惑志 的英文怎麼說

中文拼音 [huòzhì]
惑志 英文
suspicion; doubt
  • : 動詞1. (疑惑; 迷惑) be puzzled; be bewildered 2. (使迷惑) delude; mislead
  • : Ⅰ名詞1 (志向; 志願) aspiration; ambition; ideal; will 2 (文字記錄) records; annals 3 (記號)...
  1. Abstainer : a weak person who yields to the temptation of denying himself a pleasure

    戒酒者:一個意薄弱的人,經不起拒絕享受的誘
  2. He had resisted temptations to immorality with a strength of purpose that was creditable to him.

    他曾經抵制了不道德行為的種種誘,而那種意力是可以給他增光的。
  3. The erroneous ideas of these two types of comrades, and particularly of the dogmatists, caused enormous losses to the chinese revolution during l931 - 34, and get the dogmatists, cloaking themselves as marxists, confused a great many comrades

    這兩類同的錯誤思想,特別是教條主義思想,曾經在一九三一年至一九三四年使得中國革命受了極大的損失,而教條主義者卻是披著馬克思主義的外衣迷了廣大的同
  4. Who would fardels bear, to grunt and sweat under a weary life, but that the dread of something after death, the undiscover ' d country from whose bourn no traveler returns, puzzles the will and makes us rather bear those ills we have than fly to others that we know not of

    誰願意負著這樣的重擔,在煩勞的生命的壓迫下呻吟流汗,倘不是因為懼怕不可知的死後,懼怕那從來不曾有一個旅人回來過的神秘之國,是它迷了我們的意,使我們寧願忍受目前的磨折,不敢向我們所不知道的痛苦飛去?
  5. Seriously, this is a film that knows exactly what it wants to be : a sweet romantic comedy that just happens to take place a bewilderingly complex rendering of a gay world, somewhere out there in america

    譯文:嚴肅的說,這部電影恰到好處的達到了它的目的:在一個令人有點困,有點繁雜的同社區里發生的一個浪漫喜劇,就象在生活中的美國社會里一樣。
  6. Farewel to unsubstantial joyes , ye gilded nothings , gaudy toyes , too long ye have my soul misled , too long with aiery diet fed : but now my heart ye shall no more deceive , as you have heretofore : for when i hear such sirens sing , like lthica ' s fore - warned king , with prudent resolution i will so my will and fancy tye , that stronger to the mast not he , than i to reason bound will be : and though your witchcrafts strike my ear , unhurt , like him , your charms i ' ll hear

    永別了,空洞的歡樂,你是塗金的虛無,華麗的玩具,太久,你使我的靈魂迷途,太久,給它空氣般的米黍:但是我的心不會再被你迷,雖然以前你曾經迷過我:當我聽到這樣的塞壬歌唱,像伊斯卡受到警告的國王,以謹慎克制的決心,我將堅決縛住我的意和想像,比他把自己縛于桅桿更緊,我將使自己鉗制于理性:雖然你的巫術撞擊我的耳鼓,無動於衷,像他,我傾聽你的法術。
  7. Said villefort, while d avrigny advanced to lead morrel out. maximilian stared for a moment at the corpse, gazed all around the room, then upon the two men ; he opened his mouth to speak, but finding it impossible to give utterance to the innumerable ideas that occupied his brain, he went out, thrusting his hands through his hair in such a manner that villefort and d avrigny, for a moment diverted from the engrossing topic, exchanged glances, which seemed to say, - " he is mad !

    馬西米蘭疑地把那個屍體看了一會兒,然後用眼光慢慢地向房間四周掃射了一遍,最後把眼光落在那兩個男人身上他張開嘴巴想說話,雖然他的腦子里有許多排遣不開的念頭,卻一句話也說不出來,便雙手揪住自己的頭發走了出去了,他神昏迷,使維爾福和阿夫里尼暫時記憶當前最關切的那件事情,互相交換了一個眼光,象是在說: 「他瘋了! 」
  8. It is like the fact that without water we cannot learn how to swim, and we don t know how to swim. without complicated highways, roads, and rules of driving, you cannot keep order in society, you cannot learn how to drive well. so, all the temptations from the negative force are meant for us to overcome, so that we can resist them, and become stronger and stronger - stronger in will, and stronger in power

    否定力量存在的目的是為了強化我們,這就好比沒有水我們就無法學習游泳,如果沒有復雜的高速公路以及駕駛規則,我們就沒辦法維持社會秩序,我們也無法好好學會開車,因此所有否定力量的誘是要讓我們去克服它抵抗它,然後我們的意力會變得越來越強壯,力量也越來越大。
  9. The educational suggestion to university students ' unhealthy moralities are : to strengthen the ability of distinguishing the right from the wrong ; to intensify ill and character training to improve the ability to resist temptation ; to do psychological correction both morally and emotionally on the teachers ' part ; to cultivate behaviors conforming to moral norms

    針對大學生品德不良的教育建議是:增強辨別是非的能力,形成正確的是非觀;加強意品質鍛煉,增強抗誘能力;教師要進行道德情感上的心理矯正;培養符合道德規范的行為習慣。
  10. Charm person : the target must succeed on a will save or be affected as though by the spell

    人類:目標必須成功地通過意豁免檢定,否則將受到類似於同名法術的效果。
  11. For instance, elves do not gain a + 2 bonus on their will saves against psionic charm person as they do against magical charm person

    例如,精靈對抗魔法「魅人類」時意豁免檢定擁有+ 2種族加值,但對抗靈能「魅人類」時就沒有該加值。
  12. Kobe is in jordan ' s league as a high - energy, lockdown, will - killing perimeter defender - - which was why it was so puzzling during the phoenix series that kobe didn ' t demand to guard steve nash and keep him from forcing so many switching mismatches off pick - and - rolls

    科比是個類似喬丹時代的精力旺盛,善於封鎖,意堅定的外線防守者這也是為什麼在和太陽的系列賽時科比不要求去防守納什,不去防止過多的配合失誤和單打,人們非常迷的原因。
  13. Charm monster : the target must succeed on a will save or be affected as though by the spell

    怪物:目標必須成功地通過意檢定,否則將受到類似於同名法術的效果。
  14. The entertainers and the finalists then enjoyed a music video produced by members of the christian new being fellowship, and joined a sharing session with three rehabilitated drug abusers. the entertainers also sang songs with a band from the christian new being fellowship

    最後,三組藝人更與得生團契band隊合作,唱出多首勵歌曲,鼓勵年青人要珍惜自己,不要受毒品的誘
  15. At fifteen, i had my mind bent on learning truth ; at thirty, my words and deeds were appropriate ; at forty, i perceived truth and doubts ceased ; at fifty, i understood what heaven had mandated for mankind ; at sixty, i could comply with the appointments of heaven ; at seventy, i could do as my heart desired, and never swerved from the path of right

    我十五歲立於學習真理;到了三十歲言行都很得當;四十歲了解了真理,遇事不迷;五十歲懂得了人的天命;六十歲能順乎天命;七十歲能隨心所欲而不越出規矩。
  16. Waistlines, they said, were an easily recognised sign of fertility and health, and men evolved to associate narrowness with desirability

    學者表示,腰圍是判斷女人生育能力高低和健康與否的標,腰部的纖細程度決定了女人對男人誘的程度,男人天生偏愛細腰女人。
  17. The master said, “ at fifteen i set my heart on learning. at thirty i could stand firm. at fourty i had no doubts. at fifty i knew the decree of heaven. at sixty i was already obedient ( to this decree ). at seventy i could follow the desires of my mind without overstepping the bounderies ( of what is right )

    孔子說: 「我十五歲立學習,三十歲能自立,四十歲不會被迷,五十歲能知天命,六十歲對聽到的事情能分辨真假,判明是非,七十歲便隨心所欲,不離準則。 」
  18. It is important to resist temptation and to engage in healthy activities

    以堅定的意抗拒誘,並多參與有益身心的活動。
  19. However, subsequently, after reading masters magazines and books and watching her taped lectures at the local center, i began to feel intoxicated by her loving gaze and voice. her lectures far surpassed what i had expected. she answered all of my questions, and made me feel closer to god with each passing second

    后來,當我在小中心觀看師父的雜經書與講經錄影帶時,不禁沉浸在師父充滿愛力的眼神及法語中,師父的開示比我預期的更精采,一一地解開了我內心無數的迷,使我每秒分都感覺更接近上帝,並得到深切渴望的平靜。
分享友人