句法關系 的英文怎麼說

中文拼音 [guān]
句法關系 英文
syntatic relationship
  • : 句名詞1. [書面語] (指草木初生拳狀的幼芽) tender bud2. (姓氏) a surname
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ動詞1 (使開著的物體合攏) close; shut 2 (圈起來) shut in; lock up 3 (倒閉; 歇業) close down...
  • : 系動詞(打結; 扣) tie; fasten; do up; button up
  1. The causative and conative usage of adjectives in classic chinese are both found in the svo structures, while the difference between the two lies in their alternative patterns of different semantic meanings

    摘要古代漢語中形容詞的使動用和意動用一般都採用「主謂賓」結構式,兩者的區別在於式的變換不同,動賓結構所表示的語義不同。
  2. Commercial relationships of a congruent relationship

    一致話的語調分解與其語特徵相對應
  3. Focusing on the function words, it recognizes all of the phrases which contain some function word, and analyzes the relationship of the phrases, to form the syntactic tree

    它以語功能詞為切入點,首先識別出所有包含語功能詞的短語,然後分析短語之間的組合,最終得到樹。
  4. The syntactic forms of expressing symmetric relations

    表達對稱性手段
  5. At the same time, because general hierarchical is not good on question classification, this paper proposes a new method for chinese question hierarchical classification. this method combines the key class features with the question syntactic features to classify questions. since this method extracts the syntax features and adds syntax information into question classification, at last, the precision of the coarse classes reaches 88. 25 % and fine classes reaches 73. 15 %, respectively improves nearly ten percent than the traditional hierarchy classification, proving this method is effective

    本文針對文本分類和問題分類的差別,利用依存分析提取主幹和疑問詞及其附屬成分,並結合主幹聯詞對,採用支持向量機分類器,此方大大減少了問題分類的噪音,突出了問題分類的主要特徵,並考慮了詞與詞之間的句法關系,取得了良好效果;同時,針對普通層次分類在問題分類上效果不理想的情況,本文提出了類別主特徵結合特徵的中文問題層次分類新思想,利用分析提取分類特徵,在問題分類中融入了信息,總的準確率達到大類88 . 25 %和小類73 . 15 % ,比傳統的層次分類分別提高了10個百分點,證明了此方的有效性。
  6. Firstly, for the errors of text ’ character and word, utilizing neighborship of character or word, check character and word errors by character string co - occurrence probability. secondly, for the errors of syntax of text, according to statistic and analysis of a large - scale contemporary chinese corpus, recognize the predicate focus word and the others sentence ingredient, check the syntax errors. thirdly, for the errors of text ’ semanteme, establishing semantic dependency relationship tree based on hownet knowledge, presents a method that based on semantic dependency relationship analysis to compute sentence similarity, check the semantic errors

    對于文本字詞錯誤的檢查,本文主要利用了字詞二元接續,根據同現概率檢查文本字詞錯誤;對于文本語錯誤的檢查,本文利用教研室已有的一個大規模語料庫,通過對語料庫進行統計分析,獲得語查錯所需要的語言規律和知識,利用謂語中心詞識別和其他子成分識別的方,檢查文本語結構上的錯誤;對于文本語義錯誤的檢查,本文主要利用知網知識得到語義依存樹,通過對子的有效搭配對的相似度計算檢查語義錯誤。
  7. Grammar assumes a simple logical one - to - one relationship between language unit ( word, sentence, etc. ) and meaning

    假設在語言單位(如單詞和子等等)和意義之間存在簡單的一對一的邏輯
  8. The research of this paper is spread out mainly around 5 aspects : ( 1 ) the description of xmarc information theory system based on xml under network environment ; ( 2 ) the advanced design of field xmarc metadata ; ( 3 ) the foundation of k - s - c special knowledge relation by the identification " keyword + subject + category " ; ( 4 ) the establishment of xmarc theme knowledge automatic indexing and its algorithms ; ( 5 ) the research on knowledge processing method of concept retrieval and the theme classification based on xmarc

    本文主要的工作是圍繞五個方面展開的:建立網路環境下基於xml的xmarc信息描述理論體,比較設計領域的xmarc元數據,構建以「鍵詞+主題詞+范疇號」標識的知識k - s - c ( keyword - subject - category ) ,建立xmarc主題知識的標引方摘要及其演算,提出xmarc主題知識的分類與詞概念檢索方
  9. Moved collate clause to the correct position in the syntax diagram

    將collate子移到了語圖中的正確位置。
  10. An approach to formalize and evaluate relational algebra operations by means of xdd is presented. a query is formalized as one or more xml clauses and evaluated by employment of equivalent transformation of xdd

    提出了根據代數表達式構造查詢子的方代數表達式可以用若干個xml子描述,並通過等價變換得到查詢結果,證明了該方的正確性。
  11. The relationship between children ' s syntactic awareness and reading ability

    兒童意識與閱讀能力發展的
  12. When making sentences, english adopts an architectural style and uses many relatives while chinese prefers chronicle style and verbs

    英語造採用營造學手,使用大量詞,而漢語採用編年史手,多用動詞。
  13. On the foundation of pretreatment of language c subject, analyzing three existing similarity model and designing the similarity model of language c subject ; through the introduction of hownet ’ s structure and administrative levels and primitive ’ s similarity method, achieving semantic similarity method of words based on hownet, than advancing semantic similar as hownet to solve the similarity of domain words which are not embodied in hownet ; ulteriorly, through researching existing sentence similarity model and combining it with idiographic subjects, achieving the senntence similarity model towards language c subject library ; finally telling of the similarity model arithmetic ’ s application in language c subject library, then analyzing and estimating the effect of it in order to advance the shortage and expanding direction

    在對c語言試題進行預處理的基礎上,分析了現有的三種相似度模型,並設計了c語言試題相似度模型;通過對知網的結構、層次以及知網中義原的相似度模型的介紹,實現了基於知網的詞的語義相似度模型,並提出用類似知網的語義詞典來解決知網中沒有收錄的領域詞匯的相似度;進一步地,通過研究現有的語相似度模型,結合具體題目,實現了面向c語言試題庫的語相似度模型演算,最後具體講述了相似度演算在c語言題庫中的應用,並對該方的效果進行了客觀的分析和評價,以提出不足和發展方向。
  14. Elements of syntactic functions and semantic roles in english

    英語功能成分與語義角色的
  15. Removed the default clause from the syntax diagram because it is already specified under

    從語圖中刪除了default子,因為已經在
  16. Added drop not for replication clause to syntax diagram and the arguments definition list

    向語圖和參數定義列表中添加了drop not for replication子
  17. A word which is added to another word, a phrase or a sentence to indicate various supplementary meanings, grammatical relations or mood is called a partical

    附在詞,詞組或子上,表示一定的附加意義、語或語氣的詞叫助詞。
  18. Our linguistic knowledge includes an awareness of a distinction between the structural and logical functional relations of constituents called grammatical relations

    是指子中名詞詞組與動詞的,其中涉及到主語和賓語的結構性和邏輯性。
  19. Thirdly, after sentence analysing and making clear of the gramma relationship and the comprehending of understanding of the original, what you should do is to face such problems that resolve appropriately each composing part of the long sentence and express them properly and exactly according to chinese usage

    在進行子分析、弄清語、理解原文含義之後, 3 :就是怎樣適當處理長的各個組成部分,按漢語習慣妥善地確切地加以表達的問題。
  20. Part of speech tagging and verb subdivision can provide richer grammatical information for upper level application. for example, parser can utilize the information of part of speech to distingulish the syntactical relationships of different types

    詞性標注和動詞細分類可以為上層應用提供更豐富的語信息,例如分析可以利用這些詞性信息進行句法關系的識別。
分享友人