有限管轄法院 的英文怎麼說

中文拼音 [yǒuxiànguǎnxiáyuàn]
有限管轄法院 英文
court of limited jurisdiction
  • : 有副詞[書面語] (表示整數之外再加零數): 30 有 5 thirty-five; 10 有 5年 fifteen years
  • : Ⅰ名詞(指定的范圍; 限度) limit; bounds Ⅱ動詞(指定范圍, 不許超過) set a limit; limit; restrict
  • : Ⅰ名詞1 (管子) pipe; tube 2 (吹奏的樂器) wind musical instrument 3 (形狀似管的電器件) valve;...
  • : Ⅰ名詞(大車軸頭上的小鐵棍) linchpinⅡ動詞(管轄; 管理) have jurisdiction over; administer; govern
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 名詞1 (院子) courtyard; yard; compound 2 (某些機關和公共處所的名稱) a designation for certain...
  • 有限 : limited; restricted; finite; a little; not much
  • 管轄 : have jurisdiction over; administer
  • 法院 : court of justice; law court; court; courthouse
  1. It is inevitable for principle of universal jurisdiction being accepted quickly and radicated as one essential principle of international criminal law in 2oth century : the first reason is that in the face of the complication, diversification and organizing nature of international crime, international society mends his pace to seek the diplex judicial system which can control these international crimes even effectively and fleetly. the second reason is that there are many disadvantages in the direct enacting pattern of international criminal law, the most obvious one is that the jurisdiction of international criminal tribunal and international criminal court are very restricted and the time - limiting system is also narrow

    普遍原則在二十世紀被迅速廣泛接受並被確立為國際刑的基本原則其必然性:首先,國際犯罪的日益復雜化及多樣化使國際社會加緊尋求效的控制、打擊國際犯罪的國際、國內雙重司體制。其次,國際刑的直接執行模式又存在諸多缺陷。最明顯的問題就是國際庭或國際刑事的屬物范圍太狹窄,時間效力也很受制。
  2. It is a principle of first importance that federal courts are courts of limited jurisdiction

    聯邦,這是條首要原則
  3. All or any dispute howsoever arising directly or indirectly under or in respect of these by - laws or any of them in regard to any matter, act, event or thing of whatsoever nature arising or occurring hereunder shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of hong kong wherever the act or event or thing shall take place and whatever the nationality, domicile or usual place of residence of any person or party to such dispute and every action or claim arising directly or indirectly therefrom brought by or against the corporation shall be and the same is hereby submitted to the exclusive jurisdiction of a competent court of jurisdiction in hong kong

    凡根據或就本附例或其任何條文而直接或間接引致的一切或任何糾紛(不論如何引致) ,如涉及任何根據或就本附例或其任何條文而引致或發生的任何性質的事情、作為、事件或事物,則不論該行為或事件或事物於何處發生,亦不論與該糾紛關的任何人或任何一方的國籍、居籍或本籍或慣常居住地為何,均須受香港並按照香港例解釋;因該糾紛而直接或間接引致的由公司或針對公司提出的每宗訴訟或申索,須受在香港具司權的的專審判權所
  4. Since the amended partnership enterprise law allows special partnership and limited partnership, the decision authorizes the industry and commerce department of the state council to promulgate special rules on the registration of those enterprises

    此外,由於新修訂的合夥企業增加了特殊的普通合夥企業和合夥企業的規定, 《決定》授權國務工商行政理部門對特殊的普通合夥企業和合夥企業的登記可以作出特別規定。
  5. They include the institution time, cause, subject, object, the competency of court of law and examination procedure, etc. however, there are great difference between the institu - tion of trial examination procedure and the institution of retrial procedure

    其依新證據提起再審的關制度,與西方國家的再審提起制度大致相當,提起期、事由、主體、客體、、審查程序等。
  6. These problems are as follows : the guidance principle is not in accordance with the regulation of civil procedure, too many improper subjects begin this procedure, it is difficult for the party to begin this procedure, the reasons for retrial are regulated too rigidly, the setting of administrative courts is not rational, there is no limitation to the number of times of retrial, the regulation for retrial period is too simple and there is no definite regulation for court costs and so on

    該章分析了我國再審程序存在的主要問題:指導思想失偏頗,再審程序啟動主體過多且不合理,當事人申請再審難以啟動再審程序,申請再審事由的規定過于原則,再審的設置不合理,再審無次數制,申請再審的期間規定過于簡單,再審的訴訟費用無明文規定等。
  7. The tenant may bring an action in a court of appropriate jurisdiction including, but not limited to, small claims court to recover the amount owed as provided in rent stabilization ordinance 151. 06. 02 ( g )

    房客可在擁適當司權的(包括但不於小額賠償)提起訴訟,追索房租穩定151 . 06 . 02 ( g )號令規定應付的款項。
  8. If the two parties can ' t reach a mutually acceptable solution to the dispute within 30 days, then either party can institute legal proceedings in the courts which have jurisdiction over the parties

    如果在30天期內彼此沒達成雙方均可接受的爭議解決辦,則任何一方均可向權的提起訴訟。
  9. If one party fails to perform the arbitration adjudication within the time limit set by the arbitration adjudication, the other party concerned may apply to the people ' s court with jurisdiction for enforcement

    當事人一方在仲裁裁決規定的期內不履行仲裁裁決的,當事人另一方可以向權的人民申請執行。
  10. The credibility of pil process is now adversely affected by the criticism that the judiciary is overstepping the boundaries of its jurisdiction and that it is unable to supervise the effective implementation of its orders

    公益訴訟過程的可信度受損,因遭到如下指責:超越其,且無監督其命令的(效)執行。
  11. Though habitual residence itself has its own limitations, yet the draft convention adopted the concept of habitual residence for the provision of jurisdiction of defendant ’ s forum

    慣常居所自身還一些局性,但公約草案在普通原則(被告所在地)的規定上引入了慣常居所概念。
  12. No doubt in the context of actions over the penalties prescribed by this provision in relation to infringements of the rules on competition the court has unlimited jurisdiction which enables it, on the basis of the gravity and duration of the infringement of article 86, to consider in particular whether or not the amount of the fine imposed by the commission is justified

    無疑,根據競爭規則的相關條款對罰款所做的規定對所說行為具不受制的權,使它能夠在考慮違反第86條的嚴重性和持續性的基礎上,決定委員會的罰款是否正當理由。
分享友人