沒收財產 的英文怎麼說

中文拼音 [shōucáichǎn]
沒收財產 英文
confiscation of property
  • : 沒Ⅰ動詞1 (沉下或沉沒) sink; submerge 2 (漫過或高過) overflow; rise beyond 3 (隱藏;隱沒) hid...
  • : Ⅰ動詞1 (把攤開的或分散的事物聚集、合攏) put away; take in 2 (收取) collect 3 (收割) harvest...
  • : 名詞(金錢和物資的總稱) wealth; property; valuables
  • : Ⅰ動詞1 (人或動物的幼體從母體中分離出來) give birth to; be delivered of; breed 2 (創造財富; 生...
  • 沒收 : confiscate; expropriate
  • 財產 : property; assets; estate
  1. His property was confiscated for nonpayment of taxes.

    他的因不支付稅款而被了。
  2. That required a cutoff of american aid if american property was expropriated without fair compensation.

    它要求在美國而未獲公平合理賠償時停止美國的援助。
  3. A citizen s lawful property shall be protected by law, and no organization or individual may appropriate, encroach upon, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it

    公民的合法受法律保護,禁止任何組織或者個人侵佔哄搶破壞或者非法查封扣押凍結
  4. Collectively owned property shall be protected by law, and no organization or individual may seize, encroach upon, privately divide, destroy or illegally seal up, distrain, freeze or confiscate it

    集體所有的受法律保護,禁止任何組織或者個人侵佔哄搶私分破壞或者非法查封扣押凍結
  5. The state expropriated the king.

    國家了國王的
  6. It is in vain i represent that, before the sequestration of emigrant property, i had remitted the imposts they had ceased to pay ; that i had collected no rent ; that i had had recourse to no process

    我申辯說我早在外逃貴族之前就已豁免了他們欠納的捐稅,有再租,也有訴諸法律,但仍然有用。
  7. The court directed confiscation of all his personal property

    法院下令其所有個人
  8. When a sentence of confiscation of property is imposed, property that belongs to or should belong to family members of the criminal element may ( ? ? ) not be confiscated

    在判處沒收財產的時候,不得屬于犯罪分子家屬所有或者應有的
  9. Where the criminal element bears responsibility for civil compensation and is also imposed a fine, if his property is not enough to pay the compensation and fine in full or if he has also been sentenced to confiscation of property, he shall first pay civil compensation to the victim

    承擔民事賠償責任的犯罪分子,同時被判處罰金,其不足以全部支付的,或者被判處沒收財產的,應當先承擔對被害人的民事賠償責任。
  10. Article 152 whoever, for the purpose of making profits or dissemination, smuggles pornographic movies, videotapes, magnetic tapes, pictures, books or periodicals or other pornographic materials shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined ; if the circumstances are serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined or be sentenced to confiscation of property ; if the circumstances are minor, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years, criminal detention or public surveillance, and shall also be fined

    第一百五十二條以牟利或者傳播為目的,走私淫穢的影片、錄像帶、錄音帶、圖片、書刊或者其他淫穢物品的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處罰金;情節嚴重的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處罰金或者沒收財產;情節較輕的,處三年以下有期徒刑、拘役或者管制,並處罰金。
  11. Article 171 whoever sells or buys counterfeit currencies or knowingly transports such currencies shall, if the amount involved is relatively large, be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan ; if the amount involved is huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined not less than 50, 000 yuan but not more than 500, 000 yuan ; if the amount involved is especially huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined not less than 50, 000 yuan but not more than 500, 000 yuan or be sentenced to confiscation of property

    第一百七十一條出售、購買偽造的貨幣或者明知是偽造的貨幣而運輸,數額較大的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處二萬元以上二十萬元以下罰金;數額巨大的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處五萬元以上五十萬元以下罰金;數額特別巨大的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處五萬元以上五十萬元以下罰金或者沒收財產
  12. Article 334 whoever unlawfully collects or supplies blood or makes or supplies blood products which do not meet the standards prescribed by the state to such an extent as to harm human health shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention and shall also be fined ; if serious harm has been caused to human health, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years and shall also be fined ; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined or be sentenced to confiscation of property

    第三百三十四條非法採集、供應血液或者製作、供應血液製品,不符合國家規定的標準,足以危害人體健康的,處五年以下有期徒刑或者拘役,並處罰金;對人體健康造成嚴重危害的,處五年以上十年以下有期徒刑,並處罰金;造成特別嚴重後果的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處罰金或者沒收財產
  13. Article 271 any employee of a company, enterprise or any other unit who, taking advantage of his position, unlawfully takes possession of the money or property of his own unit, if the amount is relatively large, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years or criminal detention ; if the amount is huge, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than five years and may also be sentenced to confiscation of property

    第二百七十一條公司、企業或者其他單位的人員,利用職務上的便利,將本單位物非法佔為己有,數額較大的,處五年以下有期徒刑或者拘役;數額巨大的,處五年以上有期徒刑,可以並處沒收財產
  14. Article 145 whoever produces medical apparatus and instruments or medical hygiene materials that are not up to the national or trade standards for safeguarding human health or sells such things while clearly knowing the fact, thereby causing serious harm to human health, shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than five years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales ; if the consequences are especially serious, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than five years but not more than 10 years and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales ; if the circumstances are especially flagrant, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment, and shall also be fined not less than half but not more than two times the amount of earnings from sales or be sentenced to confiscation of property

    第一百四十五條生不符合保障人體健康的國家標準、行業標準的醫療器械、醫用衛生材料,或者銷售明知是不符合保障人體健康的國家標準、行業標準的醫療器械、醫用衛生材料,對人體健康造成嚴重危害的,處五年以下有期徒刑,並處銷售金額百分之五十以上二倍以下罰金;後果特別嚴重的,處五年以上十年以下有期徒刑,並處銷售金額百分之五十以上二倍以下罰金,其中情節特別惡劣的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處銷售金額百分之五十以上二倍以下罰金或者沒收財產
  15. Article 239 whoever kidnaps another person for the purpose of extorting money or property or kidnaps another person as a hostage shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and also to a fine or confiscation of property ; if he [ b ] causes [ / b ] death to the kidnapped person or kills the kidnapped person, he shall be sentenced to death and also to confiscation of property

    第二百三十九條以勒索物為目的綁架他人的,或者綁架他人作為人質的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處罰金或者沒收財產;致使被綁架人死亡或者殺害被綁架人的,處死刑,並處沒收財產
  16. Any employee of a bank or of any other banking institution who buys counterfeit currencies or, taking advantage of his position, exchanges such currencies for genuine ones shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than three years but not more than 10 years and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan ; if the amount involved is huge, or if there are other serious circumstances, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not less than 10 years or life imprisonment and shall also be fined not less than 20, 000 yuan but not more than 200, 000 yuan or be sentenced to confiscation of property ; if the circumstances are minor, he shall be sentenced to fixed - term imprisonment of not more than three years or criminal detention and shall also, or shall only, be fined not less than 10, 000 yuan but not more than 100, 000 yuan

    銀行或者其他金融機構的工作人員購買偽造的貨幣或者利用職務上的便利,以偽造的貨幣換取貨幣的,處三年以上十年以下有期徒刑,並處二萬元以上二十萬元以下罰金;數額巨大或者有其他嚴重情節的,處十年以上有期徒刑或者無期徒刑,並處二萬元以上二十萬元以下罰金或者沒收財產;情節較輕的,處三年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處一萬元以上十萬元以下罰金。
  17. If it ' s serious enough, the term of imprisonment shall be over five years together with the fine of one to five times of the amount of the illegal income or even receive the punishment of seizure of the person " property. if it is the unit that commits this crime, the unit shall be fined, and the persons in charge of this operation and other persons taking direct responsibility, as the natural person who commits this crime, shall receive five years of imprisonment or the few - year - imprisonment, as well as or singly being fined one to five times of the amount of the illegal income

    自然人犯非法經營罪,處5年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處違法所得1倍以上5倍以下罰金;情節特別嚴重的,處5年以上有期徒刑,並處違法所得1倍以上5倍以下罰金或者沒收財產。單位犯本罪的,對單位判處罰金;並對其直接負責的主管人員和其他直接貢任人員,依照自然人犯本罪的刑罰處罰,即情節嚴重的,處5年以下有期徒刑或者拘役,並處或者單處違法所得1倍以上5倍以下罰金;情節特別嚴重的,處5年以上有期徒刑,並處違法所得1倍以上5倍以下罰命或者沒收財產
  18. Apec is built on the concept that each economy voluntarily will move toward liberalization, and that the competitiveness of the marketplace will ensure others follow suit. the result will be an open, integrated market where all participants benefit. the establishment of regional institutions such as apec and the asean regional forum are the first steps toward the building of a pacific community that will solve its problems as a community

    美國法律明列,外國針對下列問題所採取的行動,與評估其遵循聯合國公約的表現有關:非法種植、生、配銷、銷售、轉運與融資以及洗錢,沒收財產,引渡,相互法律協助,執法及過境合作,先驅化學物管制,及要求減
  19. Term 163 in amend six of criminal law is then becoming : staff in companies, enterprises, and other units demanding for property, by the convenience of position or accepting property illegally from others at a large amount and then do good for the giving party will be sentenced to be in prison for less than 5 years ; at an extremely large amount, sentenced above 5 years in prison and property taken over

    刑法修正案(六)將刑法第163條修改為:公司、企業或者其他單位的工作人員利用職務上的便利,索取他人物或者非法受他人物,為他人謀取利益,數額較大的,處5年以下有期徒刑或者拘役;數額巨大的,處5年以上有期徒刑,可以並處沒收財產
  20. Article 43 where the sole proprietor violates the provisions hereof, thereby incurring civil liability for damages as well as administrative or criminal fine, if his assets are not sufficient to pay the above amounts in full, or his assets are to be confiscated, satisfaction of the relevant civil liability shall have priority

    第四十三條投資人違反本法規定,應當承擔民事賠償責任和繳納罰款、罰金,其不足以支付的,或者被判處沒收財產的,應當先承擔民事賠償責任。
分享友人