海港的燈光 的英文怎麼說

中文拼音 [hǎigǎngdedēngguāng]
海港的燈光 英文
harbor lights
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : 4次方是 The fourth power of 2 is direction
  • : 名詞1. (照明等用的發光器具) lamp; lantern; light 2. (燃燒液體或氣體用來對別的東西加熱的器具) burner 3. (俗稱電子管) valve; tube
  • : Ⅰ名詞1 (照耀在物體上、使人能看見物體的一種物質) light; ray 2 (景物) scenery 3 (光彩; 榮譽) ...
  • 海港 : seaport; dock; harbour海港航圖 [航海學] harbour chart; 海港設備 harbour accommodation [installations]
  • 燈光 : 1. (燈的光度) the light of a lamp; lamplight 2. (舞臺或攝影棚的照明設備) (stage) lighting
  1. Baldly as he had stated it, in his eyes was a rich vision of that hot, starry night at salina cruz, the white strip of beach, the lights of the sugar steamers in the harbor, the voices of the drunken sailors in the distance, the jostling stevedores, the flaming passion in the mexican s face, the glint of the beast - eyes in the starlight, the sting of the steel in his neck, and the rush of blood, the crowd and the cries, the two bodies, his and the mexican s, locked together, rolling over and over and tearing up the sand, and from away off somewhere the mellow tinkling of a guitar

    話雖說得不好,他眼前卻浮現出薩萊納克魯茲那個炎熱星夜豐富景象。狹長白影,口運糖船,遠處喝醉了酒水手們哈喝,熙熙攘攘碼頭苦力,墨西哥人那滿臉怒氣,他眼睛在星下閃出野獸一般,鋼鐵在自己脖于上刺痛和熱血流淌。人群,驚呼,他和墨西哥人軀體扭結,滾來滾去,踢起了沙塵。
  2. This romantic night - time cruise aboard a chinese - style tour boat offers fabulous views of hong kong as you cruise around victoria harbour, taking in the tsim sha tsui promenade, causeway bay and the neon - lit districts of wan chai and central. an open deck provides the perfect spot to enjoy the moonlight and glittering waterfront skyline

    乘坐中式仿古觀船暢游舉世知名維多利亞,既可在甲板上欣賞星空明月,更可飽覽尖沙咀濱長廊醉人影銅鑼灣避風塘點點漁火,以及灣仔和中環霓虹夜色。
  3. Visitors can also make a wish at two other wishing lantern trails - at the avenue of stars on the tsim sha tsui waterfront where you can also enjoy stunning vistas of the skyline and harbour, and in victoria park, causeway bay on hong kong island

    另一邊尖沙咀,亦設有兩條瑰麗奪目祝願彩廊,其一位於大道,置身其間,既可欣賞美輪美奐中秋彩,更可把璀璨華麗都市和夜色盡擁入懷!
  4. Repulse bay was named after a british naval " repulsion " of pirates from there in 1841, and was also where love blossomed for han suyin and mark elliot in the classic love story, a many splendoured thing

    距離淺水灣不遠是香一條主要漁村香仔,停在附近珍寶鮮舫璀璨,是每一位訪旅客不容錯過美食焦點。
  5. But for beginners, places where street lights, buildings or trees are not obscuring your view too much will be pretty good. examples are beaches in southern district on hong kong island, the shing mun reservoir or even the recreational grounds nearby some housing estates

    對于初入門觀星者來說,只要城市小一點,大廈樹木等不太阻礙視線,那已是很不錯觀星地點了,例如島南區灘城門水塘甚至一些屋村公園等等。
  6. There are a number of innovative, large - scale malls and department stores situated in the central & western district which can satisfy your shopping demands

    亮麗外墻飾,是中環中心標記,憑著採耀目外貌,大樓成為香地標。
  7. Light shining on the outside wall is the hallmark of the centre which has become the seaside landmark of hong kong island because of its brilliant appearance

    中環中心亮麗外墻飾,是中環中心標記,憑著採耀目外貌,大樓成為香地標。
  8. The centre light shining on the outside wall is the hallmark of the centre which has become the seaside landmark of hong kong island because of its brilliant appearance

    亮麗外墻飾,是中環中心標記,憑著採耀目外貌,大樓成為香地標。
  9. However, the colonization also brought about the modernization of anping. the lighthouse built at the customs port provides directions to returning shipping vessels ; the zhuzhimen electricity supply plant provide electricity to anping and brings light to the place ; the anping canal project, usage of tap water and anping harbor improvement project were the signs of modernization

    雖是如此,安平仍因殖民經濟帶進了現代化,關白鐵?塔,改變漁船回歸時認知對象;竹子門發電所向安平輸電,為安平帶來亮;安平運河工程、自來水使用、安平改良工程等。
  10. Zhongsha mei zhi guang lightng co., ltd. is strategically located in guzhen town, zhongshan city. guangdong province, close to shenzhe, hongkong, macao and zhuhai, the transportation is convenient by land, sea and air

    廣東中山美之飾有限公司坐落於經濟發達廣東省中山市古鎮,毗鄰、香、奧門、珠,交通便捷,有完善、路、空服務網路。
分享友人