squatter clearance 中文意思是什麼
squatter clearance
解釋
清拆寮屋;寮屋清拆行動-
These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants, residents of cottage areas and interim housing managed by the hkha, households displaced by the clearance of squatter areas for development, and victims of natural disasters
不過,綠表申請人(主要是公屋租戶、由房屋委員會管理的平房區及中轉房屋的居民、受清拆影響的寮屋居民和天災災民)不受這些條件限制。 -
These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants, residents of temporary housing areas, cottage areas and interim housing managed by the hkha, households displaced by the clearance of squatter areas for development, and victims of natural disasters
不過,綠表申請人(主要是公屋租戶,由房委會管理的臨屋區、平房區及中轉房屋的居民,受清拆影響的寮屋居民和天災災民)不受這些條件限制。 -
These restrictions, however, do not apply to green form applicants who are principally public rental tenants, residents of temporary housing areas, cottage areas and interim housing managed by the ha, households displaced by the clearance of squatter areas for development and natural disaster victims
但綠表申請人,其中主要是公屋租戶,以及房委會轄下臨屋區、平房區及中轉房屋的居民、住所被清拆以供發展的寮屋居民和天災災民,則不受這些條件所限制。 -
Request for review of the ex - gratia allowance arising from the clearance of squatter area housing
有關寮屋清拆而要求檢討特惠津貼的事宜 -
Currently, the deep bay link project is the only on - going land resumption and clearance exercise involving pig and poultry farmers legitimately operating on private agricultural land whose farm structures are, however, not covered in the 1982 squatter control survey
目前,只有后海灣干線工程計劃涉及在私人農地合法飼養豬只和家禽的農民,其農場構築物不在一九八二年進行的登記之列。 -
These restrictions do not apply to green form applicants who are principally public rental housing tenants, residents of interim housing managed by the hkha, households displaced by the clearance of squatter areas for development, and victims of natural disasters
這些限制不適用於綠表申請人。綠表申請人主要是公屋租戶、由房屋委員會管理的中轉房屋的居民、受清拆寮屋區作發展用途影響的住戶,以及天災災民。 -
Over the years, the district has evolved, with the gradual clearance of the squatter areas and redevelopment of the public housing estates
這些年來,隨著寮屋區的清拆及舊型屋村的重建,本區的面貌煥然一新。 -
Noted. government has pledged to clear the squatter huts in the urban area by 2001 in accordance to the non - development clearance programme
政府已按非發展性清拆計劃,於2001年前清拆市區寮屋。 -
Squatter clearance programme
寮屋清拆計劃 -
Squatter control and clearance functions transferred to lands department
寮屋管制職務移交地政總署 -
Housing subcommittee on rehousing arrangements for residents affected by clearance of squatter areas
房屋事務委員會受清拆影響的寮屋區居民的安置安排小組委員會 -
Proposed ex gratia allowance for occupiers of licensed domestic structures and surveyed domestic squatter structures affected by clearance
建議在清拆持牌住用搭建物及已登記的住用寮屋時向住發放的特惠津貼 -
Ex - gratia allowance for permitted occupiers of licensed domestic structures and surveyed domestic squatter structures affected by clearance
向受清拆影響的持牌住用搭建物和已登記住用寮屋的核準住戶發放特惠津貼
分享友人