指定專利申請 的英文怎麼說
中文拼音 [zhǐdìngzhuānlìshēnqǐng]
指定專利申請
英文
corresponding designated patent application- 指 : 指構詞成分。
- 定 : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
- 專 : Ⅰ動詞(獨自掌握和佔有) monopolize; take possession alone Ⅱ形容詞(集中在一件事上的) concentrate...
- 申 : Ⅰ動詞(說明; 陳述) state; express; explain Ⅱ名詞1 (地支的第九位) the ninth of the twelve earth...
- 請 : 動詞1. (請求) request; ask 2. (邀請; 聘請) invite; engage 3. (招待; 款待) entertain 4. [敬] (用於希望對方做某事) please
- 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
- 申請 : apply for; ask for
-
The foregoing provision is to be understood in an unrestricted sense, in particular, in the sense that patents applied for during the period of priority are independent, both as regards the grounds for nullity and forfeiture, and as regards their normal duration
上述規定,應從不受限制的意義來理解,特別是指在優先權期間內申請的各項專利,就其無效和喪失權利的理由以及其正常的期間而言,是互相獨立的。According to article 19 of the chinese patent law, any foreigner, foreign enterprise or other foreign organization having no habitual residence or business office in china applies for a patent, or has other patent matters to attend to, in china, it or he shall appoint a patent agency designated by the patent administration department under the state council to act as his or its agent
答:按照中國專利法第19條規定,在中國沒有經常居所或者營業所的外國人外國企業或者外國其他組織在中國申請專利和辦理其他專利事務的,應當委託國務院專利行政部門指定的專利代理機構辦理。In addition, zhongzhi patent and trademark agent co., ltd is also authorized by the state intellectual property office to provide intellectual property services for its domestic and foreign clients, the services being involved in patent, utility model, design, trademark, software and so on ; patent infringing litigation ; patent trademark search ; patent technology assignment ; patent technology assessment ; intellectual property counselor ; intellectual property knowledge training ; patent license ; negotiation ; drafting intellectual property contract and so on. the art fields of the services widely refer to communication, electrics, mechanics, physics, chemic, biology project and so on
深圳市中知專利商標代理有限公司是國家指定的國內和涉外專利代理機構,服務范圍涵蓋整個知識產權領域,包括國內外專利商標軟體登記等知識產權的信息咨詢服務和申請代理專利侵權訴訟代理或反訴代理專利信息的檢索專利專有技術轉讓服務專利技術評估擔任企業知識產權顧問為企業提供知識產權培訓及專利許可證貿易咨詢,談判和合同擬定等其它知識產權方面的各項服務,專業覆蓋通信電子機械物理化學生物工程等技術領域。In the case of commodities declared for export after 1 january 2005, if a vat invoice is issued by the tax authorities on behalf of an enterprise after that date, vat special tax payment receipts no longer are required to be presented when the enterprise applies for an export vat refund
一、 2005年1月1日以後報關出口貨物(以出口報關單上註明的出口日期為準) ,凡稅務機關利用增值稅防偽稅控系統代開增值稅專用發票(指國稅發[ 2004 ] 153號第二條規定所述代開專用發票,下同)在2005年1月1日以後開具的,出口企業在申請辦理出口退稅時,免予提供增值稅專用稅票。If the applicant s or inventor s names are not in roman letters or in chinese, you will need to give a transliteration of the names in roman letters. question 3 : how to apply for a standard patent
:對于標準專利,申請人必須根據在中國專利局歐洲專利局指定英國或英國的在先專利申請,並且在在先申請公開后的6個月內提出。The relationship established by the contract can not only secure the copyright business, but also reduce the disputes. thus, the copyright law, aiming to maintain the interest of the copyright owner, stipulates definitely that the licensee shall conclude a license contract with the copyright owner to use his works, with the exception of the press publishing the works of others. how to solve copyright disputes
但是,過于輕易地以獨立權利要求中的某一技術特徵是非必要技術特徵或者多餘指定為理由而予以忽略,其結果即不利於不斷提高專利申請的撰寫水平,提高我國專利制度的水準,同時也使得專利權保護范圍的確定變得過于靈活,關鍵的問題在於制定出一種可行的標準。The results of the analysis of the data got from national shooting range are presented. the software based on these theories has passed strict test and obtained satisfactory results in national shooting range. furthermore the target detection system has already applied the patent for invention of national defence
在本文所述理論指導下編制的目標坐標測定儀軟體已通過嚴格測試,在靶場驗收過程中取得了很好的結果,而且該目標坐標測定儀系統已經申請了國防發明專利。A copy of the published designated patent application
已發表的指定專利申請副本一份If the inventor is not named in the designated patent application, a statement identifying the person you believe is the inventor
如指定專利申請並無載有發明人的姓名或名稱,則須提交一項識別你所相信是發明人的人的陳述The grant of a standard patent in hong kong is based on the registration of a patent granted by one of three patent offices, called designated patent offices
申請分兩個階段進行:第一階段:提交指定專利在香港的登記請求,該階段是請求對指定專利申請進行登記。If you are not the applicant named in the designated patent application, a statement explaining your right to apply and supporting documents for example a copy of an assignment
你如果不是在指定專利申請中指名為申請人的人士,便須提交一項解釋你有權申請的陳述以及支持的文件例如轉讓文件的副本A request to record the designated patent application, that is the chinese, ep or uk published patent application stage 1. a request for registration and grant in hong kong, china of the chinese, ep or uk granted patent stage 2
注冊和授權請求應當在指定專利申請被指定專利局授予專利權之後6個月內,或者指定專利的記錄請求書在香港公開之日起6個月內以在後的日期為準提出。Unless otherwise provided, the application date mentioned in these rules means the one provided in article 28 of the patent law
本細則所稱申請日,除另有規定的外,是指專利法第二十八條規定的申請日。Rule 100 any international application which has been accorded an international filling date in accordance with the patent cooperation treaty and which has designated china shall be deemed as an application for patent filed with the patent administration department under the state council, and the said filing date shall be deemed as the filing date referred to in article 28 of the patent law
第一百條按照專利合作條約已確定國際申請日並指定中國的國際申請,視為向國務院專利行政部門提出的專利申請,該國際申請日視為專利法第二十八條所稱的申請日。Article 100 an international application on which the international application date has been determined in accordance with the patent cooperation treaty and which has designated china shall be deemed to be an application filed to the administrative department for patent under the state council, and the international application date shall be deemed to be the application date mentioned in article 28 of the patent law
第一百條按照專利合作條約已確定國際申請日並指定中國的國際申請,視為向國務院專利行政部門提出的專利申請,該國際申請日視為專利法第二十八條所稱的申請日。Only an application for a patent for an invention may be published earlier. the sipo normally publishes the application for a patent promptly after the expiration of eighteen months from the date of filing, if it finds, after preliminary examination, the application to be in conformity with the requirements of the patent law
它是指一項發明創造,即發明實用新型或外觀設計向國務院專利行政部門提出專利申請,經依法審查合格后,向專利申請人授予的在規定的時間內對該項發明創造享有的專有權。Where, after reexamination, the patent reexamination board finds that the decision rejecting the application does not comply with the provisions of the patent law and these implementing regulations, or that the amended application has removed the defects as pointed out by the decision rejecting the application, it shall make a decision to revoke the decision rejecting the application, and ask the examination department which has made the examination to continue the examination procedure
專利復審委員會進行復審后,認為原駁回決定不符合專利法和本細則有關規定的,或者認為經過修改的專利申請文件消除了原駁回決定指出的缺陷的,應當撤銷原駁回決定,由原審查部門繼續進行審查程序。Where the patent re - examination board considers after re - examination that the original decision on rejection is not in conformity with relevant provisions in the patent law or these rules, or considers that the defects pointed out in the original decision on rejection have been eliminated from the amended patent application documents, it shall revoke the original decision on rejection, and the original examination department shall continue the examination procedures
專利復審委員會進行復審后,認為原駁回決定不符合專利法和本細則有關規定的,或者認為經過修改的專利申請文件消除了原駁回決定指出的缺陷的,應當撤銷原駁回決定,由原審查部門繼續進行審查程序。The european patent office, in respect of a patent designating the united kingdom the united kingdom patent office. a standard patent application in hong kong is made in two stages by filing
申請人在中國歐洲指定英國或英國的專利申請在公告之日起6個月內的任何時候,應向香港知識產權署提出登記請求即申請標準專利。The implementing regulations of the patent law of the p. r. c. stipulates that the invention in the patent law means any new technical solution relating to a product, a process or improvement thereof
初步審查是指對專利申請是否符合專利法及其實施細則規定的形式要求以及明顯的實質性缺陷進行審查。實質審查主要是對專利申請是否符合授予專利權的實質性條件所進行的審查。分享友人