憲章的條款 的英文怎麼說

中文拼音 [xiànzhāngdetiáokuǎn]
憲章的條款 英文
chantism: the point of the charter
  • : 名詞1. (法令) statute2. (憲法) constitution 3. (姓氏) a surname
  • : 名詞1 (歌曲詩文的段落) chapter; verse; section 2 (條理) order 3 (作品) literary writing 4 ...
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : Ⅰ名詞1 (細長的樹枝) twig 2 (條子) slip; strip 3 (分項目的) item; article 4 (層次; 秩序; 條...
  • : Ⅰ形容詞1 (誠懇) sincere 2 [書面語] (緩; 慢) leisurely; slow Ⅱ動詞1 (招待; 款待) receive wit...
  • 憲章 : charter
  • 條款 : clause; article; provision
  1. The great charter, or the magna carta, has 63 clauses and is a most important document in english history, almost as important to the english as the declaration of independence to the americans

    ,或大(基本法) ,有63項,而且它是英國歷史上最重要文檔,重要性相當於美國獨立宣言。
  2. On the one hand, achievements have been made in the procedural safeguard of the constituional rights of citizens ; on the other hand, chinese citizens lack the awareness of procedure and there is imperfection of regulations of the constitutional rights of citizens in costitution. a deeper analysis of the cause of this situation has also been made

    集中指出:一方面我國在公民法權利保障上已取得了一定成就,另一方面也存在著公民程序意識淡薄以及法中有關公民權利程序保障不完善弊端,並對此進行了深層原因探析。
  3. Instances of armed conflict without declaration of war may include, but are not necessarily limited to, the exercise of armed force pursuant to a recommendation, decision, or call by the united nations, in the exercise of the inherent right of individual or collective self - defense against armed attack, or in the performance of enforcement measures through a regional arrangement, or otherwise, in conformity with appropriate provisions of the united nations charter

    未宣戰武裝沖突狀態得包含但不限於依據聯合國所勸告、決議、召集武裝力量,對抗武裝攻擊個人天賦權利或集體自衛權利,實施局部性安排或與符合聯合國適切強制性手段。
  4. 4 without prejudice to the lands resumption ordinance cap. 124, the authority may make reference to the commencement date of the implementation of the project notified in the gazette for determining, in accordance with the authority s policies as published from time to time, the eligibility of any person to receive compensation, payments or other benefits including the provision of alternative residential accommodation where necessary as a result of the authority s implementation of the project

    4在不損害收回土地例第124原則下,市建局可參照報所公布項目開始實施日期,以按照市建局不時公布政策,決定某人因市建局實施該項目而可收取補償項或其他利益包括在有需要情況下獲提供其他居所資格。
  5. Section 71 of the ordinance states that " the rate of interest specified for the purposes of subsections and shall be the rate fixed by the chief justice by notice in the gazette under section 50 of the district court ordinance cap. 336 "

    而根據該例第71第11,為第9 e ii及10施行而指明利率,須是終審法院首席法官根據區域法院例第336第50而釐定並藉報公布利率。
  6. Section 71 ( 11 ) of the ordinance states that " the rate of interest specified for the purposes of subsections ( 9 ) ( e ) ( ii ) and ( 10 ) shall be the rate fixed by the chief justice by notice in the gazette under section 50 of the district court ordinance ( cap. 336 ) "

    而根據該例第71第( 11 ),為第( 9 ) ( e ) ( ii )及( 10 )施行而指明利率,須是終審法院首席法官根據《區域法院例》 (第336)第50而釐定並藉報公布利率。
  7. Chantism : the point of the charter

    憲章的條款
分享友人