氣喘聲的 的英文怎麼說

中文拼音 [chuǎnshēngde]
氣喘聲的 英文
wheezy
  • : Ⅰ名詞1 (氣體) gas 2 (空氣) air 3 (氣息) breath 4 (自然界冷熱陰晴等現象) weather 5 (氣味...
  • : Ⅰ動詞(急促呼吸) breathe heavily; gasp for breath; pant; puff Ⅱ名詞[醫學] (氣喘病) asthma
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • 氣喘 : be short of breath; [醫學] asthma; gasp; assmus; phthisic; polypnea
  1. While slowly breasting this ascent tess became conscious of footsteps behind her, and turning she saw approaching that well - known form - so strangely accoutred as the methodist - the one personage in all the world she wished not to encounter alone on this side of the grave

    在苔絲慢慢往上走著時候,她意識到身後出現了腳步,她扭過頭去,看見她所熟悉人影正在向她走來身穿衛理公會牧師奇怪服裝那正是她這輩子在這個世界上最不想單獨遇見人。
  2. Come out here, geraghty, you notorious bloody hill and dale robber ! and by that way wend the herds innumerable of bellwethers and flushed ewes and shearling rams and lambs and stubble geese and medium steers and roaring mares and polled calves and longwools and storesheep and cuffe s prime springers and culls and sowpigs and baconhogs and the various different varieties of highly distinguished swine and angus heifers and polly bullocks of immaculate pedigree together with prime premiated milchcows and beeves : and there is ever heard a trampling, cackling, roaring, lowing, bleating, bellowing, rumbling, grunting, champing, chewing, of sheep and pigs and heavyhooved kine from pasturelands of lush and rush and carrickmines and from the streamy vales of thomond, from m gillicuddy s reeks the inaccessible and lordly shannon the unfathomable, and from the gentle declivities of the place of the race of kiar, their udders distended with superabundance of milk and butts of butter and rennets of cheese and farmer s firkins and targets of lamb and crannocks of corn and oblong eggs, in great hundreds, various in size, the agate with the dun

    有系了鈴鐺閹羊亢奮母羊沒有閹過剪了毛公羊羊羔胡茬鵝26半大不小食用閹牛患了鳴癥母馬鋸了角牛犢子長毛羊為了出售而養肥羊卡夫27那即將產仔上好母牛不夠標準牛羊割去卵巢母豬做熏肉用閹過公豬各類不同品種優良豬安格斯小母羊無斑點純種去角閹牛,以及正當年頭等乳牛和肉牛從拉斯克拉什和卡里克梅恩斯那一片片牧場,從托蒙德那流水潺潺山谷,從麥吉利卡迪那難以攀登山嶺和派十足深不可測香農河, 28從隸屬于凱亞29族緩坡地帶,不停地傳來成群羊豬和拖著沉重蹄子母牛那踐踏,咯咯吼叫哞哞咩洋哼哼磨牙咀嚼音。
  3. Before she had opened the door her breathlessness became audible

    她還沒有推開門,就聽到她吁吁音。
  4. She leaned back far to look up where the fireworks were and she caught her knee in her hands so as not to fall back looking up and there was no one to see only him and her when she revealed all her graceful beautifully shaped legs like that, supply soft and delicately rounded, and she seemed to hear the panting of his heart, his hoarse breathing, because she knew about the passion of men like that, hot - blooded, because bertha supple told her once in dead secret and made her swear she d never about the gentleman lodger that was staying with them out of the congested districts board that had pictures cut out of papers of those skirtdancers and highkickers and she said he used to do something not very nice that you could imagine sometimes in the bed

    除了他和她而外,沒有一個人在看著,所以她把她那雙俊秀而形態優美嬌嫩柔韌而細溜豐腴小腿整個兒裸露出來。她似乎聽到他那顆心悸跳,粗息,因為她也曉得像他那樣血方剛男人,會有著怎樣情慾。還因為一次伯莎薩波爾告訴過她一樁絕對秘密,並要她發誓永遠不說出去。
  5. Since that moment, she has not spoken or stirred. there were a score of times when i would have thought she was dead, had i not heard her laboured breathing

    從那以後她沒有講過一句話,也沒有做過一個動作,如果我沒有聽到她,我有好多次都以為她已經死了。
  6. As she slid the bolt she heard the girl gasping and shaking her wet clothes.

    當她劃上門閂時,她聽見女孩子和抖動濕衣服音。
  7. While riding an elevator, gasp dramatically every time the door opens

    每次電梯門打開時發出令人注意
  8. He had only time to get his hat and throw himself breathless into the closet when the procureur s footstep was heard in the passage. villefort sprang into the room, ran to valentine, and took her in his arms. " a physician, a physician, - m

    他剛拿起帽子地奔跑進那間耳房,那位檢察官腳步已在走廊里響起了,維爾福跑進房來,向瓦朗蒂娜奔去,把她抱在懷里。
  9. Every now and then i stopped a second amongst the thick leaves and listened, but my breath come so hard i couldn t hear nothing else

    間或有時候放下腳步,在密密一簇簇樹葉叢中停個片刻,仔細傾聽一下,可是我得這么厲害,很難聽到別音。
  10. Being tom sawyer was easy and comfortable, and it stayed easy and comfortable till by and by i hear a steamboat coughing along down the river. then i says to myself, s pose tom sawyer comes down on that boat

    作為湯姆索亞,我是挺自在挺舒坦,而且始終這樣自在舒坦,直到后來我聽到了一隻輪船沿著河上開來時發出這時我對自個兒說,萬一湯姆索亞搭了這條輪船來了呢?
  11. Prince andrey lay on his chest, with his face sunk in the grass ; he was still breathing in hard, hoarse gasps

    安德烈公爵俯臥著,臉埋在草里,發出沉重呼呼嚕嚕
  12. The rule of mechanical ventilation on remedying acute episode severe bronchial asthma

    無創機械通時氧動力霧化與超霧化吸入治療支管哮療效觀察
  13. While the current criteria for determining the suitability of crt are very restrictive and not sensitive, the division of cardiology has employed cutting edge technology in echocardiography to diagnose and predict which patient group ( s ) will have the best response to crt. usually symptoms such as shortness of breath and fatigue can be easily neglected by patients and hence diagnosis will be delayed until very late or the situation is very severe and dangerous that hospitalization is required

    患上心臟衰竭病人可能會忽略、疲倦癥狀,延誤診斷。心臟科人員利用尖端波儀器及標測科技推斷那類患上心臟衰竭病人對心臟同步起搏療法有最好反應,有效地挑選合適採用這項療法病人,比以往篩選病人進行該療法方法更準確及有效率,為心臟衰竭治療跨進重大一步。
  14. For i heard a cry like that of a woman in travail, anguish like that of a woman bringing forth her first child, the sound of the daughter of zion gasping for breath ; she stretches out her hands, saying, woe is me, for my soul is fainting before murderers

    31我聽見有音,彷彿婦人產難音,好像生頭胎疼痛音,是錫安女子音;她,伸出雙手,說,我有禍了,在殺人者跟前,我魂發昏了。
  15. The noise would always awake up his wife and the smell would cause her eyes to water as she would choke and gasp for air

    那放屁音經常把他妻子吵醒,臭味使她必須屏住呼吸然後再大口來呼吸新鮮空,這使她雙眼流水。
  16. I hiccupped and gasped for air and listened to my mother scream about the slutty cashier girl, while our christmas tree bobbed happily behind us

    我打著呃,,聽著母親尖說著那位放蕩收銀員,而此時我們聖誕樹正在後面快樂地擺動著。
  17. Every stump that started up in their path seemed a man and an enemy, and made them catch their breath ; and as they sped by some outlying cottages that lay near the village, the barking of the aroused watch - dogs seemed to give wings to their feet

    路上遇到每個樹樁,對他倆來說都好比是一個人,一個對手,嚇得他們連都不敢。在經過村莊附近農舍時,受驚狗一狂叫更嚇得他倆腿上生風。
  18. Hold on to my arm ; youll drop him so, he heard the frightened whisper of one of the servants. lower down another one here, said voices. and their heavy breathing and hurried tread seemed to show that the weight they carried was too heavy for them

    「抓住我手,那樣會摔下去, 」他聽見一個僕役驚恐低語, 「從下面托住再來一個人, 」幾個人都開腔說話,人們著粗音和移動腳步音顯得更加急促了,好像他們扛重東西是他們力所不能及
  19. He could not see his dogs ; they were running along the small hidden paths of the bush, but he could hear the quick sound of their breathing

    他看不見他那些狗了? ?它們正沿著隱蔽灌木叢中幾條小路跑散,但他能聽到它們急促音。
分享友人