奇異石 的英文怎麼說

中文拼音 [dàn]
奇異石 英文
wonderstone
  • : 奇Ⅰ形容詞1 (罕見的; 特殊的; 非常的) strange; queer; rare; uncommon; unusual 2 (出人意料的; 令...
  • : 形容詞1 (有分別; 不相同) different 2 (奇異; 特別) strange; unusual; extraordinary 3 (另外的;...
  • : 石量詞(容量單位, 十斗為一石) dan, a unit of dry measure for grain (= l00 sheng)
  • 奇異 : 1. (奇怪) queer; strange; bizarre; odd 2. (驚異) surprising; curious
  1. She is older than the rocks among which she sits, like the vampire, she has been dead many times, and learned the secrets of the grave ; and has been a driver in deep seas, and keeps their fallen day about her ; and trafficked for strange webs with eastern merchhants, and, as leda, was the mother of helen of troy, and, as saint anne, the mother of mary ; and all this has been to her but as the sound of lyres and flutes, and lives only in the delicacy with which it has molded the changing lineaments, and tinged the eyelids and the hands

    她比她所坐的巖更古老;像吸血鬼,她死過多次,懂得墳墓里的秘密;曾經潛入深海,記得海沉的往日;曾同東方商人交易,買過的網;作為麗達,是海倫的母親,作為聖?安尼,又是瑪麗的母親;而這一切對她又像豎琴和橫笛的樂音,只存在於一種微妙的情調上,表現於她生動的面目和她眼瞼和雙手的色調。
  2. On every peak of the yellow mountains there are numerous grotesque rock with such vivid names " i mmortal pointing the way ", " magpie on a plum tree, " eighteen arhats facing the south sea ", " goddess embroidering ", immortal sunning his boot ", squirrel skipping to celestial capital ", " golden cock crowing towards the heavenly gate ", " monkey gazing at the sea ", " boy worshiping buddha guanyin " and " rock flying from afar ", etc, these fantastic rocks turn the yellow mountains into a museum of natural sculptures

    黃山的怪黃山的每一座山峰都擁有許多形象生動的風格,的巖,比如「仙人指路」 「喜鵲登梅」 「南海十八羅漢」 「神仙曬靴」 「松鼠跳天都」 「金雞叫天門」 「猴子觀海」 「童子拜觀音」和「飛來」等等。黃山怪星羅棋布,簡直是天然雕刻的博物館。
  3. Suddenly, like a great sword of flame, a beam from the setting sun pierced the stygian gloom, and smote upon setting the point of rock whereon we lay, illuminating ayesha's lovely form with an unearthly splendour.

    突然,一縷落日的余輝,象一柄巨大的火劍,劈開了這兒的陰森森地獄般的黑暗,落在了我們趴著的這塊巖上,以一種的光輝照亮了阿霞美麗的身影。
  4. Aiming at five kinds of targets from geneva lake which are rock, sand, pebble, grit and sullage, the features we extracted based on the cwt time - frequency matrix are singular values, some parameters of histogram and invariant moment

    針對萊蒙湖底的巖、沙、卵、砂礫、淤泥等五類目標,文中所提取的特徵主要有時頻矩陣的值、直方圖的有關參數以及不變矩等三類特徵。
  5. The identification rate of the former could be above 90 %, whereas the later is below 80 %. for three kinds of targets involving sand, grit and sullage, the feature of singular values excels that of invariant moment, the identification of the former could be to 92 %, whereas the later is 84 %. analyzing the features this dissertation extracts, we can find that the features of rock and sullage are more similar, so do pebble and grit, and the features of sand are obviously distinguished

    分類結果發現,對于以上五類目標,利用直方圖有關參數作為分類特徵比值特徵有效,前者效果可達90以上,而後者低於80 ;對于沙、砂礫、淤泥三類目標而言,值特徵比不變矩特徵更為有效,前者效果可達92以上,而後者為84 ;從本文中抽取的特徵如直方圖的參數以及值來看,巖與淤泥的特徵比較接近,而卵與砂礫的特徵比較接近,沙的特徵則與其他四類有明顯區別。
  6. High, on the topmost rock of the mighty mountain a wonderful bird had built her nest.

    在這座大山最高處的一塊頭上,一隻的鳥築了巢。
  7. Love unexpressed is sacred. it shines like gems in the gloom of the hidden heart. in the light of the curious day it looks pitifully dark

    沒有表現出來的愛是神聖的。它像寶般在隱藏的心的朦朧里放光。在的日光中,它顯得可憐地晦暗。
  8. Forming a bridge between the two continents of the new world, darien national park contains an exceptional variety of habitats sandy beaches, rocky coasts, mangroves, swamps, and lowland and upland tropical forests containing remarkable wildlife

    彷彿在新世界的兩個陸地間形成一座橋,達連國家公園展現了一種變化多姿的景緻沙灘,巖海岸,紅樹,沼澤和窪地以及地面的熱帶叢林,其間生長著的野生植物。
  9. The truth about caves is much more interesting than their role in fiction and legend. they are inhabited by strange and uniquely adapted life, and they abound with geologic treasures. moreover, caves are a gateway to the past, to the lives of ancient man and extinct animals

    洞穴的真正面貌要比小說的描述更為有趣:洞穴內有特的生物棲息,這些生物會為適應洞穴的環境而作出絕妙的配合洞穴內滿布,是地質學的寶庫洞穴更是通往研究遠古人類與絕種動物遺跡的蹊徑。
  10. Introduction : the sculpture shows the granite interweave together. being a bizarred view. the wright let hard stone can be weaving as if soft knitting wool

    作品簡介:作品巧妙的使條相互穿插而過,產生視覺上的效果,原本堅硬的條如同柔軟的毛線一般可任人編織。
  11. The stones are of different kinds of shapes, such as mother and son travel together, pulling clothes and draggign skirts, poet suwu pasturing sheep, looking at hometown from a distance, budhisattva, monk bajie, tiger and leopard, old castle, general s rock, etc., which allow visitors to imagine freely and arouse much more interest

    縱觀,或如母子偕游,牽衣拽裙或像蘇武牧羊,遙望故鄉或似觀音八戒或似虎豹熊羆或似古堡將軍. .
  12. Dead coral heads and most rock rubble areas generally hold fewer species ( but fascinating ones, nonetheless )

    死的珊瑚頭和大多數碎區很少生長生物(但那些的生物除外) 。
  13. Visit phang nga bay by cruise. the beautiful limestone scenery will not only catch your eyes, but also your heart and mind

    沿著河道,風景秀麗,灰巖的林立,荀和鐘乳,形態千變萬化。
  14. Erosion - sculptured rock, richly tinted mud - stone hills and canyons, luminous sand dunes, lush oases, and a 200 - square - mile salt pan surrounded by mountains. .

    死谷公園的巖扭曲起皺,顏色或紅或紫或黑,景色詭浪漫,是一個迷人的世界。
  15. The vast primeval forest, the deep and tranquil valleys and ponds, the astounding waterfall and flowing spring, as well as the picturesque and grotesque rocks form unique but perfect natural scenery

    滿山覆蓋的原始森林,深邃幽靜的溝谷溪潭,千姿百態的飛瀑流泉,如詩如畫的,形成了雲臺山獨特完美的自然景觀。
  16. The development of vader ' s look came about when ralph mcquarrie sketched a bizarre gargoyle - like mask

    維德外貌的發展源於拉爾夫?邁克奎雷繪制的像鬼狀面具草圖。
  17. It wore an extraordinary look of piety and peace, as if old men smoked by the door, and girls stood, hands on hips, at the well, and horses stood ; as if the end of the world had come, and cabbage fields and stone walls, and coast - guard stations, and, above all, the white sand bays with the waves breaking unseen by any one, rose to heaven in a kind of ecstasy

    這也籠罩著虔敬與安寧的神色,猶如老頭兒倚門抽煙,而女孩兒家站在一旁,雙手放在臀上,守在井邊,馬兒佇立不動;又如世界末日來臨,白菜地與頭墻、海岸守衛站、而更主要的是那被一道道浪頭侵襲而無人見證的白沙海灣,一切都以一種狂喜之態升入了天堂。
  18. And yet when he had finished, soon over, and lay very very still, receding into silence, and a strange motionless distance, far, farther than the horizon of her awareness, her heart began to weep. she could feel him ebbing away, ebbing away, leaving her there like a stone on a shore

    當他很快地完了時,當他臥在她的身上,狠靜默的遠引著,遠引在一種的,靜息的境域里,很遠地,無室她所不能及的天外時,她開始在心裏做哭起來,她覺得他象潮水似的退開,退開,留下她在那兒,象一塊海岸上的小
  19. Explanation : what lies at the bottom of hyperion ' s strange craters

    說明:土衛七的隕坑底,到底藏了些什麼?
  20. Today s special stamps, a set of four issued by us, portray these sublimely elegant and exotic rocks in the territory

    香港郵政今日發行的"香港巖"特別郵票,一套四款,正好把這些獨特而迷人的展現在郵票之上。
分享友人