法維爾 的英文怎麼說

中文拼音 [wéiěr]
法維爾 英文
faville
  • : Ⅰ名詞1 (由國家制定或認可的行為規則的總稱) law 2 (方法; 方式) way; method; mode; means 3 (標...
  • : Ⅰ動詞1 (連接) tie up; hold together; link 2 (保持; 保全) maintain; safeguard; preserve; keep ...
  • : [書面語]Ⅰ代詞1 (你) you 2 (如此; 這樣) like that; so 3 (那;這) that Ⅱ[形容詞后綴: 率爾而對 ...
  1. The assizes, also, were about to begin, and villefort, shut up in his room, exerted himself with feverish anxiety in drawing up the case against the murderer of caderousse

    庭再過兩三天就要開庭,福把自己關在房間里,以一種狂熱的心情準備控告謀害卡德羅斯的凶手材料。
  2. Constance rourke's statement needs to be complemented with that of tocqueville, who said of the backwoodsman that "everything about him is wild".

    康斯坦斯魯克的說,應該用托克的話加以補充。他說,邊疆居民,「一舉一動都很粗鄙」。
  3. Constance rourke ' s statement needs to be complemented with that of tocqueville, who said of the backwoodsman that " everything about him is wild "

    康斯坦斯?魯克的說,應該用托克的話加以補充。他說,邊疆居民, 「一舉一動都很粗鄙」 。
  4. His solo performance have taken him to the anglican cathedral in bermuda, university of kentucky, university of cincinnati, wright state university, bowling green university, xavier university, college of mount st. joseph, and at the world piano pedagogy conference in florida. he has also performed concerti with the swan chamber players and the quarteto america

    梁文軒的琴技出眾,多次獲邀到各地作個人演出,包括百慕達英格蘭主教座堂、肯德基大學、辛辛那提大學、萊特州立大學、保齡格綠州立大學、薩大學、聖約瑟山學院及佛羅里達世界鋼琴教學研討會。
  5. Laptop - sized screens play films by mr godard and ms mieville in the middle gallery, with the ghostly names of those never - to - be - built rooms pasted underneath

    在中間的陳列室里,幾個筆記本電腦大小的屏幕里播放著戈達先生和密女士合拍的影片,屏幕下面還貼著那些沒建成的展室的名字。
  6. He had entered villefort s office expecting that the magistrate would tremble at the sight of him ; on the contrary, he felt a cold shudder all over him when he saw villefort sitting there with his elbow on his desk, and his head leaning on his hand

    他走進福的書房。滿以為那官見他就會發抖,但正相反,他看到的是福坐在那兒,手肘支在辦公桌上,用手托著頭,於是他自己感到渾身打了個寒顫。
  7. Melville's disenchanted comment shows that it has never commanded total assent.

    清醒的看卻從未得到大家的同意。
  8. Tocqueville ' s explanation of the cause of the french revolution

    托克關於國大革命起因的解釋
  9. The crowd filed up the aisles : the aged and needy postmaster, who had seen better days ; the mayor and his wife - for they had a mayor there, among other unnecessaries ; the justice of the peace ; the widow douglass, fair, smart, and forty, a generous, good - hearted soul and well - to - do, her hill mansion the only palace in the town, and the most hospitable and much the most lavish in the matter of festivities that st. petersburg could boast ; the bent and venerable major and mrs. ward ; lawyer riverson, the new notable from a distance ; next the belle of the village, followed by a troop of lawn - clad and ribbon - decked young heart - breakers ; then all the young clerks in town in a body - for they had stood in the vestibule sucking their cane - heads, a circling wall of oiled and simpering admirers, till the last girl had run their gantlet ; and last of all came the model boy, willie mufferson, taking as heedful care of his mother as if she were cut glass

    人們簇擁著順著過道往裡走:有上了年紀的貧苦的郵政局局長,他曾經是過過好日子的有鎮長和他的太太這地方竟然還有個鎮長,這和其他許多沒有必要的擺設一樣有治安官有道格拉斯寡婦,她來歲,長得小巧而美麗,為人寬厚,慷慨大方而又心地善良,生活還算富裕,她山上的住宅是鎮上唯一漂亮講究的,可算得上殿堂,每逢節慶日,她可是聖彼德堡鎮上人們引以為榮的最熱情好客最樂善好施的人有駝背的德高望重的華德少校和他的夫人還有遜律師,一位遠道而來的新貴客。再下面就是鎮上的大美人,後面跟著一大幫穿細麻布衣服扎著緞帶的讓人害單相思病的年輕姑娘。跟在她們后里的是鎮上所有年輕的店員和職員,他們一涌而進原來他們是一群如癡如醉的愛慕者,開始都站在門廊里,嘬著自己的手指頭,圍在那兒站成一道墻似的,一直到最後一個姑娘走出他們的包圍圈為止。
  10. Mourinho has never been slow to make the most of a conspiracy theory but he refused to become involved in such a controversy over neville ' s unfortunate howler

    穆里尼奧從來沒有拋出過什麼陰謀論的說,這次他也拒絕捲入對賽后認為自己很倒霉的內的評論。
  11. The russian expedition cost france itself less than fifty thousand men. the russian army in the retreat from vilna to moscow in the different battles lost four times as many men as the french army. the fire in moscow cost the lives of one hundred thousand russians, dead of cold and want in the woods ; lastly, in its march from moscow to the oder, the russian army, too, suffered from the inclemency of the season : it only reckoned fifty thousand men on reaching vilna, and less than eighteen thousand at kalisch

    對俄國的遠征,其實國的損失不到五萬人俄軍從納撤退到莫斯科,以及在各次戰斗中,損失比軍多三倍莫斯科的大火使十萬俄國人喪生,他們由於森林里寒冷和物資匱乏而死亡最後,在由莫斯科至奧德河的進軍中,俄軍也受到嚴酷季節之苦在抵達納時,它只剩下五萬人了,到了長利什,就不到一萬八千人了。 」
  12. As addenda, a tennis and fives court, a shrubbery, a glass summerhouse with tropical palms, equipped in the best botanical manner a rockery with waterspray, a beehive arranged on humane principles, oval flowerbeds in rectangular grassplots set with eccentric ellipses of scarlet and chrome tulips, blue scillas, crocuses, polyanthus, sweet william, sweat pea, lily of the valley bulbs obtainable from sir james w. mackey limited wholesale and retail seed and bulb merchant and nurseryman, agent for chemical manures, 23 sackville street, upper, an orchard, kitchen garden and vinery, protected against illegal trespassers by glasstopped mural enclosures, a lumbershed with padlock for various inventoried implements

    可以增添一個網球兼手球場,一片灌木叢,用植物學上最佳辦設置一座熱帶椰子科植物的玻璃涼亭,有噴泉裝置的假山石,按照人道的原則設計的蜂窩。在矩形的草坪上布置一座座橢圓形花壇,將深紅和淡黃兩色的鬱金香藍色的天蒜報春花西櫻草美洲石竹香豌豆花和歐鈐蘭都栽培成別致的卵形球根購自詹姆斯w馬凱伊爵士247的股份有限公司,他是個種籽與球根批發兼零售商,苗木培養工,化學肥料代理商,住在上薩克街二十三號。果樹園蔬菜園和葡萄園各一座。
  13. The captain's name--the honorable edward faifax vere-is a small essay in aristocratic lineage.

    船長的稱號,愛德華費克斯閣下,就是其貴族身份的一個小小標記。
  14. His whiskers cut off, noirtier gave another turn to his hair ; took, instead of his black cravat, a colored neckerchief which lay at the top of an open portmanteau ; put on, in lieu of his blue and high - buttoned frock - coat, a coat of villefort s of dark brown, and cut away in front ; tried on before the glass a narrow - brimmed hat of his son s, which appeared to fit him perfectly, and, leaving his cane in the corner where he had deposited it, he took up a small bamboo switch, cut the air with it once or twice, and walked about with that easy swagger which was one of his principal characteristics. " well, " he said, turning towards his wondering son, when this disguise was completed, " well, do you think your police will recognize me now.

    鬍子刮掉了,諾瓦蒂埃又把他的頭發重新整理了一下,然後,拿起一條放在一隻打開著的旅行皮包上面的花領巾,打了上去,穿上了福的一件燕尾服式的棕黑色的一衣,脫下了他自己那件高領藍色披風,在鏡子前面試,他又拿了他兒子的一頂狹邊帽子,覺得非常合適把手杖放在原先那個壁爐角落裡,拿起一支細竹手杖,用他那有力的手虎虎地試了一下,這支細手杖是文雅代理官走路時用的,拿著它更顯得從容輕快,這是他的主要特徵之一。
  15. Professor nevill told the bbc he did not envisage the current women ' s record for the 1500m - held by qu yunxia of china - ever being broken

    教授告訴英國國際廣播公司說他無設想目前由中國選手曲雲霞保持的女子1500米世界記錄有一天會被打破。
  16. Long before wilbur and orville wright started building glider models, those determined bicycle mechanics realized that achieving controlled flight depended largely on finding means to regulate lateral ( side - to - side ) stability in the air

    早在魏柏?萊特和奧?萊特兩兄弟開始製造滑翔機模型之前,熱血的自行車技工就知道,要能隨心所欲地飛行,必須找出在空中持側向穩定的方
  17. Adrninistratve districts : in 1994, parliament approved a legislation providing for the introduction of new system, under which 11 local councils were dissolved and replaced by 6 provincial governments and 2 city, there provinces are : turbo, samna, penama malampa, shefa, tafea ; port vila and luganville city

    行政區劃: 1994年通過立,將原11個建制省改為6省2市,它們是:托巴,桑馬,彭納馬,馬朗巴,謝和塔菲亞省;拉港和盧甘市。
  18. " dr. gorbsky ' s results provide elegant proof that the cell cycle must be precisely controlled, " said rodger mcever, vice president of research at the facility. " now he and his lab can work toward developing innovative methods to probe and better understand the complex process of cell division. the research is detailed in the april 13 issue of the journal nature

    該基金會負責研究工作的副主席羅傑麥凱說, 「戈博斯基博士的研究成果為下面這種觀點提供了非常有力的證據,那就是細胞分裂的循環周期必須處于精確控制之下」 , 「現在他及其所在的實驗室可以致力於開發出更具創新性的研究方,以對細胞分裂進行進一步的探索,並使人們能夠更為深入詳細地了解細胞分裂的復雜過程」 。
  19. I shall have at least a pressure of the hand in public, and a sweet kiss in private. " full of this idea, villefort s face became so joyous, that when he turned to dant s, the latter, who had watched the change on his physiognomy, was smiling also

    看來我不難討好蕾妮了,完成她第一次請求我做的事,這樣我可以在公開場合吻她的手,還可以私下裡討一個甜蜜的吻」腦子里充滿了這種想福的臉也變得開朗起來了,所以當他轉向唐太斯的時候,後者也注意到他臉色的改變,也微笑起來。
  20. Former house speaker newt gingrich telling graduates to carry on falwell ' s spirit by confronting radical secularism

    前眾議院長紐特?金瑞契更是鼓勵學生們繼承傑瑞?法維爾的精神,勇敢對抗激進的世俗主義。
分享友人