terms and conditions of purchase 中文意思是什麼

terms and conditions of purchase 解釋
購買條件
  • terms : 按貨幣計算
  • and : n. 1. 附加條件。2. 〈常 pl. 〉附加細節。
  • conditions : (旅遊合同中)條件或服務項目
  • of : OF =Old French 古法語。
  • purchase : vt 1 買,購買。2 努力取得,(付出代價)贏得。3 【法律】(用繼承以外的方法合法地)購置,取得。4 【...
  1. With the exception of late delivery or nondelivery due to “ force majeure ” causes, if the seller fails to make delivery of the goods in accordance with the terms and conditions, jointly or severally, of this contract, the seller shall be liable to the buyer and indemnify the buyer for all losses, damages, including but not limited to, purchase price and / or purchase price differentials, dead - freight, demurrage, and all consequential direct or indirect losses

    因「人力不可抗拒」而推遲或不能交貨者除外,如果賣方不能交貨或不能按合同規定的條件交貨,賣方應負責向買方賠償由此而引起的一切損失和遭受的損害,包括買價及/或買價的差價、空艙費、滯期費,以及由此而引起的直接或間接損失。
  2. Terms and conditions of home purchase scheme

    自置居所資助計劃規條
  3. Terms and conditions for the sale and purchase of flats

    買賣樓宇條件及章則
  4. This agreement is made and entered into on this date and shall obligate the undersigned parties and their partners, associates, employers, employees, affiliates, subsidiaries, parent companies, any nominees, representatives, successors, clients and assigns hereinafter referred to as “ the parties ” jointly severally, mutually and reciprocally to the terms and conditions expressly stated and agreed to below and this agreement may be referenced from time to time in any document ( s ), or written agreements and the terms and conditions of this agreement shall apply to any exchange of information written or oral involving financial information, personal or corporate names, contracts initiated by or involving the parties and any addition, renewal, extension, rollover amendment, renegotiations or new agreement hereinafter referred to as “ the transaction ” ( project / transaction ) for the purchase of all commodities, products and equipment

    這項協議已經進入了議程,並應責以下簽字的當事各方和他們的合作夥伴公司,聯營公司,僱主,雇員,分支機構,子公司,母公司,和任何被提名人,代表,繼承人,客戶,並為其指定以下簡稱"各方"共同分開,可相互對等,以條款及條件明文規定,並獲通過下面這個協議可以參照,不時在任何文件,或書面協議和條款及條件本協議適用於任何信息交流,以書面或口頭方式,涉及的財務資料,個人或公司的名字,合同發起或參與的各方及加建,重建,擴建,滾動修正,重新談判或新的協議以下簡稱為"該交易" (工程/交易)用於購買所有商品,產品和設備。
  5. The contract between the issuer and the underwriter setting forth the terms of the sale, including the price of the bonds, the interest rate or rates which the bonds are to bear and the conditions to closing. it is also called the purchase contract

    以行商和承銷商之間簽訂的有關債券買賣的最終方案(主要包括價格和收益率)及其他有關債券購買條件的合同。
  6. The customer may instruct and authorise the bank on behalf of the customer to sell, assign, transfer or deliver any securities and to purchase additional investments in securities for the account and risk of the customer to be deposited with the bank under the terms of these conditions provided that the bank shall be under no obligation to purchase additional investments in securities unless arrangements satisfactory to it relating to the payment of the purchase price have previously been made and in this connection the bank is authorised to instruct such brokers, dealers or other agents who may be associated or otherwise connected with the bank as it may select in the absence of any instructions to the contrary

    客戶可根據此等條件之條款,指示及授權本行代客戶出售轉讓讓與或送遞任何證券,以及代客戶及在客戶承擔風險的前提下購入額外證券投資項目,以根據此等條件的條款存放于本行內惟本行應無責任購入額外證券投資項目,除非之前已就買價的支付作出了令本行滿意之安排,就此而言,本行獲授權在沒有任何相反指示的情況下指示其選定之經紀交易商或其他代理其可以是與本行聯營或以其他方式與本行相關。
  7. Almost anything you buy with the card is insured against theft or accidental damage for up to 100 days after the date of purchase, up to hk 400, 000 us 50, 000 per cardmember per annum, with a maximum of hk 30, 000 us 3, 800 per claim and a hk 100 us 12 deductible. subject to the terms and conditions of the purchase protection plan

    每年的賠償總額可達港幣400 , 000元美元50 , 000 ,而每次提出賠償,除首港幣100元美元12為自付金額外,每次賠償之最高限額為港幣30 , 000元美元3 , 800 。
分享友人