the bank has actual notice thereof for payment all securities which are called, redeemed or retired or otherwise become payable and all coupons and other income items held by it for the account of the customer which call for payment upon presentation and shall hold such cash as is received by it upon such payment for the account of the customer ; hold for the account of the customer hereunder all stock dividends, rights and similar securities issued with respect to any securities held by it hereunder ; exchange interim receipts or temporary securities for definitive securities and hold such definitive securities for the account of the customer ; and deduct or withhold any sum on account of any tax required, or which in its view is required to be deducted or withheld or for which it is in its view, liable or accountable, by law or practice of any relevant revenue authority of any jurisdiction

    盡管有第5 . 4 a條之規定,除非及直至本行收到任何相反之指示,本行將被授權i只限於本行有實際通知之范圍內把所有被催交贖回或收回或其他成為應支付之證券及所有息票及由本行代客戶之賬戶而持有並在出示時成為應付的其他收入項目出示以取得付款,及在取得該付款後代客戶之賬戶持有該些現金ii在此等條件下代客戶之賬戶持有一切就本行在此等條件下所持有的任何證券而發行之股票股息優惠認股權證及類似證券iii以中期收據或臨時證券兌換正式證券及為客戶之賬戶持有該正式證券及iv扣減或預扣任何稅務規定之款項或本行認為須扣減或預扣之款項或本行認為根據任何司法管轄權區之任何有關稅務機構之法律或慣例須支付或負責之款項。
  6. C if a collection contains a bill of exchange payable at a future date and the collection instruction indicates that commercial documents are to be released against payment, documents will be released only against such payment and the collecting bank will not be responsible for any consequences arising out of any delay in the delivery of documents

    3如果托收包含有遠期付款的匯票,而且托收指示表明應憑付款發放商業單據時,則單據只能憑該項付款才能發放,而代收行對由於交付單據的任何延誤所產生的任何結果將不承擔責任。
  7. Article 77 where a bill of exchange, cheque, promissory note, bond, certificate of deposit warehouse receipt or bill of lading, which carries the date of payment or the date of delivery of goods, is pledged and if the date of its payment or delivery of goods is prior to the time limit for the performance of the obligation, the pledgee may be paid or accept the delivery of the goods before the expiration of the time limit for the performance of the obligation, and conclude an agreement with the pledgor that the payment or the goods accepted shall be used to pay in advance the debt secured or be deposited with a third party as agreed upon with the pledgor

    第七十七條以載明兌現或者提貨日期的匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、提單出質的,匯票、支票、本票、債券、存款單、倉單、提單兌現或者提貨日期先於債務履行期的,質權人可以在債務履行期屆滿前兌現或者提貨,並與出質人協議將兌現的價款或者提取的貨物用於提前清償所擔保的債權或者向與出質人約定的第三人提存。
  8. In the direct selling channel on website of container line co, this thesis sets forth the three functions of online booking, electronic bill of lading and the online payment, specially studies the procedure of electronic bill of lading, - moreover, in the aspects of indirect selling channel on website, applying the model of the necessary existence for electronic medi - dealer and the theory of exchange cost, this thesis concludes that it is important to join the three public network platform

    碩士論文我國集裝箱班輪公司網路營銷研究在網上銷售渠道的集裝箱班輪公司網上直銷方面,闡述網上直銷的三大功能? ?網上訂艙、電子提單及網上支付,其中重點研究了電子提單的流轉程序;而在間接渠道方面,運用電子中間商存在的必要性模型及交易費用理論,說明我國有條件的集裝箱班輪公司加入三大公共門戶網站的重要性。
  9. Because on one hand such a large number of fer indicates our country has a high ability to make external payment, adjust the balance of payment and intervene into foreign exchange market. the large scales of fer and fdi bring such a hardly estimated value in the expectation of the speculators and the public. they are also the vital reason for our country to confront asia finance crisis in 1998

    因為一方面,巨額的外匯儲備標志著我國對外支付、調節國際收支和干預外匯市場的能力大大增強,它和外國直接投資的流入在投機者和公眾預期的形成所帶來的價值是難以估量的,這也是我國較成功地抵禦了亞洲金融危機的一個重要原因。
  10. In terms of market terminology, this means increasing emphasis on achieving delivery versus payment for transactions in financial products and payment versus payment for foreign exchange transactions

    套用市場術語,這即是說金融產品的交易要達到貨銀兩訖,外匯交易則達到同步交收。
  11. It not only pay attention to strengthening of the legislation, levy, international exchange cooperation and perfection of the tax system, but also try to discuss the implementation procedure and working techniques for our country to prevent the evading payment through fixed price transferred, and furthermore, the implementation method of the international tax system in tax paradise

    本文提出的對策不僅注重加強立法,完善稅制,加強征管和加強國際交流合作等,還試圖研究制定我國國際反避稅轉讓定價的實施程序和操作方法,以及國際避稅港稅制的實施方法。
  12. The exchange of the work for other copyrighted works by means of digital file - sharing or otherwise shall not be considered to be intended for or directed toward commercial advantage or private monetary compensation, provided there is no payment of any monetary compensation in connection with the exchange of copyrighted works

    以數位檔案分享或其他方式而以本著作交換其他受著作權保障之作品,若該著作物的交換並無涉及任何金錢報酬之給付,不應被認為是為意圖獲取商業利益或私人金錢報酬。
  13. One may not have the luxury to wait for a few hours after one pays over the domestic currency before one receives payment in foreign currency in a foreign exchange transaction

    試想外匯交易的一方以本地貨幣完成支付后,要等上幾個鐘頭才能收回另一方的外幣付款,冒的險可能是太大了。
  14. A fixed - pitch cooked food or light refreshment hawker licensee other than those in a public housing estate may surrender his her licence for cancellation in exchange for a one - off ex - gratia payment " egp " of 60, 000

    固定攤位熟食或小食小販牌照持有人在公共屋內的經營者除外可自動把牌照交還注銷,以換取一筆過特惠金六萬元。
  15. A fixed - pitch ( cooked food or light refreshment ) hawker licensee ( other than those in a public housing estate ) may surrender hisher licence for cancellation in exchange for a one - off ex - gratia payment ( " egp " ) of $ 60, 000

    固定攤位(熟食或小食)小販牌照持有人(在公共屋?內的經營者除外)可自動把牌照交還注銷,以換取一筆過特惠金六萬元。
  16. If they are in renminbi, they can be exchanged, at banks designated to handle foreign exchange businesses and on the strength of valid vouchers stipulated by the foreign exchange management administration, into foreign exchanges for being remitted or carried abroad after payment of taxes in accordance with law

    第十七條駐華機構和來華人員由境外匯入或者攜帶入境的外匯,可以自行保存,可以存入銀行或者賣給外匯指定銀行,也可以持有效憑證匯出或者攜帶出境。
  17. If payment is required in the currency of this credit, commission in lieu of exchange at 1 / 4 pct on bill amount ( min. hkd350. 00 equialent ) are for account of beneficiary and will be deducted from the proceeds at the time of reimbursement / payment

    如果以現金方式付款(忘了,不知是不是這種付款方式) ,兌換手續費為單據的金額的0 . 25 % (最少相當於350港元) ,由受益人支付.在付款扣除
  18. Article 17 the purchase of and payment in foreign exchange abroad for the legitimate income in renminbi for foreign establishments and foreign nationals in china shall be granted upon the presentation of the supporting documents and statement of charges at the designated foreign exchange banks

    第十七條駐華機構和來華人員的合法人民幣收入,需要匯出境外的,可以持有關證明材料和憑證到外匯指定銀行兌付。
  19. In return, i sign d the instrument of sale in the form which they sent from lisbon, and sent it to my old man, who sent me bills of exchange for 32800 pieces of eight to me, for the estate ; reserving the payment of 100 moidores a year to him, the old man, during his life, and 50 moidores afterwards to his son for his life, which i had promised them, which the plantation was to make good as a rent - charge

    我在他們從里斯本寄給我的賣契上簽了字,並把契約寄回給在里斯本的我那位老朋友。他給我奇來了一張三萬二千八百塊葡萄牙金幣的匯票,那是我出賣那份產業所得的錢。我仍然履行了我先前許下的諾言,每年付給這位老人一百塊葡萄牙金幣,直到他逝世並在他死後,每年付給他兒子五十塊葡萄牙金幣作為他終身津貼。
  20. In compensation trade payment is made by goods and not by for deign exchange

    在補償貿易中,付款以貨物而不是用外匯進行。
分享友人