匯兌業務 的英文怎麼說
中文拼音 [huìduìyèwù]
匯兌業務
英文
agiotage- 匯 : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
- 業 : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
- 務 : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
- 匯兌 : remittance; exchange (in commerce); transfer of funds
- 業務 : vocational work; professional work; business; service; traffic; transaction
-
Management of the current bank acceptance operation
論銀行承兌匯票業務的經營和管理Recognition of the developing status quo of bank acceptance bills businesses in zhouning county
對周寧縣銀行承兌匯票業務發展現狀的再認識On the basis of the investigation of the status quo of the bank acceptance operation in jiaxing, this paper analyzes the main problems and causing factors of the current operation actuality, and puts forward several suggestions on improving and perfecting the bank acceptance operation
摘要該文通過對嘉興市銀行承兌匯票業務開展現狀的調查,剖析了當前銀行承兌匯票在經營和管理中存在的突出問題及成因,並提出了完善和改進銀行承兌匯票管理的對策。The sub - committee also noted that, in offering a direct exchange facility, the hkma might be seen to be competing with banks for retail currency exchange business, particularly as the convertibility rate for banks clearing balances approached 7. 80. 3
委員會又獲悉,設立直接兌換機制后,金管局可能會被視為與銀行競爭零售匯兌業務,特別在銀行結算餘額的兌換保證匯率接近7 . 80時,這種情況更為明顯。If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance the seller can request thebank finance the transaction by buying the draft the bank is said to discount
如賣方開出的是遠期匯票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商業匯票承兌業務,賣方可以請銀行買下商業承兌匯票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該匯票貼現了。If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance the seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft the bank is said to discount the draft
如賣方開出的是遠期匯票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商業匯票承兌業務,賣方可以請銀行買下商業承兌匯票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該匯票貼現了。On the problems existed in the bill accept business of the banks
銀行承兌匯票業務中存在問題的思考Article 44 in handling account settlement businesses such as honor, remittance and trust acceptance negotiable instruments, a commercial bank should honor and enter the receipts and payment into the account book within the set period of time and must not hold down the bill or money order or return them in violating the law
第四十四條商業銀行辦理票據承兌、匯兌、委託收款等結算業務,應當按照規定的期限兌現,收付入帳,不得壓單、壓票或者違反規定退票。Article 15 with respect to the return of the money as raised through issuance of rmb bonds and the follow - up funds as well as the repayment of the principal and interests, a financial institution within the territory of china shall make a report on the international balance of payments in accordance with the operational rules for the overseas assets, liabilities, losses and proceeds of financial institutions ( hui guo fa zi [ 1996 ] no. 13 )
第十五條境內金融機構發行人民幣債券所募集資金及后續資金調回、本息兌付應按《金融機構對境外資產負債及損益申報業務操作規程》 ( ( 96 )匯國發字第13號)進行國際收支統計申報。Postal service vocabulary part 7 : remittance
郵政業務詞匯.第7部分:匯兌Domestic mail remittance and exchange service documents counter part
國內郵政匯兌業務單據.營業部分Besides, it has already started some new services such as express deliver, deposit, electronic mail, international exchange and so on
郵政部門除了辦理一般業務外,還開辦了特快專遞、儲蓄、電子信函、國際匯兌等業務。Article 7 accounting for the postal savings and remittances business managed by chunghwa post shall be handled independently
第7條中華郵政公司經營之郵政儲金匯兌業務,其會計帳務應獨立處理之。Its management of the postal savings and remittance business fails to comply with the measures concerning supervision and management as specified under article 30 hereof
五郵政儲金及匯兌業務未依第三十條授權訂定之監督管理辦法辦理。Article 10 chunghwa post shall establish an internal control and audit system for its postal savings and remittances businesses ; the measures governing this system shall be drawn up by the motc and the mof
第10條中華郵政公司辦理郵政儲金匯兌業務,應建立內部控制及稽核制度;其辦法,由交通部會同財政部定之。Article 8 the postal savings and remittances business managed by chunghwa post, as well as all postal property and bills, receipts and other documents used to provide such services, shall be exempt from taxes for five years from the date chunghwa post is established
第8條中華郵政公司經營之郵政儲金匯兌業務及該業務使用之郵政公用物、業務單據,于中華郵政公司成立之日起五年內,免納一切稅捐。Foreign currency exchange ; collection of customs duty and other payments to thetaiwan government ; deposits ; other collection and trust banking services ; atm services ; loans ; domestic and international remittance services
出國結匯、兌換外幣業務、代收關稅業務、代理國庫業務、各種存款業務、其他各種代收托收業務、自動提款機業務、各種放款業務、國內匯款業務。Commercial banks need to open commercial bill business for innovation the relevant business are so many as banker ' s acceptance bill under the l / c, negotiation of documentary collection and promissory notes, commercial notes, commercial paper, forfeiting, which are common abroad. the risk for commercial banks mainly in the regulation risk, management risk, and moral risk. we need to control the process, which can ensure the moderate management and well development
從創新的途徑角度來看,商業銀行要在穩步發展商業匯票業務的同時,努力開拓商業票據業務,與國際業務相關的如信用證項下的銀行承兌匯票貼現業務、保付代理業務和福費廷業務等品種,票據發行便利,票據代理,以及諸如國外盛行的cd (大額可轉讓定單)業務、銀行本票、商業本票、保單等其他業務。Causes and countermeasures for risks of bank accepted drafts
銀行承兌匯票業務風險的成因及對策But with the expansion of the business of the banker ' s acceptance bill, its problems are exposed apparently day by day. it ' s urgent to study the legal system of the banker ' s acceptance bill. we ' d guarantee its circulation and use by the high principle of rule of law
近年來,銀行承兌匯票正以其特有的優勢迅速推廣使用,但隨著銀行承兌匯票業務的擴展,其存在的問題也日益顯露,這就急需對銀行承兌匯票的法律制度進行研究,從法治高度保障其流通和使用。分享友人