明白了當 的英文怎麼說

中文拼音 [míngbáidāng]
明白了當 英文
straightforward
  • : Ⅰ形容詞1 (明亮) bright; brilliant; light 2 (明白;清楚) clear; distinct 3 (公開;顯露在外;不隱...
  • : Ⅰ形容詞1 (似雪的顏色) white 2 (清楚; 明白; 弄明白) clear 3 (空的; 沒加他物的) pure; clear; ...
  • : 了助詞1. (用在動詞或形容詞后, 表示動作或變化已經完成) 2. (用在句子的末尾或句中停頓處, 表示變化, 表示出現新的情況, 表示催促或勸止)
  • : 當Ⅰ形容詞(相稱) equal Ⅱ動詞1 (擔任; 充當) work as; serve as; be 2 (承當; 承受) bear; accept...
  • 明白 : 1 (清楚; 明確) clear; obvious; plain 2 (懂道理) sensible; reasonable 3 (公開的; 不含糊的) f...
  1. I open my wallet and found it empty, reachedinto my pocket and found few cion, searched my life and i found you ! then i realizedhow rich am i

    我打開錢包發現裏面已經空,我把手伸進口袋摸不到一枚硬幣,而我在生活中尋找時,我找到你!於是我自己有多麼富有!
  2. We can t go on with our load - prince is killed ! when abraham realized all, the furrows of fifty years were extemporized on his young face

    亞伯拉罕一切的時候,他年輕的臉上一下子增添五十年的皺紋。
  3. It soon became clear to me that gm probably had a good reason for passing him over as president.

    很快我就,通用公司把他讓出來擔任總裁或許是有正的理由的。
  4. At that time, no one is around you and no one can accompany you. no money can buy you power. no position can protect you from hell fire

    那時候,你獨自一個人,沒人能陪伴在你身旁,金錢無法替你買到權力,世俗的地位也不能保護你免於地獄之火那時候只有師來到你身邊,下你就會
  5. Yes, madam president. i see. of course, straightaway

    是的,總統閣下,我明白了當然,馬上出發
  6. After several years of development, advanced equipment and technology were increasingly brought into china, and the power of direct - mail advertising has been strengthened. the result of has been the dramatic development of direct mail advertising. this makes us believe that technology is the key point of development

    我國大概是在1992年開始接觸直郵廣告的,時全靠手工,經過幾年的發展,不斷引進先進設備,先進技術,不斷加強自身的實力,其結果是業務量連年翻倍增長,因此我們也一個道理:要發展就必須走技術設備這條路。
  7. When geri is with harry it ' s hard to know where coat ends and canine begins

    看到辣妹潔芮抱著她的哈里時,你就什麼叫作「般配」 。
  8. I ' ve learned that when you harbor bitterness, happiness will dock elsewhere

    明白了當你心懷悲苦時,幸福就會停靠在別的港灣
  9. It was a long while before pierre understood, but, when he did understand, he jumped up from the sofa, seized boriss hand with his characteristic quickness and awkwardness, and blushing far more than boris, began speaking with a mixed sensation of shame and annoyance. well, this is strange

    皮埃爾久久地不能,但是,他就從沙發上飛快跳起來,以他那固有的敏捷而笨拙的動作一把托住鮑里斯的手臂這時分他比鮑里斯的臉紅得厲害多,滿懷著又羞愧又懊悔的感情說起話來:
  10. But when they saw the sinister smile on zhao gao ' s face and his two rolling eyes which were gazing at each of them, they suddenly understood his evil intentions

    看到趙高臉上露出陰險的笑容,兩隻眼睛骨碌碌輪流地盯著每個人的時候,大臣們忽然他的用意。
  11. Happy hour means period of time during a day in a bar when one can buy alcoholic drinks more cheaply than usual or have free snack food

    這下終于,原來所謂的快樂時光就是指優惠時間(一天中可在酒吧以優惠價買到酒類飲料或享用免費小吃的一段時間) ,這樣的時光然是快樂的嘍!
  12. It helped me understand the things that were going on in my body, " said azar, who started playing the game as part of a clinical study and continues playing today as he wraps up his treatments

    它讓我自己身體里發生的事情。 」初是作為一項臨床研究的一部分,塞弗阿扎才開始玩這款游戲的目前他已結束治療,但仍然對這款游戲愛不釋手。
  13. I ' ve learned … that it is best to give advice in only two circumstances ; when it is requested and when it is a life threatening situation

    已經…只有在兩種情況下才給建議的:他是迫不得已和生活最嚴峻的時候
  14. When your kitten begins to understand, don ' t take her good behavior for granted. continue to praise her for using the litter box

    你的貓咪開始后,不要對它的良好表現置之不理,繼續表揚它學會用貓砂
  15. Elizabeth was prepared to see him in his glory ; and she could not help fancying that in displaying the good proportion of the room, its aspect and its furniture, he addressed himself particularly to her, as if wishing to make her feel what she had lost in refusing him

    伊麗莎早就料到他會那樣得意非凡,因此他誇耀那屋子的優美結構式樣以及一切陳設的時候,她禁不住想到他是特地講給她聽的,好象要叫她,她初拒絕他,是多麼大的一個損失。
  16. But on sunday morning, when the sun rose and the earth trembled with joy beneath her, the third tree knew that god ' s love had changed everything

    但是到星期天的早晨,太陽升起、大地興奮地在它腳下顫抖時,第三棵樹神的愛已經改變萬事。
  17. This was brought home to me even more forcibly by certain glances which marguerite cast towards olympe as i was speaking to her

    我跟奧林普講話的時候,從瑪格麗特向她投過來的那些眼光更使我這一點。
  18. Jessica revealed to jane magazine : " that trip changed my life. on that day, everything became so clear. i was in hospitals with all these sick kids

    在與時尚雜志《簡》采訪中傑西卡披露到, 「那次行程改變我的生活。就在那天,一切都變得時我正與醫院里那些生病的孩子在一起。 」
  19. Well, tis a chance for the maid - still, if twere the doing again, i wouldn t let her go till i had found out whether the gentleman is really a good hearted young man and choice over her as his kinswoman. yes, you ought, perhaps, to ha done that, snored sir john

    「唉,那是姑娘的一個機會呀不過,要是這件事再重新來過,我就要等到打聽清楚,弄那個紳士是不是一個真的好心人,是不是把苔絲他的堂妹對待,不然我就不會放苔絲走。 」
  20. He must know to a certainty before he could rest that night.

    他必須確切弄晚才睡得著。
分享友人