法定受託人 的英文怎麼說

中文拼音 [dìngshòutuōrén]
法定受託人 英文
official trustee
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ形容詞1 (平靜; 穩定) calm; stable 2 (已經確定的; 不改變的) fixed; settled; established Ⅱ動詞...
  • 法定 : legal; statutory法定安培 legal ampere; 法定貶值 official devaluation; 法定標準 statutory standard...
  1. In ascertaining the law with which a trust is most closely connected reference should be made in particular to - a the place of administration of the trust designated by the settlor ; b the situs of the assets of the trust

    為確后一種律,主要應考慮以下各點,即: 1轉移財產的管理信的地點2信資產所在地3的住所地或營業地4信的對象以及向他們履行信義務的地點。
  2. The official solicitor ' s main duties are to act as guardian ad litem or next friend in legal proceedings for persons under disability of age or mental capacity, as representative of deceased persons ' estates for the purpose of legal proceedings, as official trustee and judicial trustee, representing patients in proceedings under the mental health ordinance, representing children in matrimonial proceedings and in the juvenile court

    代表律師的主要職責如下:在律程序中,擔任因年齡或智能理由缺乏自行訴訟能力者的訴訟監護或訴訟保護;以死者遺產代理身分進行訴訟;出任法定受託人及司;根據《精神健康條例》代表病進行訴訟;以及在婚姻訴訟及少年庭中擔任當事兒童的代表。
  3. If the agency appointment contract is discharged as a result of the death, incapacitation or bankruptcy of the agent, the heir, legal agent or liquidation team thereof shall timely notify the principal

    第四百一十三條因死亡、喪失民事行為能力或者破產,致使委合同終止的,的繼承代理或者清算組織應當及時通知委
  4. Article 413 heir ' s obligations in case of agent ' s incapacitation if the agency appointment contract is discharged as a result of the death, incapacitation or bankruptcy of the agent, the heir, legal agent or liquidation team thereof shall timely notify the principal

    第四百一十三條因死亡、喪失民事行為能力或者破產,致使委合同終止的,的繼承代理或者清算組織應當及時通知委
  5. Article 412 agent ‘ s obligations in case of principal ‘ s incapacitation where discharge of the agency appointment contract due to the death, incapacitation or bankruptcy of the principal will harm the principal ‘ s interests, the agent shall continue to handle the entrusted affair before an heir, legal agent or liquidation team thereof takes over the entrusted affair

    第四百一十二條因委死亡、喪失民事行為能力或者破產,致使委合同終止將損害委利益的,在委的繼承代理或者清算組織承事務之前,應當繼續處理委事務。
  6. Where discharge of the agency appointment contract due to the death, incapacitation or bankruptcy of the principal will harm the principal ' s interests, the agent shall continue to handle the entrusted affair before an heir, legal agent or liquidation team thereof takes over the entrusted affair

    第四百一十二條因委死亡、喪失民事行為能力或者破產,致使委合同終止將損害委利益的,在委的繼承代理或者清算組織承事務之前,應當繼續處理委事務。
  7. Article 23 if the trustee disposes the trust property against the purposes of the trust or is at serious fault when managing, utilizing or disposing of the trust property, the trustor has the right to remove the trustee according to the provisions of the trust documents or apply to the people ' s court to remove the trustee

    第二十三條違反信目的處分信財產或者管理運用、處分信財產有重大過失的,委有權依照信文件的規解任,或者申請院解任
  8. Article 10 any customs clearing agent entrusted by the exporter or the importer of import or export goods to complete customs formalities in the principal ' s name shall produce to the customs a letter of authorization and comply with all the provisions governing the principal provided for in this law

    第十條報關企業接進出口貨物收發貨的委,以委的名義辦理報關手續的,應當向海關提交由委簽署的授權委書,遵守本對委的各項規
  9. Common law countries trust law in the management of the trust property and that the trustee has the right to manage trust affairs on the basis of the content of this right will be some concrete, and provides the

    本文正是以信理為基礎,運用了比較的分析方、歷史的分析方,結合我國現有的律規,探討信的權利和義務,以及其違背義務、濫用權利時的責任。
  10. If there are otherwise provisions on the resign of the trustee in public trust in this law, those provisions shall be followed

    對公益信辭任另有規的,從其規
  11. Respondents generally consider that the administration s proposed approach is the correct one, " the spokesman said. under the proposal in the bill, offshore funds, i. e. non - resident entities which can be individuals, partnerships, trustees of trust estates or corporations administering a fund, are exempt from tax in respect of profits derived from dealings in securities, dealings in futures contracts and leveraged foreign exchange trading as defined in the securities and futures ordinance cap

    根據草案中的建議,離岸基金,即指非居港的實體可以是管理基金的個合信產業的團,在香港進行按證券及期貨條例第571章所界的證券交易期貨合約交易及杠桿式外匯交易而獲得的利潤,可獲豁免繳稅。
  12. Article 73 the trustor, the trustee or the beneficiary has the right to raise an action at the people ' s court if the regulatory agency violates the provisions of this law

    第七十三條公益事業管理機構違反本的,委或者有權向院起訴。
  13. Since 1987, the secretariat had organised annual supervisory seminars at the bis for promising young bank supervisors, attended by persons from about thirty - five countries worldwide. in addition, the secretariat was conducting several training courses annually at regional locations and was regularly invited to lecture at training courses organised by the regional groups themselves or other official organisations. in 1999 the bank for international settlements, in a joint initiative with the basel committee, set up the financial stability institute to take over and develop a multi - level educational programme

    例如,如果經理所從事的交易同主管機構所制律或者規相沖突,那麼由此到損害的投資者就有可能向經理要求賠償如果是由於未能履行適當的注意義務監管經理所達成的交易,並且在發現存在同律或者規相沖突之後而未能採取措施取消或者更正不正當的交易,那麼就有承擔責任。
  14. Then he starts all confused mucking it up about the mortgagor under the act like the lord chancellor giving it out on the bench and for the benefit of the wife and that a trust is created but on the other hand that dignam owed bridgeman the money and if now the wife or the widow contested the mortgagee s right till he near had the head of me addled with his mortgagor under the act

    接著,他就全都搞混了,胡亂扯起根據令抵押什麼的,並用大官在庭上宣讀判決的口吻,說是為了他妻子的利益,已成立信啦然而另一方面,迪格納穆確實欠了布里奇曼一筆款,倘若現在妻子或遺孀要否的權利啦,最後他那根據令抵押什麼的,幾乎把我弄得頭昏腦脹了。
  15. The trustees shall have power and authority to apply to the registrar of companies, hong kong for a certificate of incorporation pursuant to the provisions of the registered trustees incorporation ordinance. the name of the incorporation body shall be " the incorporated trustees of the hong kong council of social service "

    有權向香港公司登記署依照注冊信立案團條例的規申請公司證書,該團的名稱將為香港社會服務聯會注冊信立案團。
  16. C the trustees shall have power and authority to apply to the registrar of companies, hong kong for a certificate of incorporation pursuant to the provisions of the registered trustees incorporation ordinance. the name of the incorporation body shall be the incorporated trustees of the hong kong council of social service

    (三)有權向香港公司登記署依照注冊信立案團條例的規申請公司證書,該團的名稱將為香港社會服務聯會注冊信立案團。
  17. It is a non - statutory trust fund, administered by a board of trustees

    基金不是的信基金,由委員會管理。
  18. For the purpose of identifying the law applicable under the convention, where a state compromises several territorial units each of which has its own rules of law in respect of trusts, any reference to the law of that state is to be construed as referring to the law in force in the territorial unit in question

    例如一個英國的轉移財產為英國的的,信財產分散在好幾個國家的信,雖英國管轄,但謀求從一個實施外匯管制的國家搬出資產將外匯管制的約束。
  19. Article 54 : if the debtor is the entrusting party to an entrustment contract and a ruling is rendered stating that it shall be subject to the procedure specified in this law, and the entrusted party is unaware of such fact and continues to discharge the entrusted matter, it shall file its claim on the basis of its right of claim arising therefrom

    第五十四條?債務是委合同的委,被裁適用本的程序,不知該事實,繼續處理委事務的,以由此產生的請求權申報債權。
  20. Such recognition shall imply, as a minimum, that the trust property constitutes a separate fund, that the trustee may sue and be sued in his capacity as trustee, and that he may appear or act in this capacity before a notary or any person acting in an official capacity

    在這個關系中,把財產為的得益或為一個特的目標交給控制。第2條2強調大陸學理往往忽視的極重要的因素,即信資產構成一筆分別的資金,不是自己的財產的一部分。
分享友人