匯兌業務 的英文怎麼說

中文拼音 [huìduì]
匯兌業務 英文
agiotage
  • : Ⅰ動詞1 (匯合) converge 2 (聚集; 聚合) gather together 3 (通過郵電局、 銀行把款項劃撥到別處)...
  • : Ⅰ名詞1 (行業) line of business; trade; industry 2 (職業) occupation; profession; employment; ...
  • : Ⅰ名詞1 (事情) affair; business 2 (姓氏) a surname Ⅱ動詞1 (從事; 致力) be engaged in; devote...
  • 匯兌 : remittance; exchange (in commerce); transfer of funds
  • 業務 : vocational work; professional work; business; service; traffic; transaction
  1. Management of the current bank acceptance operation

    論銀行承的經營和管理
  2. Recognition of the developing status quo of bank acceptance bills businesses in zhouning county

    對周寧縣銀行承發展現狀的再認識
  3. On the basis of the investigation of the status quo of the bank acceptance operation in jiaxing, this paper analyzes the main problems and causing factors of the current operation actuality, and puts forward several suggestions on improving and perfecting the bank acceptance operation

    摘要該文通過對嘉興市銀行承開展現狀的調查,剖析了當前銀行承票在經營和管理中存在的突出問題及成因,並提出了完善和改進銀行承票管理的對策。
  4. The sub - committee also noted that, in offering a direct exchange facility, the hkma might be seen to be competing with banks for retail currency exchange business, particularly as the convertibility rate for banks clearing balances approached 7. 80. 3

    委員會又獲悉,設立直接換機制后,金管局可能會被視為與銀行競爭零售匯兌業務,特別在銀行結算餘額的換保證率接近7 . 80時,這種情況更為明顯。
  5. If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance the seller can request thebank finance the transaction by buying the draft the bank is said to discount

    如賣方開出的是遠期票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商票承,賣方可以請銀行買下商票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該票貼現了。
  6. If a seller extends credit to a time draft, they have made a trade acceptance the seller can request that the bank finance the transaction by buying the draft the bank is said to discount the draft

    如賣方開出的是遠期票,以此向買方提供信用,此時就做了一筆商票承,賣方可以請銀行買下商票,銀行用這個辦法對出口商融資,也就是說,銀行對該票貼現了。
  7. On the problems existed in the bill accept business of the banks

    銀行承中存在問題的思考
  8. Article 44 in handling account settlement businesses such as honor, remittance and trust acceptance negotiable instruments, a commercial bank should honor and enter the receipts and payment into the account book within the set period of time and must not hold down the bill or money order or return them in violating the law

    第四十四條商銀行辦理票據承、委託收款等結算,應當按照規定的期限現,收付入帳,不得壓單、壓票或者違反規定退票。
  9. Article 15 with respect to the return of the money as raised through issuance of rmb bonds and the follow - up funds as well as the repayment of the principal and interests, a financial institution within the territory of china shall make a report on the international balance of payments in accordance with the operational rules for the overseas assets, liabilities, losses and proceeds of financial institutions ( hui guo fa zi [ 1996 ] no. 13 )

    第十五條境內金融機構發行人民幣債券所募集資金及后續資金調回、本息付應按《金融機構對境外資產負債及損益申報操作規程》 ( ( 96 )國發字第13號)進行國際收支統計申報。
  10. Postal service vocabulary part 7 : remittance

    郵政.第7部分:
  11. Domestic mail remittance and exchange service documents counter part

    國內郵政匯兌業務單據.營部分
  12. Besides, it has already started some new services such as express deliver, deposit, electronic mail, international exchange and so on

    郵政部門除了辦理一般外,還開辦了特快專遞、儲蓄、電子信函、國際
  13. Article 7 accounting for the postal savings and remittances business managed by chunghwa post shall be handled independently

    第7條中華郵政公司經營之郵政儲金匯兌業務,其會計帳應獨立處理之。
  14. Its management of the postal savings and remittance business fails to comply with the measures concerning supervision and management as specified under article 30 hereof

    五郵政儲金及匯兌業務未依第三十條授權訂定之監督管理辦法辦理。
  15. Article 10 chunghwa post shall establish an internal control and audit system for its postal savings and remittances businesses ; the measures governing this system shall be drawn up by the motc and the mof

    第10條中華郵政公司辦理郵政儲金匯兌業務,應建立內部控制及稽核制度;其辦法,由交通部會同財政部定之。
  16. Article 8 the postal savings and remittances business managed by chunghwa post, as well as all postal property and bills, receipts and other documents used to provide such services, shall be exempt from taxes for five years from the date chunghwa post is established

    第8條中華郵政公司經營之郵政儲金匯兌業務及該使用之郵政公用物、單據,于中華郵政公司成立之日起五年內,免納一切稅捐。
  17. Foreign currency exchange ; collection of customs duty and other payments to thetaiwan government ; deposits ; other collection and trust banking services ; atm services ; loans ; domestic and international remittance services

    出國結換外幣、代收關稅、代理國庫、各種存款、其他各種代收托收、自動提款機、各種放款、國內
  18. Commercial banks need to open commercial bill business for innovation the relevant business are so many as banker ' s acceptance bill under the l / c, negotiation of documentary collection and promissory notes, commercial notes, commercial paper, forfeiting, which are common abroad. the risk for commercial banks mainly in the regulation risk, management risk, and moral risk. we need to control the process, which can ensure the moderate management and well development

    從創新的途徑角度來看,商銀行要在穩步發展商的同時,努力開拓商票據,與國際相關的如信用證項下的銀行承票貼現、保付代理和福費廷等品種,票據發行便利,票據代理,以及諸如國外盛行的cd (大額可轉讓定單)、銀行本票、商本票、保單等其他
  19. Causes and countermeasures for risks of bank accepted drafts

    銀行承風險的成因及對策
  20. But with the expansion of the business of the banker ' s acceptance bill, its problems are exposed apparently day by day. it ' s urgent to study the legal system of the banker ' s acceptance bill. we ' d guarantee its circulation and use by the high principle of rule of law

    近年來,銀行承票正以其特有的優勢迅速推廣使用,但隨著銀行承的擴展,其存在的問題也日益顯露,這就急需對銀行承票的法律制度進行研究,從法治高度保障其流通和使用。
分享友人