歲月不等人 的英文怎麼說

中文拼音 [suìyuèděngrén]
歲月不等人 英文
time and tide wait for no man
  • : Ⅰ名詞1. (年) year 2. [書面語] (年成) year (for crops) Ⅱ量詞(表示年齡的單位) year (of age)
  • : Ⅰ名詞1 (月球; 月亮) the moon 2 (計時的單位) month 3 (姓氏) a surname Ⅱ形容詞1 (每月的) mo...
  • : 名詞[書面語] (剁物所用的木墩) a block of wood
  • : Ⅰ量詞1 (等級) class; grade; rank 2 (種; 類) kind; sort; type Ⅱ形容詞(程度或數量上相同) equa...
  • 歲月 : years
  1. For the long history, people of xiaoshen, donghu, huibai nationality have amalgamated mutually, developed economic and cultural communication with zhongyuan nationalities and in the end created the distinctive ancient national culture of the northeastern region

    在漫長的歷史中,肅慎、東胡、 (氵)貊各族系的民互相融合,並斷發展與中原各民族的經濟文化交流,最終共同鑄造了獨具特色的東北古代民族文化。
  2. The ever - improving devices and facilities, perfect services especially high - standard commercial services including computer network facilities can well satisfy customers needs in board, lodging, transportation, tourism, shopping, recreation, commercial activities, conference etc. in the year of 1997, a re - investment for tens of millions rmb was realized to carry out decorations and renovations to the guestrooms, reception hall and other hardware of the hotel so as to make the hotel meet the national standard of a five - star hotel. de - luxe commercial floors and supplementary installations were made available. fuzhou lakeside hotel, resplendently and gorgeously renovated, is embodied with rich cultural environment and fresh up - to - date quality and is impressively true to the reputation of the top building by the side of beautiful fuzhou west lake

    回想西酒開業初期,這家省政府屬下的中外合資企業在香港掌管下也曾蹉跎,然而,年輕的中方領導全面接管后的酒店,面對外界的種種疑慮,先後兩任總經理帶領全體員工,發奮圖強,發揚"敬業求實互助賓客友,發揮了對外開放重要的視窗作用,令信服的數字連續三年營業額超億元和一項項榮譽兩年全國五十家最佳星級飯店全國衛生先進單位記載了酒店斷前進的腳步,奠定了酒店在福建省旅遊業中的頭地位。
  3. How usana supplements work due to the unbalanced diet, environment pollutions, chemical additives of the food, the life and work pressure, it makes our bodies having much unknown poisons. with the time past, it kill the healthy cells and organs inside our bodies and make us have chronic diseases of circulatory, metabolism, immune system

    由於長期的飲食均衡環境污染有害健康的食物化學添加劑生活及工作壓力,讓我們現代的身體覺累積了許多毒素,這些毒素隨著的增長,正一點一滴的破壞著我們體內的健康細胞及所有的器官組織,使得我們的身體逐漸出現了許多代謝循環免疫系統的慢性疾病。
  4. Time and tide wait for no man.

    歲月不等人
  5. Time and tide wait for no man.

    歲月不等人
  6. We can pick up this debate in one and a half months ' time, i suppose. . on 9 / 19 / 01, when half of us are wishing hermione a happy 21st and the other half are saying " no, no

    我們可以一個半之後在重新挑起這個話題… …到2001年919 ,那時我們中的一半會祝赫敏21生日快樂,而另一半就會說「
分享友人