指定繼承權 的英文怎麼說

中文拼音 [zhǐdìngchéngquán]
指定繼承權 英文
heredis institutio
  • : 指構詞成分。
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • : Ⅰ動詞(繼續; 接續; 接著) continue; succeed; follow Ⅱ副詞(繼而) then; afterwards
  • : Ⅰ動詞1 (托著; 接著) bear; hold; carry 2 (承擔) undertake; contract (to do a job) 3 (客套話...
  • : Ⅰ名詞1 [書面語] (秤錘) counterpoise; weight (of a steelyard)2 (權力) power; authority 3 (...
  • 指定 : appoint; assign; allocate; appointment; destine; designation; assigning: (通過法律手續) 指定把...
  • 繼承權 : right of succession; right of inheritance
  • 繼承 : 1. (依法承接財產或權利) inherit; succeed (to) 2. (繼續前人未竟的事業) carry on; carry forward
  1. Clause 12 as referred to in paragraph 1 of article 73, a creditor ' s right exclusively personal to the obligor means a claim for alimony, child support, parental support or succession, or, a claim for wage, retirement pension, old age pension, death benefits, relocation allowance or life insurance, or, a personal injury claim

    第十二條合同法第七十三條第一款規的專屬于債務人自身的債,是基於扶養關系、撫養關系、贍養關系、關系產生的給付請求和勞動報酬、退休金、養老金、撫恤金、安置費、人壽保險、人身傷害賠償請求利。
  2. If your parents and you had owned the property as tenants - in - common, your mother s share of ownership will be passed to the beneficiary named in her will or according to the law of intestacy

    如有關物業是一個分擁有的物業,你母親所佔的業便會轉到她遺囑內或按無遺囑法所規的受益人。
  3. When an owener of real property has died testate, title to the propery is said to pass by _ devise _ _ to the person so designated in the will

    當不動產的主人死亡而無遺囑或未留遺囑時,產應傳給其他合法人;如果他死時有遺囑或有經公證的遺囑,財產、房產就由遺囑中的人
  4. The guardian of the land of an heir who is thus under age, shall take from the land of the heir nothing but reasonable produce, reasonable customs, and reasonable services, and that without destruction or waste of men or goods ; and if we have committed the wardship of the lands of any such minor to the sheriff, or to any other who is responsible to us for its issues, and he has made destruction or waster of what he holds in wardship, we will take of him amends, and the land shall be committed to two lawful and discreet men of that fee, who shall be responsible for the issues to us or to him to whom we shall assign them ; and if we have given or sold the wardship of any such land to anyone and he has therein made destruction or waste, he shall lose that wardship, and it shall be transferred to two lawful and discreet men of that fief, who shall be responsible to us in like manner as aforesaid

    未成年人的監護人僅可從該人的封地獲取合理的物產、合理的賦稅及合理的役務,並不得濫用空耗人力物力;如我們委託郡長或任何其他就該土地孳息對我們負責之人以監護未成年人之土地,而此人濫用監護土地,則我們必將責成其作出賠償,同時將封地委託當地兩名守法賢明之士代為管理,由該二人就土地孳息向我們或我們的人負責;如我們已將任何此類土地的監護授予或售與他人,而此人濫用監護土地,則立即喪失監護,封地交由當地兩名守法賢明之士管理,如前所述向我們負責。
  5. History circumstances and theory background of our state - owned enterprise reformation in the stage 1 are described in the first part of the article, it also commented on the important theory argument, and the inquirement of theory circle of this particular period chiefly centered on problems such as the relation between plan and market as well as the quality of enterprise etc. the reformation measure of the state - owned enterprise reforms in the stage 2 is looked back in the second part of this article, and our country state - owned enterprise reforms had transferred form simply endowing enterprise with benefit to many kinds of experimental units existing side by side such as the contract system, the job responsibility system of capital and property management and the share system etc. according to the content of economics circle argument, i divided this stage to

    根據經濟學界爭論的內容,我將這一階段劃分為兩個時期,前一時期( 1985年? ? 1988年)理論界主要就企業股問題、股份制問題、資產經營包責任制問題、國有資產的經營管理問題展開討論;后一時期( 1989年? ? 1997年)討論的焦點有「科斯理」與我國國有企業改革的關系,產理論和重塑我國產制度。文章第三部分描述了1997年以來國有企業改革的情況,在十五大精神引下,我國國有企業改革續向縱深方向發展。這一階段理論界爭論的焦點有「現代企業制度」問題,國有經濟戰略調整問題以及對現實中出現的各種「經理行為」的解析。
  6. Class using the name of a user account, a value that specifies the type of operation associated with the audit rule, a value that determines how rights are inherited, a value that determines how rights are propagated, and a value that specifies when to perform auditing

    類的新實例:用戶帳戶的名稱、與審核規則關聯的操作的類型的值、確如何限的值、確如何傳播限的值,以及何時執行審核的值。
  7. Class using the name of a reference to a user account, a value that specifies the type of operation associated with the audit rule, a value that determines how rights are inherited, a value that determines how rights are propagated, and a value that specifies when to perform auditing

    類的新實例:對用戶帳戶的引用的名稱、與審核規則關聯的操作的類型的值、確如何限的值、確如何傳播限的值,以及何時執行審核的值。
  8. Class using the name of a user account, a value that specifies the type of operation associated with the access rule, a value that determines how rights are inherited, a value that determines how rights are propagated, and a value that specifies whether to allow or deny the operation

    類的新實例:用戶帳戶的名稱、與訪問規則關聯的操作的類型的值、確如何限的值、確如何傳播限的值,以及是允許還是拒絕該操作的值。
  9. Class using a reference to a user account, a value that specifies the type of operation associated with the access rule, a value that determines how rights are inherited, a value that determines how rights are propagated, and a value that specifies whether to allow or deny the operation

    類的新實例:對用戶帳戶的引用、與訪問規則關聯的操作的類型的值、確如何限的值、確如何傳播限的值,以及是允許還是拒絕該操作的值。
  10. Class with the specified identity, rights, flags, inheritance type, and inherited object type

    使用的標識、限、標志、類型和對象類型來初始化
  11. Class with the specified identity, rights, flags, object type, inheritance type, and inherited object type

    使用的標識、限、標志、對象類型、類型和對象類型來初始化
  12. Class with the specified identity reference, access control type, extended right identifier, active directory security inheritance, and inherited object type

    使用的標識引用、訪問控制類型、擴展限標識符、 active directory安全對象類型來初始化
  13. Further resolved, that the secretary of the corporation be and hereby is authorized and directed to present a certified copy of these resolutions, together with a certification as to the incumbency of certain officers to fxcm asia and that the authority hereby given to the agents ( including the persons named as officers in such certification until such time as fxcm asia receives written notification that such persons are no longer such officers ) shall continue in full force and effect ( irrespective of whether any of them ceases to be officers or employees of the corporation ) until notice of revocation or modification is given in writing to fxcm asia or its successors or assigns

    本公司進一步決議,特此授並命令本公司秘書將經認證的本決議副本,連同各主管職務證明呈交福匯亞洲.本決議向各代理人(包括職務證明所的作為本公司主管的人,除非福匯亞洲收到關于上述人士不再擔任本公司主管的書面通知)的授在撤銷或變更通知被送達福匯亞洲或其人或受讓人之前全部有效(不論上述主管是否已不再擔任本公司的主管或雇員)
  14. Second, discusses the imputation of the liability of trademark right, and points out : it is practicable to establish the system of " right of the real claim " or " right of intellectual property claim ", with succeeding and perfecting the system of liability for tort at the same time ; the compensation for damage of infringement of trademark right should take the principle liability for fault as the main liability principle and the principle liability for fault inferred as a complement. third, discusses the excuses which may be as a plea in the action of the infringement of trademark right, such as fair use, prior right, forfeiter of trademark right. at last, approach the subject that how to apply and perfect legal proceedings and alter ways to the remedies of trademark right

    接著,探討了侵犯商標責任的認出:可在與完善我國侵民事責任制度的同時設立物上請求或知識產上請求制度來保護商標;侵犯商標的損害賠償宜採用過錯責任為主、過錯推責任為輔的歸責原則;隨后,探討了侵犯商標訴訟中可以作為抗辯的事由,如合理使用、在先、商標無效等;最後,探討了運用和完善訴訟和訴訟外兩種方式救濟商標的問題。
  15. Upon cancellation or termination of these conditions as provided herein, the bank shall be deemed to have been authorised to deliver the cash and securities then held or at any time thereafter received by the bank to or to the order of the customer or the successors in title of the customer or in the case of joint accounts any one party thereto and in so doing the bank shall obtain a good discharge, but only after the bank s fees and expenses have first been paid and proper evidence of entitlement shall have been provided to the bank s satisfaction, all in accordance with and after compliance with all applicable laws

    在按照此等條件之規取銷或終止此等條件時,本行應被視為已獲授將本行當時持有或在其後任何時間由本行收取之現金及證券送達客戶或客戶之人士或客戶或若屬聯名賬戶,則其中任何一方之業人若如此照辦時,本行將取得充份之責任解除,但只限於在根據及符合所有適用法律下,首先已支付本行之費用及開支以及已向本行提供令其滿意之擁有之適當證明。
  16. Searches for an audit control rule with the same user as the specified rule, and with compatible inheritance and propagation flags ; if a compatible rule is found, the rights contained in the specified rule are removed from it

    搜索以下的審核控制規則:與的規則具有相同的用戶,並具有兼容的和傳播標志;如果找到兼容規則,則從中移除的規則中包含的限。
  17. Class with the specified identity reference, access control type, extended right identifier, and active directory security inheritance

    使用的標識引用、訪問控制類型、擴展限標識符和active directory安全來初始化
  18. An inherited demand applied to a class has the effect of demanding that all classes derived from the parent class have the specified permission

    應用於類的要求將要求從父類派生的所有類都必須擁有限。
分享友人