新語創造者 的英文怎麼說

中文拼音 [xīnchuàngzàozhě]
新語創造者 英文
neologist
  • : Ⅰ形容詞1 (剛出現的或剛經驗到的) new; fresh; novel; up to date 2 (沒有用過的) unused; new 3 (...
  • : 語動詞[書面語] (告訴) tell; inform
  • : 創名詞(創傷) wound
  • : Ⅰ動詞1 (做; 製作) make; build; create; produce 2 (假編) cook up; fabricate; concoct 3 [書面語...
  • : Ⅰ助詞1 (用在形容詞或動詞後面 或帶有形容詞或動詞的詞組後面 表示有此屬性或做此動作的人或事物) 2 ...
  1. It emphasizes three parts : make up the chinese teachers " quality of advanced educational idea which are wide chinese educational idea, human educational idea, all - life study educational idea, information educational idea. it also analyzes the creative ability quality of chinese teachers. that ' s to say, teachers should improve the own creative ability, emphasize to make the students " creative ability, make the own teaching unique, use the ability quality of modem educational technology which is using the muti - media technology and the ability of information technology

    第一部分也談高尚的思想品德素質,但注入了筆一些的思考;第二部分重點從大文教育觀、人文主義教育觀、終身學習教育觀、信息教育觀三方面的內容構建文教師先進的教育理念素質;第三部分闡述文教師必須具備的知識結構;第四部分重點闡述文教師性的能力素質,既型教師的特徵、型教師的職能、教師要形成自己鮮明的教學特色;教師應用現代教育技術的能力素質,既利用多媒體技術、信息技術的能力。
  2. Based on the literary review at home and abroad and new national standard for english curriculum, the author thinks that the application of this teaching approach can change the traditional ways of english teaching, which pays too much attention to the explanation of grammar and vocabulary ; and develop students " competence of language use. the method, based on students " learning interest, life experience and their cognitive levels, creates more opportunities of practice, involvement, cooperation and communication for students, develops their positive affection, facilitates their active thinking and practice, and improves their cross - cultural awareness and their autonomous learning

    通過對國內外文獻資料的研究和對英課程標準的學習,筆認為合作學習這一教學策略的實施能較大程度地改變傳統英課程過分重視法和詞匯知識的講解與傳授的現象,同時培養學生實際運用言的能力,強調課程從學生的學習興趣、生活經驗和認知水平出發,更多機會讓學生體驗、實踐、參與、合作與交流,發展學生的綜合言運用能力,使言學習的過程成為學生形成積極的情感態度、主動思維和大膽實踐、提高跨文化意識和形成自主學習能力的過程。
  3. In consultation with linguists for consistency and accuracy, translators and technical writers compile technical dictionaries, often coining new technical words and phrases that enable future developers to communicate more effectively with their colleagues

    通過向言學家咨詢翻譯的一致性和準確性,翻譯和技術作家編寫好技術詞典,常常需要的技術詞匯和詞組以使未來的開發能夠與同行更有效地交流。
分享友人