曾學剛 的英文怎麼說

中文拼音 [zēngxuégāng]
曾學剛 英文
zeng xuegang
  • : 曾副詞(表示有過某些行為或情況; 曾經) (used to indicate past action or state) once; formerly; sometime ago
  • : Ⅰ動詞1 (學習) study; learn 2 (模仿) imitate; mimic Ⅱ名詞1 (學問) learning; knowledge 2 (學...
  1. Thus, in addition to the cousins dorothy and florence, martin encountered two university professors, one of latin, the other of english ; a young army officer just back from the philippines, one - time school - mate of ruth s ; a young fellow named melville, private secretary to joseph perkins, head of the san francisco trust company ; and finally of the men, a live bank cashier, charles hapgood, a youngish man of thirty - five, graduate of stanford university, member of the nile club and the unity club, and a conservative speaker for the republican party during campaigns - in short, a rising young man in every way

    於是除了陶樂賽和佛羅倫斯兩姐妹之外,馬丁在那裡還見到了兩位大教授一個教拉丁文,一個教英文一個從菲律賓回來的青年軍官,以前是露絲的同一個叫梅爾維爾的人,是舊金山信託公司總裁約塞夫相金斯的私人秘書。最後,還有一個男性是一個精力旺盛的銀行經理,查理哈外古德,斯坦福大的畢業生,三十五歲了卻還年輕,尼羅俱樂部和團結俱樂部的成員,在競選時是共和黨穩妥的發言人總之在各個方面都正在扶搖直上。
  2. The prestigious common law lectures series, premiered by sir anthony mason, featured its second lecture last week with the hon justice ribeiro of the court of final appeal, who also used to be a teaching staff of the faculty

    港大法律院亦是國際顯赫的法律者薈萃之地。第二次的普通法演講系列于上星期舉行,由院講師的終審法院法官李義( thehon . mr
  3. Heaven suzhou, east shuicheng - a typical " little bridges, water, people, " is a famous chinese ancient city of suzhou, wu has the spring and autumn and warring states of the states, the three countries of sun wu, the end of the yuan dynasty zhang wu, and other regime the capital, but also china ' s oldest cities, the well - known historian gu jiegang ' s research for china ' s first city

    天堂蘇州,東方水城? ?典型的「小橋、流水、人家」蘇州是中國著名古都,為春秋之吳國、戰國之越國、三國之孫吳、元末之張吳等多個政權的首都,也是中國現存最古老的城市,經著名史家顧頡先生考證為中國第一古城。
  4. Recipient of the first class prize of the state natural science award for 2006 professor che chi - ming, hui wan hann chair of chemistry, department of chemistry of the university of hong kong, was invited by chief executive and the chancellor of the university of hong kong donald tsang yam - kuen for tea yesterday 20 march 2007. in the government house, professor che shared his vision to promote the development of scientific research in hong kong

    獲頒授國家自然科獎一等獎的香港大系許慧嫻講座教授支志明,于昨天下午聯同兩位研究人員及香港大繫系主任裴達偉教授,獲行政長官兼港大校監蔭權邀請,在禮賓府茶聚,分享獲獎感受並暢談對香港科研發展的抱負。
  5. He has been actively involved in professional community service in the past two decades. he was president of the asia - pacific chapter of the decision sciences institute between 1998 and 1999, and has just finished a two - year term as the vice - president ( representing the asia - pacific region ) of dsi

    李教授過去二十年來熱心參與專業服務,於一九九八年至九九年任決策科院亞太分會主席,並完成了代表亞太區出任決策科院副主席的兩年職務。
  6. Martin trotter graduated from southampton university with a degree in electronics and joined ibm quite a few years ago he has been involved with java from the early days, has experience in many areas of the jvm and jit, and led the garbage - collection team

    Martin trotter畢業于southampton大,獲得了電氣方面的位,幾年前加入ibm 。從一開始他就參與了java的研究,在jvm和jit方面擁有廣泛的經驗,並領導過垃圾收集團隊。
  7. In 1957, animal behaviorist desmond morris organized an exhibition of chimpanzee art, including works by congo, at london " s institute of contemporary arts

    1957年,動物行為家戴思蒙?莫里斯經在倫敦當代藝術館組織過一次黑猩猩藝術作品展覽,展品中包括果的畫作。
  8. German poet johann wolfgang von goethe ( 1749 - 1832 ) once called architecture “ frozen music. ” although that description seems a bit “ cold, ” it does capture the essence of architecture as an art form

    德國詩人約翰沃夫歌德(一七四九~一八三二)經稱建築為凍結的音樂。
  9. The republic of ireland international has seen off the challenge of the likes of josemi and jan kromkamp, and he now has arbeloa providing competition for his place

    這位愛爾蘭國腳前腳送走挑戰他位置的何塞米大叔和克隆小羊,后腳又要提防阿貝同對他位置的虎視眈眈。
  10. Inspired by her local and international exposure, ava revealed a plan of serving the local under - privileged children, such as single - parent children and children of minor ethnic groups, when holding the post of external vice president in the hong kong outstanding tertiary students services association hkotssa in the year of 2006 - 2007, in an attempt to encourage understanding and appreciation to others, thus to create a harmonious society

    秉承嶺大博雅教育貢獻社群的精神,社區服務經驗豐富及多次到海外作交流的雷同出任二零零六至零七年度香港傑出專上生服務協會外務副會長,于未來數月將聯同協會其他成員舉辦一系列社區服務活動。
  11. Whether it s a woman or man you love, he or she is a stranger to you. you have never known them before. even if you knew them as a schoolmate or something like that, there s still something inside that you don t know about until you actually live together

    人們通常都需要經過長時間的相處后,才能和一個不熟悉的人處得融洽,不論你愛的對象是男是女,對你而言開始時雙方都很生疏,因為以前彼此並不相識,即使你們經是同或因為其他因素而認識,但還是不會完全了解對方的內心世界,除非等到實際生活在一起才會了解。
分享友人