法旺 的英文怎麼說

中文拼音 [wàng]
法旺 英文
favand
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : 形容詞(旺盛) flourishing; prosperous; vigorous
  1. I bid them be quiet, now that they saw me returned, and, benumbed to my very heart, i dragged upstairs ; whence, after putting on dry clothes, and pacing to and fro thirty or forty minutes, to restore the animal heat, i am adjourned to my study, feeble as a kitten : almost too much so to enjoy the cheerful fire and smoking coffee which the servant has prepared for my refreshment

    現在她們既然看見我回來了,我就叫她們安靜些,我也快要凍僵了。我吃力地上樓去,換上乾衣服以後,踱來踱去走了三四十分鐘,好恢復元氣。我又到我的書房裡,軟弱得像一隻小貓,幾乎沒享受僕人為恢復我的精神而準備下的一爐火和熱氣騰騰的咖啡了。
  2. Theroy and techniques of vigorous root - strong culm - weighty panicle cultivation method for double cropping rice

    雙季稻壯重栽培的理論與技術
  3. Lcq15 : extension works of pedestrian footbridge system in mong kok

    會十五題:角行人天橋系統伸延工程
  4. Romantic lavender originated from provence, elegantly kisses each part of your skin like fresh breeze

    產自蘭西普羅斯的浪漫薰衣草,如同清風吹來,優雅地親吻著你的每寸肌膚。
  5. Faria, the worthy master of the young amelia the name of the genoese tartan knew a smattering of all the tongues spoken on the shores of that large lake called the mediterranean, from the arabic to the proven ? al, and this, while it spared him interpreters, persons always troublesome and frequently indiscreet, gave him great facilities of communication, either with the vessels he met at sea, with the small boats sailing along the coast, or with the people without name, country, or occupation, who are always seen on the quays of seaports, and who live by hidden and mysterious means which we must suppose to be a direct gift of providence, as they have no visible means of support

    少女阿梅麗號這艘熱那亞獨桅船的船名上這位可敬的船長,雖然沒受過利亞神甫的教導,卻幾乎懂得地中海沿岸的各種語言,從阿拉伯語到普羅斯語,都能一知半解地說上幾句,所以他不必僱用翻譯,多一個人總是多一個累贅,而且常常多一個泄漏秘密的機會。這種語言上的能力,使他和人交換信息非常方便,不論是和他在海上所遇到的帆船,和那些沿著海岸航行的小舟,或和那些來歷不明的人,這種人,沒有姓名,沒有國籍,沒有明白的稱呼,在海口的碼頭上可以看到他們,他們靠著那種秘密的經濟來源生活,而由於看不出他們經濟的來源,我們只能稱他們是靠天過活的。
  6. Yao ming, baseline, got him. . oh !. . yao ming turned it inside - out. that ' s hakeem olajuwon stuff

    姚明,底線,截住他. . .哦! . . .姚明連續轉身。這像哈基姆?奧拉朱的玩
  7. She has won several prestigious vocal competitions, including the dvork competition in karlovy vary and the ard competition in munich. she appears frequently in theatres of nice, lisbon, amsterdam, aix - en - provence, innsbruck, frankfurt, leipzig, bonn, mannheim and bayreuther festspiele

    她經常在尼斯、里斯本、阿姆斯特丹、普羅斯、因斯布魯克、蘭克福、萊比錫、波恩、曼海姆的劇院,以及拜羅伊特音樂節等獻藝。
  8. Methods : after cultured scs combined with fn were grafted into hemi - resected lumbar spinal cords of adult rats, we used surface recording of spinal cord evoked potential ( scep ) and image analysis system to compare the latent period of scep and count the axon number between the therapeutic group and the control group

    :將體外培養的雪細胞結合纖連蛋白植入大鼠半切損傷的脊髓內,用脊髓誘發電位及圖像分析方比較治療組和對照組誘發電位潛伏期,再生軸突計數及二者間的關系。
  9. S obeyed, and commenced what he called his history, but which consisted only of the account of a voyage to india, and two or three voyages to the levant until he arrived at the recital of his last cruise, with the death of captain leclere, and the receipt of a packet to be delivered by himself to the grand marshal ; his interview with that personage, and his receiving, in place of the packet brought, a letter addressed to a monsieur noirtier - his arrival at marseilles, and interview with his father - his affection for merc

    於是唐太斯開始講他自己的身世了,實際上只包含了一次到印度和幾次到勒的航行,接著就講到了他最後這次航行講到了萊克勒船長是如何死的如何從他那兒接過一包東西並交給了大元帥又如何謁見了那位大人物,交了那包東西,並轉交了一封致諾瓦蒂埃先生的信然後又如何到達了馬賽,見到了父親他還講了自己是如何與美塞苔絲相愛,如何舉行他們的婚宴如何被捕,受審和暫時押在院的監牢里最後,又如何被關到伊夫堡來。
  10. " he s in hopes of repeating what he did with little jonquier. you remember : jonquier was rose s man, but he was sweet on big laure. now mignon procured laure for jonquier and then came back arm in arm with him to rose, as if he were a husband who had been allowed a little peccadillo

    她對德夫爾伯爵說道, 「他希望再次耍弄對付小戎基埃的花招你還記得吧,戎基埃是羅絲的顧客,同時又對大塊頭洛爾一見鐘情米尼翁幫戎基埃把洛爾弄到手,然後又同戎基埃手挽手地回到羅絲家裡,就像一個得到妻子允許剛剛幹了一件荒唐事的丈夫一樣可是,這次這個辦可不靈了。
  11. Experimental studies were conducted at the yucheng comprehensive experimental station of the chinese academy of sciences during the period from march to june in 2003. respiration of a pulverous sandstone soil was studied under cultivation of winter wheat over a growth season. soil ch4 was measured by the static - chamber method combined with gas chromatography ( gc ) technique. the results indicated that the soil of winter wheat field in rapid growth season is a weak sink of ch4

    本文利用靜態箱氣相色譜( gc )分析的方,在中國科學院禹城綜合試驗站,對華北平原冬小麥生長季期間麥田土壤中ch _ 4氣體通量進行了測定,試驗起止時間為2003年3 6月,得出華北平原典型冬麥田土壤是大氣ch _ 4的弱吸收匯。
  12. They re not exactly selling like hot cakes yet, but the hotel says it has sold 20 of the 1. 0 million rupiah 110. 1 hamburgers since they were launched this month

    該飯店稱,盡管無做到像普通薄煎餅那樣持續銷,但這種漢堡自本月初上市以來已經成功售出了20個。
  13. They ' re not exactly selling like hot cakes yet, but the hotel says it has sold 20 of the 1. 0 million rupiah 110. 1 hamburgers since they were launched this month

    該飯店稱,盡管無做到像普通薄煎餅那樣持續銷,但這種漢堡自本月初上市以來已經成功售出了20個。
  14. They ' re not exactly selling like hot cakes yet, but the hotel says it has sold 20 of the 1. 0 million rupiah ( $ 110. 1 ) hamburgers since they were launched this month

    該飯店稱,盡管無做到像普通薄煎餅那樣持續銷,但這種漢堡自本月初上市以來已經成功售出了20個。
  15. He is also a special adviser to the institute of international shipping and trade law, university of wales at swansea

    他還在位於斯西的威爾士大學任國際海運和貿易學院的專門顧問。
  16. In fact, from that time on, long after the famine had ended, that little village thrived8, because the townsfolk never forgot how to make “ stone soup ”, the finest soup they ' d ever had

    饑荒結束后,這個小村莊一直繁榮興,因為村民們永遠記住「石頭湯」的做,這是他們一生中嘗過的最美味的湯。
  17. Hong kong s airport was the only asian achiever in a list that included the panama canal, the channel tunnel and egypt s aswan high dam

    香港國際機場贏得這項殊榮,是亞洲區唯一可與巴拿馬運河英海峽隧道和埃及阿斯水壩同享殊榮的建築工程項目
  18. Snacks include deep - fat - fried yunnanese cheese, as well as the sweet and delightfully chewy posu baozi, which is layers of paper - thin dough encasing a paste made of sesame, orange peel, and ham. moreover, renhe garden specially imports various types of mushrooms from yunnan, which alone are worth a visit

    除此之外,人和園並從昆明進口雲南當地特有的食用菇菌,不輸國普羅斯的松茸,到人和園一定要嘗它一嘗。
  19. The localization and expression of prolactin receptor from inner mongolia alpas cashmere goat were studied by sacpic staining, in situ hybridization and western blotting. samples of skin were taken at interval three months from birth, three months old, six months old, nine months old, ten months old or twelve months old, which correspond to summer, autumn, winter and spring. paraffin sections of hair follicles were stained with sacpic staining and in situ hybridization. the protein of prolatin receptor is abstracted from samples of skin in order to study on expression of prolactin receptor. there are prolactin receptors in outer root sheath, dermal papilla and inner root sheath. the growth of primary follicle is continuous

    本實驗從絨山羊出生后每隔三個月采一次皮樣,共分為4個月齡( 3 、 6 、 9 、 10或12 )段,通過製作石蠟切片,原位雜交、染色,並提取皮樣蛋白做westernblotting等實驗研究方,研究了催乳素受體mrna催乳素受體在不同生長季節的內蒙古阿爾巴斯白絨山羊皮膚毛囊中的定位與表達,染色結果發現阿爾巴斯白絨山羊初級毛囊全年持續生長,次級毛囊的生長情況隨季節而變化,秋冬季生長盛,夏季生長緩慢與絨毛生成規律呈正相關。
  20. A chairlady of an owners incorporation of a mongkok building was sentenced to four months imprisonment, suspended for 18 months, for cheating oi funds by submitting false receipts for various m

    角某大廈業主立案團主席,就不同維修工程提供偽造收據,藉以騙取團公款,被判入獄四個月,緩刑十八個月。
分享友人