來回來去地 的英文怎麼說
中文拼音 [lāihuílāiqùde]
來回來去地
英文
backwards and forwards-
I bid them be quiet, now that they saw me returned, and, benumbed to my very heart, i dragged upstairs ; whence, after putting on dry clothes, and pacing to and fro thirty or forty minutes, to restore the animal heat, i am adjourned to my study, feeble as a kitten : almost too much so to enjoy the cheerful fire and smoking coffee which the servant has prepared for my refreshment
現在她們既然看見我回來了,我就叫她們安靜些,我也快要凍僵了。我吃力地上樓去,換上乾衣服以後,踱來踱去走了三四十分鐘,好恢復元氣。我又到我的書房裡,軟弱得像一隻小貓,幾乎沒法享受僕人為恢復我的精神而準備下的一爐旺火和熱氣騰騰的咖啡了。Heat convected, a mode of motion developed by such combustion, was constantly and increasingly conveyed from the source of calorification to the liquid contained in the vessel, being radiated through the uneven unpolished dark surface of the metal iron, in part reflected, in part absorbed, in part transmitted, gradually raising the temperature of the water from normal to boiling point, a rise in temperature expressible as the result of an expenditure of 72 thermal units needed to raise i pound of water from 50 to 212 fahrenheit
燃燒所引起的運動形式之一-熱對流傳熱,不斷地加速度地從熱源體傳導給容器中的液體,由那凹凸不平未經打磨的黑色鑄鐵面把熱向周圍發散出去一部分反射回來,一部分被吸收,另一部分被傳導,使水的溫度從常溫逐漸升到沸點。這種溫度的上升可作為消費結果標志如下:將一磅水從華氏五十度加熱到二百十二度,需耗七十二熱量單位。The coracle, left to herself, turning from side to side, threaded, so to speak, her way through these lower parts, and avoided the steep slopes and higher, toppling summits of the wave
小艇從一個浪頭滑向另一個浪頭時專挑低回的地方,避開浪峰和波尖,這樣才會轉過來扭過去穿梭自如。He departed at a brisk gallop, but on the way met gethings and cutter returning.
他輕快地飛跑而去,可是跑到半路上,就碰見葛星斯和克特在趕回來了。The poor thing was finally got off, with several delusive assurances that his absence should be short ; that mr edgar and cathy would visit him, and other promises, equally ill - founded, which i invented and reiterated at intervals throughout the way
我許下了好多渺茫的保證,說他去不多久一定能回來的,說埃德加先生和凱蒂會去看他的,還有其他的諾言,毫無根據,都是我一時瞎編出來的,而且一路上我還時不時地重復著這些諾言。At breakfast brazil was the topic, and all endeavoured to take a hopeful view of clare s proposed experiment with that country s soil, notwithstanding the discouraging reports of some farm labourers who had emigrated thither and returned home within the twelve months
第二天吃早飯的時候,大家談的話題都是巴西,既然克萊爾提出來要到巴西的土地上去試試,於是大家就盡力用充滿希望的眼光去看待這件事,盡管聽說有些農業工人去了那兒還不到十二個月就回來了,帶回來令人失望的消息。He hurried away and returned in short order.
他匆匆離去,又迅速地回來。On her way back from the fields, she suddenly doubled over with labour pains
從地里回來時,她突然一陣陣痛,不由得蹲了下去。A ride on a water bus will give you not only a convenience to get around in the rinkai area ( oceanfront area ) but also gives you a today s look of the capital city of japan from the different view. by taking a train on one way and a boat on your return, you may make your trip more fun
船不僅是活動的手段,還可以從水上眺望東京的樣子,十分愜意。去臨海地區的話,去的時候乘電車,回來的時候坐船,一定很有樂趣。滯留東京期間,推薦的交通工具,一定要去體驗一下哦!But it was incumbent upon her to go on now. she took off the thick boots in which she had walked thus far, put on her pretty thin ones of patent leather, and, stuffing the former into the hedge by the gate - post where she might readily find them again, descended the hill ; the freshness of colour she had derived from the keen air thinning away in spite of her as she drew near the parsonage
她已經走了這樣遠的路,穿的是一雙笨重的靴子,於是就把腳上的靴子脫下來,換上一雙漂亮的黑漆輕便靴子,把脫下來的靴子塞到門柱旁邊回來時容易找到的樹籬里,這才往山下走去在她走近那座牧師住宅的時候,她的臉剛才被冷空氣凍紅了的顏色也慢慢地消褪了。" vampa put the two sequins haughtily into his pocket, and slowly returned by the way he had gone
「萬帕大模大樣地把那兩塊金洋放進了口袋裡,轉回身慢慢地向來路走去。I was covered again with water a good while, but not so long but i held it out ; and finding the water had spent it self, and began to return, i strook forward against the return of the waves, and felt ground again with my feet
我沿著海岸向小艇走去,但發現小艇與我所在的地方橫隔著一個小水灣,約有半英里寬。於是我就折回來了。因為,當前最要緊的是我得設法上大船,希望在上面能找到一些日常應用的東西。With brief suspiration he reassumed the candle, reascended the stairs, reapproached the door of the front room, hallfloor, and reentered
一聲短嘆,他再度拿起燭臺,又一次登上樓梯,重新朝那挨著一樓門廳的屋子踱過去,走回原來的地方。Being in the middle of the sahara desert the only quick way in or out seemed to be catching a ride on a small, single - engine bush plane being operated by unicef. unicef agreed to give steven a ride to timbuktu as they were in - route to retrieve two doctors who d been there for quite some time working with the local population of roughly 10, 000 people. they also explained that they would not have room for steven on the return flight, as his seat would be occupied by one of the doctors
他經常旅行,我想因為他流著旅行者的血,他父親也是到處游歷,是個探險家,因此他大概有這樣的基因他到處旅行,他很渴望到田布都去,他聽說非州有個地方叫田布都,惟一方法就是坐聯合國兒童基金會的飛機前往,飛機會去接幾位醫生,他們在那裡宣教,這小小的社區人口約一萬,於是他打算來回都坐那飛機。Retreating, at the terminus of the great northern railway, amiens street, with constant uniform acceleration, along parallel lines meeting at infinity, if produced : along parallel lines, reproduced from infinity, with constant uniform retardation, at the terminus of the great northern railway, amiens street, returning
從大北鐵路阿緬街終點站,不停地以標準加速度正沿著那如果延長會在無限彼方相遇的平行線逐漸離去。沿著那重新出現在無限彼方的平行線,不斷地以標準減速度,正朝著大北鐵路阿緬街終點站折回來。And getting rid of this unmannerly young man she returned to her duties, keeping her eyes and ears open, ready to fly to the assistance at any point where the conversation was flagging
她擺脫了那個不善於生活的年輕人之後,便回過頭來去幹家庭主婦的活兒,繼續留心地聽聽,仔細地看看,準備去幫助哪個談得不帶勁的地方的人。Descending into the grotto, he lifted the stone, filled his pockets with gems, put the box together as well and securely as he could, sprinkled fresh sand over the spot from which it had been taken, and then carefully trod down the earth to give it everywhere a uniform appearance ; then, quitting the grotto, he replaced the stone, heaping on it broken masses of rocks and rough fragments of crumbling granite, filling the interstices with earth, into which he deftly inserted rapidly growing plants, such as the wild myrtle and flowering thorn, then carefully watering these new plantations, he scrupulously effaced every trace of footsteps, leaving the approach to the cavern as savage - looking and untrodden as he had found it
然後,走出洞來,把那塊石頭蓋回原處,在上面堆了些破碎的巖石和大塊的花崗石碎片,又用泥土填滿石縫,移了幾棵香桃木和荊棘花種植在這些石縫里,並給這些新移種的植物澆些水,使它們看起來象是很久以來就生長在這兒的一樣,然後擦去四周的腳印,焦急地等待他的同伴回來。他並不想整天地去望著那些黃金和鉆石,或留在基督山島上,象一條似的守護著那些沉在地下的寶藏。To no end gathered : vainly then released, forth flowing, wending back : loom of the moon
漫無目的地湊在一起;然後又徒然地散開,淌出去,又流回來。The two departments adeptly pushed the ball back and forth into each other's court.
這兩個部都很老練,把球來回地踢到對方的場地上去。I spared a minute to open the gate for it, but instead of going to the house door, it coursed up and down snuffing the grass, and would have escaped to the road, had i not seized and conveyed it in with me
我騰出一分鐘的時間好給它開門,可它不進去,卻來回在草地上嗅,如果我不把它抓住,把它帶進去的話,它還要溜到大路上去呢。分享友人