悅耳的歌聲 的英文怎麼說

中文拼音 [yuèěrdeshēng]
悅耳的歌聲 英文
sweet song
  • : Ⅰ形容詞(高興; 愉快) happy; pleased; delighted Ⅱ動詞(使愉快) please; delight Ⅲ名詞(姓氏)a surname:悅昕 yue xin
  • : Ⅰ名詞1 (耳朵) ear 2 (形狀象耳朵的東西) any ear like thing; ear of a utensil 3 (位置在兩旁的...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞(歌曲) song Ⅱ動詞(唱) sing
  • 悅耳 : music pleasing to the ear; sweet-sounding
  • 歌聲 : the sound of singing
  1. 2 recharge station ", a series of refreshing live entertainment events were launched at sai kung and stanley during summer weekends. featuring live performances of " hi - fi divas " dong xin and apple chan, yoga demonstrations, jazz dance, acappella, live jazz and bossa nova, chalk art demonstrations, etc., we enlivened the spirits of our audiences

    我們在2006年炎夏四個周末下午,于西貢及赤柱呈獻休閑加氧站,透過兩位發燒hi - fi天後董沁和陳果瑜伽示範爵士舞無伴奏清唱現場爵士樂演奏平地粉筆畫示範等等,散發清新休閑感覺,為各觀眾加氧。
  2. Bristol, england cockatiels are usually noted for their singing voices, but a local cockatiel named baggio, who spent years watching his owner sew in a tailor s shop, can thread a needle and stitch

    小冠鸚鵡向來以著稱,但這只取名為貝吉歐小冠鸚鵡跟著當裁縫師主人在店裡工作,經過幾年濡目染后,竟然學會了穿針縫衣。
  3. In this latest work, he now traces the memories of each departed person with elegiac tenderness, fusing the traces of their lives with his own recollections

    唯有光影里,生死相見,閑話家常。生者田埂唱起,與逝者笑靨在同一空間交流。
  4. Get up, get on, and get ready for the ride of your life ! it s christmas eve, and you are about to roller - coaster up and down mountains, slip - slide over ice fields, teeter across mile - high bridges and be served hot chocolate by singing waiters more astonishing than any you can imagine. you re on

    一個特別平安夜,你將坐上飛天雪車穿梭一個又一個高山,在一望無際天然冰地上溜冰,搖搖晃晃于萬尺高空上徒手渡橋,還有一群侍應為你奉上熱辣辣朱古力飲品,超乎想像旅程叫人興奮莫明,因為你登上
  5. His sound epitomized the strain of commercial country that dominated his era : updated honky tonk and southern - fried country - rock on the uptempo tunes, well - polished, adult contemporary - tinged pop on the ballads

    麥克勞音成為了主導那個年代商業化鄉村音樂縮影:流行鄉村樂伴著南方鄉村搖滾樂和歡快曲調,還時尚;情中加入流行樂諸多因素。
  6. Her voice had a virginal purity, an ignorance of its capacities, and an unlaboured velvety softness, so closely connected with its lack of art in singing, that it seemed as though nothing could be changed in that voice without spoiling it

    在她喉中含有少女純真對迷力無自知之明以及尚未訓練柔和,這一切與詠技巧缺乏聯系起來看,使人感到,如果你不去毀壞這個喉,那末,這一切絲毫也不能改變她喉。
  7. When the count arrived, he had under his touch his books and arms, his eyes rested upon his favorite pictures ; his dogs, whose caresses he loved, welcomed him in the ante - chamber ; the birds, whose songs delighted him, cheered him with their music ; and the house, awakened from its long sleep, like the sleeping beauty in the wood, lived, sang, and bloomed like the houses we have long cherished, and in which, when we are forced to leave them, we leave a part of our souls. the servants passed gayly along the fine court - yard ; some, belonging to the kitchens, gliding down the stairs, restored but the previous day, as if they had always inhabited the house ; others filling the coach - houses, where the equipages, encased and numbered, appeared to have been installed for the last fifty years ; and in the stables the horses replied with neighs to the grooms, who spoke to them with much more respect than many servants pay their masters. the library was divided into two parts on either side of the wall, and contained upwards of two thousand volumes ; one division was entirely devoted to novels, and even the volume which had been published but the day before was to be seen in its place in all the dignity of its red and gold binding

    當伯爵到來時候,他只要一伸手就可以摸到他書和武器他目光可以停留在他心愛繪畫上他所寵愛狗會搖頭擺尾地在前廳歡迎他小鳥們那悅耳的歌聲也使他非常高興於是,這座從長眠中醒來房子,就象森林里睡美人所在宮殿般頓時活躍了起來,鳥兒唱,花兒盛開,就象那些我們曾流連過很久,當不得不離開時候,以致把我們靈魂一部分留在了那所房子里一樣,僕人們也高高興興地在前庭穿來穿去有些是在廚房裡幹活,他們飄然地滑下前一天才修好樓梯,就好象在這座房子里已住了一輩子似有些是車房裡幹活,那兒有一箱箱編了號馬車備用,看起來就象是已在那兒至少安放了五十年似,在馬廄里,馬夫在同馬說著話,他們態度比許多僕人對待他們主人還要恭敬得多,而馬則用嘶鳴來回答。
  8. Visitors get unusually close to brilliant plumage and birdsong on the 150 - metre - long, elevated walkway that traverses the tree canopy

    沿著150米長架空通道,不單可近距離觀賞羽翼艷麗雀鳥,更可欣賞其
  9. She heard a pleasant voice in every breeze, and in every birds note seemed to lurk a joy.

    她在每一陣微風里,都聽到音,在每一隻鳥兒唱中,都覺到隱而未發快樂。
  10. The elaborately - planned event began with a chinese zither recital, followed by choral singing that captivated the hearts of audience members. next, a piano and violin duet gave immense pleasure to music lovers, who also enjoyed a tenor s singing, which left the whole auditorium reverberating with the sound of his vibrant voice. the audience also cheered and applauded a brilliant folk dance, followed by a romantic musical dialogue between a harp and a flute that pushed the event to a soul - elevating climax

    在同修們精心策劃下,當天演出內容首先由古箏彈奏揭開序幕,緊接著是合唱團演唱,悠揚令人沈醉不已小提琴與鋼琴合奏,更是動聽高亢男高音獨唱,音質獨特,餘音繞梁精湛民族舞蹈,則贏得滿堂喝采最後壓軸是豎琴與長笛合奏,浪漫動人曲調,將現場帶入另一波高潮,結束了這場音樂對話。
  11. Hissed the sabre on the whetstone ; and all at once petya seemed to hear harmonious music, an orchestra playing some unfamiliar, solemnly sweet hymn

    「呼哧,呼,呼哧,呼」這是磨佩刀音。突然,彼佳聽見了一個陣容整樂隊演奏一種不知名莊嚴又贊美曲。
  12. And from various directions the sounds began vibrating as though from a distance, began to strike up, to part, and to mingle again, all joined in the same sweet and solemn hymn

    音從四面八方,又好像從遠方傳送過來,漸漸合成和。分開來,合起來,然後又合成,莊嚴贊美
  13. He could inspire [ 1 ] all feelings expressed in hymns [ 2 ]. with his gold lyre [ 3 ] and his sweet voice he led the choir of the muses

    他能夠激發出人們在聖中表達各種情感;他手拿金里拉,用音指揮著繆斯女神合唱隊。
  14. Among the animals there are monkeys, goats, deer and davids deer there are rare birds such as the red - billed leiothrix, the silver pheasant, the octave - tone bird and the oriole, all good singers

    這些動物中有猴子山羊鹿和david s deer鹿。稀有鳥類中有紅嘴情鳥八音鳥和金黃鸝,這些鳥都能唱出悅耳的歌聲
  15. Among the animals there are monkeys, goats, deer and davids deer there are rare birds such as the red - billed leiothrix, the silver pheasant, the octave - tone bird and the oriole, all good singers. the red - billed leiothrix ( called " love birds " in chinese ) are so lovely that they have become favorites of foreign tourists and are exported by pairs

    這些動物中有猴子、山羊、鹿和davidsdeer鹿。稀有鳥類中有紅嘴情鳥、八音鳥和金黃鸝,這些鳥都能唱出悅耳的歌聲。金黃鸝、紅嘴情鳥( red - billedleiotrix )非常可愛,成為許多外國人最喜愛寵物,並成雙成對地出口到國外。
  16. The sun shone brightly and the birds sang sweetly

    陽光燦爛,且鳥兒
  17. With catchy melodies, heartfelt lyrics and his engaging voice and expressions, anthony leads you to an intimate journey of love to god. you will be challenged and comforted

    隨著旋律、至誠詞、和他動人及演譯,陳志傑帶您踏上一個在神愛里旅程。您定必得到鼓勵與安慰。
  18. Then thy words will take wing in songs from every one of my birds nests, and thy melodies will break forth in flowers in all my forest groves

    話語,將從我每個鳥巢中放飛。你那音律,將在我叢林中綻放花朵。
  19. Our house stands against a hill, facing the sea and flanked by a forest on one side. here, we can hear the birds singing sweetly. there is even a spa bath in the house

    我家房子前面是大海,左面是森林,後面是山,還有小鳥悅耳的歌聲,房間裏面還有溫泉,每天我們都好感謝上帝,賜給我們這樣優美適合打坐房子。
  20. She listened with delight, as though it were new to her, to the charm of these notes ringing out, filling the empty space of the great room and dying slowly away, and she felt all at once cheerful

    悠揚婉轉,洋溢著整個大廳空間,慢慢地消失,她愉快地傾聽音調彷彿出乎她所意料,她忽然心曠神怡。
分享友人