收貨人險 的英文怎麼說

中文拼音 [shōuhuòrénxiǎn]
收貨人險 英文
at consignee』s risk
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : Ⅰ名詞1. (貨幣; 錢) money 2. (貨物; 商品) goods; commodity 3. (指人, 罵人的話) 4. 動詞[書面語] (出賣) sell
  • : Ⅰ名詞1 (險惡不容易通過的地方) a place difficult of access; narrow pass; defile 2 (危險) dange...
  • 收貨 : take delivery of goods; take over (goods); take delivery收貨單 receiving note; 收貨憑單 consign...
  1. The information asymmetry in loan of bank is that debit is more than credit about risk and income of debit, and so, debit does not carry out the mortgage of apprize according to the facts strictly, or credit can not get exactly information for other reasons, and then, the credit would be misadvise and can not make out exact decision - making

    銀行借中的信息不對稱,是指借款對其自身風暴露、益狀況等有關信息掌握的比更全面,而不嚴格履行如實告知義務,或者由於其他原因使無法獲得準確全面的信息,誤導,使無法做出準確決策。
  2. To oversee all the details yourself in person ; to be at once pilot and captain, and owner and underwriter ; to buy and sell and keep the accounts ; to read every letter received, and write or read every letter sent ; to superintend the discharge of imports night and day ; to be upon many parts of the coast almost at the same time ? often the richest freight will be discharged upon a jersey shore ; ? to be your own telegraph, unweariedly sweeping the horizon, speaking all passing vessels bound coastwise ; to keep up a steady despatch of commodities, for the supply of such a distant and exorbitant market ; to keep yourself informed of the state of the markets, prospects of war and peace everywhere, and anticipate the tendencies of trade and civilization ? taking advantage of the results of all exploring expeditions, using new passages and all improvements in navigation ; ? charts to be studied, the position of reefs and new lights and buoys to be ascertained, and ever, and ever, the logarithmic tables to be corrected, for by the error of some calculator the vessel often splits upon a rock that should have reached a friendly pier ? there is the untold fate of la prouse ; ? universal science to be kept pace with, studying the lives of all great discoverers and navigators, great adventurers and merchants, from hanno and the phoenicians down to our day ; in fine, account of stock to be taken from time to time, to know how you stand

    親自照顧一切大小事務;兼任領航員與船長,業主與保商;買進賣出又記賬;到的信件每封都讀過,發出的信件每封都親自撰寫或審閱;日夜監督進口的卸落;幾乎在海岸上的許多地方,你都同時出現了似的; ? ?那裝最多的船總是在澤西岸上卸落的; ? ?自己還兼電報員,不知疲倦地發通訊到遠方去,和所有馳向海岸的船隻聯絡;穩當地售出物,供給遠方的一個無饜足的市場,既要熟悉行情,你還要明了各處的戰爭與和平的情況,預測貿易和文明的趨向; ? ?利用所有探的成果,走最新的航道,利用一切航海技術上的進步; ? ?再要研究海圖,確定珊瑚礁和新的燈塔、浮標的位置,而航海圖表是永遠地改而又改,因為著計算上有了一點錯誤,船隻會沖撞在一塊巖石上而至於粉碎的,不然它早該到達了一個友好的碼頭了? ? ,此外,還有拉?貝魯斯的未知的命運; ? ?還得步步跟上字宙科學,要研究一切偉大的發現者、航海家、探家和商,從迦探家飯能和腓尼基直到現在所有這些的一生,最後,時刻要記錄棧房中的物,你才知道自己處于什麼位置上。
  3. If consignee ( or insurant ) not seasonable pick up the goods, safe the termination of responsibility period lengthen at most come to be received with consignee " arrival notice is odd " 15 days of in the limit of after ( it is with indicia date accurate )

    假如(或被保)未及時提,則保責任的終止期最多延長至以接到《到通知單》后的15天為限(以郵戳日期為準) 。
  4. Storage of the tenant s goods ( excluding dangerous goods, empty or filled containers and building materials ) or a fee - paying public carpark for the parking of motor vehicles ( excluding container tractors and trailers and liquefied petroleum gas road tankers ) licensed by the commissioner for transport for use on public streets and roads under the provisions of the road traffic ordinance ( cap

    存放承租物(不包括危品、櫃(不論有否盛載物)及建築材料)或作費公眾停車場,供停泊獲運輸署署長根據《道路交通條例》 (第
  5. Executive / supervisor assists insurance manager to settle minor claims from consignee. assists the claims manager in implementing the cargo claim policy. carries out the claims procedures

    事務主任協助保經理處理的小額索償事宜。協助索償經理執行物索償政策,並負責有關程序。
  6. In any situation whatsoever and wheresoever occurring and whether existing or anticipated before commencement of or during the voyage, which in the judgment of the carrier or the master is likely to give rise to risk of capture, seizure, detention, damage, delay or disadvantage to or loss of the ship or any part of her cargo, or to make it unsafe, imprudent, or unlawful for any reason to commence or proceed on or continue the voyage or to enter or discharge the goods at the port of discharge, or to give rise to delay or difficulty in arriving, discharging at or leaving the port of discharge or the usual or agreed place of discharge in such port, the carrier may before loading or before the commencement of the voyage, require the shipper or other person entitled thereto to take delivery of the goods at port of shipment and upon failure to do so, may warehouse the goods at the risk and expense of the goods ; or the carrier or the master, whether or not proceeding toward or entering or attempting to enter the port of discharge or reaching or attempting to reach the usual place of discharge therein or attempting to discharge the goods there, may discharge the goods into depot, lazaretto, craft, or other place ; or the ship may proceed or return, directly or indirectly, to or stop at any port or place whatsoever as the master or the carrier may consider safe or advisable under the circumstances, and discharge the goods, or any part thereof, at any such port or place ; or the carrier or the master may retain the cargo on board until the return trip or until such time as the carrier or the master thinks advisable and discharge the goods at any place whatsoever as herein provided ; or the carrier or the master may discharge and forward the goods by any means, rail, water, land, or air at the risk and expense of the goods

    四、不論任何地方任何情況,不論是在開航前或航程中存在或預料到的,只要承運或船長認為可能有導致捕獲、扣押、沒、損害、延誤或對船舶或其物不利或產生滅失,或致使起航或續航或進港或在卸港卸不安全、不適當、或非法,或致使延誤或難于抵達、卸載或離開卸港或該港通常或約定的卸地,承運可在裝或開航前要求發或與物權利有關的其他在裝港口提回物,如要求不果,可倉儲物,風和費用算在主頭上;承運或船長,不論是續航至或進入或企圖進入卸港,或抵達或企圖抵達港口通常的卸地,或企圖在此卸,也可將物卸在倉庫、檢疫站、駁船,或其他地方;船舶也可續航或回航,直接或間接地,抵達或停留在船長或承運在此情況認為安全或適當的任何港口或地點,全部或部分將物卸在此港口或地點;承運或船長也可將物留在船上,直到回航或直到承運或船長認為適當時將物卸到本合同所規定的任何地方;承運或船長也可卸並將物用任何交通工具,經鐵路、水路、陸路、或空運轉運物,風和費用算在主頭上。
  7. The freight - prepaid to collect freight is the basic right of the carrier, the freight is untouched and ca n ' t be reduced is an old maritime practice, but the provision of contract law had changes the situation, the risk of freight in transit should be born by the carrier, if loss of goods occurs because of force majeure, the carrier have no right to collect the freight, except as otherwise provided for in the contract

    二、預付運費問題,取運費是承運的基本權利,運費不可觸動、不得扣減是一個古老的航運慣例,但《合同法》的規定改變了這一慣例,除另有約定外,運費的風由承運承擔,物因不可抗力滅失的,承運無權取運費。
  8. Banks assume no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general and or particular conditions stipulated in the document or superimposed thereon ; nor do they assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods represented by any document, or for the good faith or acts and or omissions, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever. article 14 - disclaimer on delays, loss in transit and translation

    銀行對任何單據的格式完整性準確性真實性虛假性或其法律效力或對在單據中載明或在其上附加的一般性及或特殊性的條款,概不承擔責任或對其負責銀行也不對任何單據所表示的物的描述數量重量質量狀況包裝交價值或存在或對物的發運承運運輸代理或保或其他任何的誠信或作為及或不作為清償力業績或信譽承擔責任或對其負責。
  9. Banks assume no liability or responsibility of the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document ( s ) or superimposed thereon ; nor do they assume any liability, condition, packing, delivery, value of existence of the goods represented by any document ( s ), or for the good faith or acts and / or omission, solvency, performance or standing of the consignors, the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever

    銀行對任何單據的格式、完整性、準確性、真實性、虛假性或其法律效力、或對在單據中載明或在其上附加的一般性和/或特殊性的條款不承擔責任或對其負責;銀行也不對任何單據所表示的物的描述、數量、重量、質量、狀況、包裝、交、價值或存在、或對物的發運、承運、運輸行、和保或其他任何的誠信或行為和/或疏忽、清償力、業績或信譽承擔責任或對其負責。
  10. Nor do they assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods represented by any document ( s ), or for the good faith or acts and / or omissions, solvency, performance or standing of the consignors of the carriers, the forwarders, the consignees or the insurers of the goods, or any other person whomsoever

    銀行也不對任何單據所表示的物的描述、數量、重量、質量、狀況、包裝、交、價值或存在、或對物的發運、承運、運輸代理、或保或其他任何的誠信或作為及/或不作為、清償力、業績或信譽承擔責任或對其負責。
  11. The carrier may, in its discretion, in order to secure dispatch for the vessel at port of discharge or trans - shipment of the goods, proceed thence with the whole or any portion of the goods on board and discharge the same on the return trip or subsequent voyage, or discharge the same at any other port and thence carry or forward the same at carrier ' s convenience to destination at vessel ' s expense, but at risk of shipper and consignee in either case, subject in other respects to the provisions of this bill of lading in case of transportation by the carrier, or of the usual bill of lading, of any other carrier performing the same

    承運可根據自己的判斷,為確保在卸:港速遣或轉運物,此後繼續運送船上的全部或部分物,並在回航途中或以後的航行中卸,或在其他港口卸,並就承運的方便運載或轉運該物至目的地,費用由船方承擔,但兩種情況風均由發承擔,其他方面應按本提單有關承運運輸的規定處理, ,或按一般提單有關其他承運此物的承運的規定處理。
  12. The beginning and the end of insurance liability presses the following regulation : the underwriter signs and issue insurance policy ( insurance proof ) with goods carry leaves consignor of start shipment ground the last storehouse or store rise when location, to this insurance policy ( insurance proof ) on the first storehouse that the destination consignee that make clear is in place or store stop when place

    責任的起訖按以下規定:保簽發保單(保憑證)和物運離起運地發最後一個倉庫或儲存處所時起,至該保單(保憑證)上註明的目的地在當地的第一個倉庫或儲存所時止。
  13. As the project loan was long term and subject to kinds of risks, it was safe for the loaner to note the uncertainties, and we suggested the loaner to take such methods as noting whther the investor can satisfy the foreign govenunent loan condition and extend the project ' s goods source from duty free goods to both duty free and duty paid goods, the investor ' s capacity to nm the harbo, the nearby wr ' s competition for the source of goods, and making sure the cash flow of the harbor will be used to pay the loan, and raising a mortgag on the project

    由於貸款期限長不確定因素多,為了有效控制風,建議貸款在做出貸款承諾前,要求投資方明確項目建設方案,提供未來碼頭經營方案或設想,並爭取將本項目的源范圍由保稅物擴大到非保稅物;此外貸款碼頭項目貸款的調查報告可採取必要措施確保碼頭經營入專項用於償還貸款,並考慮以碼頭在建工程設定抵押。
  14. Article 86 if the goods were not taken delivery of at the port of discharge or if the consignee has delayed or refused the taking delivery of the goods, the master may discharge the goods into warehouses or other appropriate places, and any expenses or risks arising therefrom shall be borne by the consignee

    第八十六條在卸港無提取物或者遲延、拒絕提取物的,船長可以將物卸在倉庫或者其他適當場所,由此產生的費用和風承。
  15. A bank assumes no liability or responsibility for the form, sufficiency, accuracy, genuineness, falsification or legal effect of any document, or for the general or particular conditions stipulated in a document or superimposed thereon ; nor does it assume any liability or responsibility for the description, quantity, weight, quality, condition, packing, delivery, value or existence of the goods, services or other performance represented by any document, or for the good faith or acts or omissions, solvency, performance or standing of the consignor, the carrier, the forwarder, the consignee or the insurer of the goods or any other person

    銀行對任何單據的形式、充分性、準確性、內容真實性、虛假性或法律效力,或對單據中規定或添加的一般或特殊條件,概不負責;銀行對任何單據所代表的物、服務或其他履約行為的描述、數量、重量、品質、狀況、包裝、交付、價值或其存在與否,或對發、承運運代理物的保或其他任何的誠信與否,作為或不作為、清償能力、履約或資信狀況,也概不負責。
  16. In respect of goods carried on deck all risks of loss or damage by perils inherent in such carriage shall be borne by the shipper or the consignee but in all other respects the custody and carriage of such goods shall be governed by the terms of this bill of lading and the provisions stated in said carriage of goods by sea act notwithstanding sec. l ( c ) thereof

    就艙面而言,發應承擔艙面裝運自身風而造成的一切滅失或損失,但在其他方面,艙面的監護和承運應按本提單條款和上述《海上物運輸法》的規定執行,盡管本合同第1條第3款作有規定。
  17. The legal impact that seaborne medium happening includes all sorts of contract concerns, tort relation and the other law concern that cause because of maritime and special risk, basically show carrier, actual carrier is the same as consignor, consignee or between the passenger, bear procrastinate to just be the same as fang zhi be pullinged, underwriter with the relation between insurant

    海上運輸中發生的法律關系包括各種合同關系、侵權關系及因海上非凡風而導致的其他法律關系,主要指承運、實際承運同托運或者旅客之間,承拖方同被拖方之間,保同被保之間的關系。
  18. Nevertheless, in the event that goods are dispatched directly to the address of a bank or consigned to or to the order of a bank for release to a drawee against payment or acceptance or upon other terms and conditions without prior agreement on the part of that bank, such bank shall have no obligation to take delivery of the goods, which remain at the risk and responsibility of the party dispatching the goods

    然而,如果未經銀行事先同意而將物直接發送到該銀行地址或者以該行作為或者以該行為抬頭,並請該行憑付款或承兌或憑其他條款將物交付給付款,該行將沒有提取物的義務,其風和責任仍由發方承擔。
  19. It is cheaper that if consign square prepaid meeting, general consignment is tasted, because you expressed to request to consign a company to execute consigned mission really, i. e. reached each other between consign a contract ; conversely, you let consign a company to consignee place to collect fees again, once do not receive fund, he is afraid of, this risk is about oneself are carried, ask a price is so higher the compensation that also is consciousness of a kind of risk, give no cause for more criticism, want many money to be inside reasonable range only, it is lawful commonly, and i look only much 10 yuan, still calculate reasonable, should belong to limits of regular ask a price

    一般托運物品若托運方先付會較便宜,因為你確實表示了請求托運公司執行托運的任務,亦即達成了彼此間的托運合同;反之,你讓托運公司到處再費,他怕一旦不到錢,這個風就要自己扛,所以要價較高也是一種風意識的補償,無可厚非,只要多出的款項在合理的范圍內,一般是合法的,而且我看只多了10元,還算合理,應該屬于正常要價范圍。
  20. Section 11 of the epsr further empowers dems to serve on the supplier of the electrical product concerned a written notice requiring the supplier to notify the purchasers about the hazardous defects in the product, accept a return of the product and refund the purchasers any sum paid for the product subject that a receipt for the product is surrendered. a person who is served with such a mandatory recall notice and fails or refuses to comply with it commits an offence

    電氣產品(安全)規例第11條更授權機電工程署署長可將一份書面通知送達有關電氣產品供應商,規定該供應商將產品中可能產生危的不妥善之處通知購、接受該產品的退,以及當購出示產品據時,付還購就該產品支付的任何款項。
分享友人