清算合伙人 的英文怎麼說

中文拼音 [qīngsuànhuǒrén]
清算合伙人 英文
liquidating partner
  • : Ⅰ形容詞1 (純凈) unmixed; clear 2 (寂靜) quiet 3 (清楚) distinct; clarified 4 (一點不留) w...
  • : Ⅰ動詞1 (計算數目) calculate; reckon; compute; figure 2 (計算進去) include; count 3 (謀劃;計...
  • : 合量詞(容量單位) ge, a unit of dry measure for grain (=1 decilitre)
  • : Ⅰ名詞1 (伙食) mess; board; meals 2 (同伴; 伙計) partner; mate3 (由同伴組成的集體) partnersh...
  • 清算 : 1. (徹底地計算) clear (accounts); square; audit 2. (列舉全部罪惡並做出處理) settle accounts; expose and criticize
  1. Article 74 if while serving as a liquidating member, a partner seeks illegal income or convert partnership property while conducting liquidating affairs, such person shall be ordered to revert such income or converted property back to the partnership, and shall be liable for damages in accordance with the law ; where such action constitutes a crime, criminal liability shall be pursued in accordance with the law

    第七十四條擔任在執行事務時,謀取非法收入或者侵佔夥企業財產的,責令將該收入和侵佔的財產退還夥企業;構成犯罪的,依法追究刑事責任。
  2. Creditors to partners and creditors to the partnership enterprise is equal in the procedure of bankruptcy liquidation for each partner

    的債權夥企業的債權,在各的破產程序中,地位平等。
  3. Accrual of action the right to an account of his interest shall accrue to any partner , or his legal representative , as against the winding up partners or the surviving partners or the person or partnership continuing the business , at the date of dissolution , in the absence of any agreement to contrary

    第四十三條權利的產生自夥解散之日起,除有相反協議,則對執行事務的或未退夥或繼續經營夥業務的夥組織而言,任一或其法定代理應有權查閱其對夥組織所享有的利益的帳目。
  4. Article 64 upon completion of the liquidation, a liquidation report shall be prepared, and after all the partners have signed or impressed their chops thereon, the liquidation report shall be filed with the enterprise registration authority with 15 days, and the de - registration of the partnership shall be carried out therewith

    第六十四條結束,應當編制報告,經全體簽名、蓋章后,在十五日內向企業登記機關報送報告,辦理夥企業注銷登記。
  5. Article 131 where partners is declared bankrupt according to this law, every partner shall liquidate separately

    第一百三十一條依照本法規定被宣告破產的,各應當分別
  6. Right to wind up unless otherwise agreed the partners who have not wrongfully dissolved the partnership or the legal representative of the last surviving partner , not bankrupt , has the right to wind up the partnership affairs ; provided , however , that any partner , his legal representative or his assignee , upon case shown , may obtain winding up by the court

    第三十七條夥的權利除非有相反協議,則尚未破產的夥解散並非因其錯誤行為的或最後生存的法定代表都有權夥事務;但是只要情況允許,一經法院批準,則一及其法定代表或其代理可以夥事務。
  7. Article 20 prior to liquidation of the partnership, the partners may not request for the division of partnership property, except otherwise provided herein

    第二十條夥企業進行前,不得請求分割夥企業的財產,但本法另有規定的除外。
  8. The startup system addresses the problems related to the object of the bankruptcy system. there are seven entities that may apply for a bankruptcy : creditors, debtors, the non - bankruptcy clear team ( representative institution ), some of the third parties, each party of the collective enterprises, each party in the corporation, and the owner of private enterprises

    啟動制度解決的是破產程序的入口程序有關問題,關于入口的主體,文中提出了以下七種均有破產申請權:債權、債務、非破產組、一定范圍內的第三、普通夥的每一個、有限夥組織中的普通、個體工商戶的業主。
分享友人