港至門 的英文怎麼說

中文拼音 [gǎngzhìmén]
港至門 英文
pier to house
  • : 名詞1. (港灣) harbour; port 2. (江河的支流) stream3. (指香港) short for xianggang [hong kong]
  • : Ⅰ介詞(到) to; till; until Ⅱ副詞(極; 最) extremely; most; utmost
  • : Ⅰ名詞1 (房屋、車船等的出入口 ) entrance; exit; door; gate 2 (形狀或作用像門的東西) switch; va...
  1. The cooking methods aim at creating tender, juicy meat with fulsome flavours regardless of the cut. classic and representative hong kong beef dishes are complemented with seasoning typical of cantonese cuisine. because of the expertise exhibited by hong kong cooks, beef dishes are always popular among overseas chinese and other travellers visiting hong kong

    的廚師善用牛隻的各個部位作素材,配以獨有的式調味及五花百的烹調技巧,炮製出充滿道地風味的牛肉菜式由於烹煮得宜,訪旅客甚海外華人來旅遊探親的時候,往往喜歡上館子,點叫式口味的牛肉菜式,大快朵頤。
  2. The myriad influences that have swept through hong kong have shaped the food in an indescribable fashion, giving it a unique flavour all its own. savour the best the world has to offer, from sumptuous international cuisine to delectable local delicacies. the choices here are endless : cantonese, shanghainese, pekingese, szechuanese and hunanese ; these are just a few of the various types of chinese cuisines waiting to delight

    的餐飲選擇無窮無盡,單單是中國各省市的地方菜式已多不勝數,其中如廣東菜上海菜北京菜四川菜及湖南菜等,也足以教嘴饞者滿心歡喜於國際佳肴方面,由日本菜法國菜,可謂五花八也別忘記前往夜市,一嘗香道地風味美食。
  3. This assistance drew plaudits not only from the hong kong medical authorities, but also from the world health organisation

    的衛生部世界衛生組織皆贊揚警隊在這方面的出色表現。
  4. Major projects under planning include the traffic improvements to tuen mun road town centre section, reconstruction and improvement to tuen mun road, widening of the tolo highway fanling highway between island house interchange and fanling, the central - wanchai bypass and the island eastern corridor link, improvement to island eastern corridor between causeway bay and north point, central kowloon route, widening of gascoigne road flyover, route 4 between kennedy town and aberdeen and retrofitting of noise barriers on 8 existing road sections. hk - zhuhai - macao bridge hk project management office

    而籌劃中的項目有屯公路市中心段交通改善工程屯公路重建及改善工程舊政務司官邸附近道路交匯處與粉嶺之間的吐露公路粉嶺公路擴闊工程中環及灣仔繞道和東區走廊連接路銅鑼灣北角的東區走廊改善工程中九干線加士居道行車天橋擴闊工程四號干線堅尼地城仔及加建隔音屏障工程於八條現有道路。
  5. Do you wish to transship the goods to macao at hong kong

    您是不是想把貨物由香
  6. We have been able to transship s. e

    您是不是想把貨物由香
  7. Br > do you wish to transship the goods to macao at hong kong

    您是不是想把貨物由香
  8. The tuen mun immigration anchorage operates daily from 1 am to 11 am for river trade vessels plying between hong kong and the pearl river delta ports

    於屯入境船隻碇泊處,每天服務時間為凌晨一時上午十一時,利便來往香珠江三角洲口岸的內河船。
  9. Upon purchasing the pass, pass holders are offered one round - trip ferry ticket, a map of macau, free access to museums and more importantly, exclusive discount or privileges from over 10 selected shops, restaurants and entertainment outlets

    只需購買澳通渡輪套票,旅客便可同時得到一套來往香的來回船票、澳地圖、博物館入場券,以及超過十間特約商店及食肆的優惠券。
  10. Upon purchasing the pass, pass holders are offered one round - trip ferry ticket, a map of macau, free access to museums and more importantly, exclusive discount or privileges from over 20 selected shops, restaurants and entertainment outlets

    只需購買澳通2003渡輪套票,旅客便可同時得到一套來往香的來回船票、澳地圖、博物館入場券,以及超過二十間特約商店及食肆的優惠券。
  11. Hotel is located in blossom road north, kunsan around, lush vegetation, only 40 minutes away from zhuhai airport journey to dock in hong kong, macao control, the tourist attractions are close

    酒店地處迎賓北路,群山環繞,林木蒼郁,距離珠海機場僅需40分鐘車程,九洲,澳關口,各旅遊景點都只是咫尺之遙。
  12. The international plaza enjoys a superb geographical location : hong kong is easily accessible by quick ferry, and guangzhou, shenzhen, jiangmen and shunde are linked with guzhen town by expressways

    占天時,擁地利,國貿廣場具絕佳優越的地理位置,香中山各省航程快捷,廣州、深圳、江、順德等地古鎮道路通暢。
  13. Zhangjiagang changjiang ships and harbor facilities manufacture corporation ltd this company mainly produces portal cranes, various types barges, lifter, 5000 ton level cargo ships, 8000 ton level self - navigated container ships with 300 containers

    該公司主要生產製造座式起重機吊各種駁船組船5000噸8000噸散貨船及300標箱集裝箱啟動船。
  14. You can check your account status, make bill payments and transfer funds through our 24 - hour phonebanking service, mobile phonebanking service and over 1, 700 jetco atms in hong kong, macau and shenzhen and zhuhai. you can open an account with just hk 3, 000. for account opening details or to find out more, please call our customer service hotline at

    您亦可透過24小時的理財快線電話理財銀行服務掌上理財行動電話銀行服務,及遍布香深圳及珠海逾1 , 700部銀通自動櫃員機,隨時查詢戶口結餘轉賬甚繳付賬項。
  15. This tanker is built of steel, double engines, double propellers, double rudders, single bottom, single deck and fore raised deck for carrying bulk liquid of grade 3 fuel oil flashpoint above 60 as well as carrying cereal oil, palm oil etc, navigating between guangzhou pearl river delta to hk - macao line

    39 . 8m本船為鋼質雙主機雙槳雙舵單底單甲板艏部為升高甲板散裝液貨運輸船,可運載三級燃油閃點60度以上,亦可運載食用油棕櫚油或塑膠油等,航行於廣州及珠江三角洲航線。
  16. In 2000, irwin moved to a large local company as a brand manager for 1 year, after that joined kerry oils & grains china in early 2002, worked as a brand manager, following as a senior brand manager, then as the group brand marketing manager for " arawana " & " olivoila " brands till today

    2000年,顧迅進入一家廣東大型民營企業,擔任了近1年的品牌經理,然後在深圳創立了自己的營銷服務公司,在轉型無線娛樂行業未成功后結束創業,在02年初加入嘉里糧油(中國)公司工作, 6年時間內先後擔任「金龍魚」的品牌經理、高級品牌經理及品牌群市場經理,負責品牌群在中國大陸及香、澳區域的市場工作今。
  17. Currently, passengers can purchase the through train tickets from hong kong to all stops along the routes to guangdong, beijing and shanghai at the intercity passenger services centre located at hung hom station, the ticket office of mong kok, kowloon tong and shatin stations ; the light rail tuen mun ferry pier terminus customer services centre or at the appointed ticket agents including hyfco travel agency limited, westminster travel ltd, china travel service ( hk ) ltd, guangdong ( hk ) tours ltd, china railway ( hk ) holdings ltd and mtr travel services centre

    現時旅客除了可在位於九廣東鐵紅?車站的城際客運服務中心、九廣東鐵旺角、九龍塘及沙田車站的售票處,以及九廣輕鐵屯碼頭客務中心購買車票外,亦可前往各特約旅行社(包括香油麻地旅遊、西敏旅行社、中國旅行社、廣東旅遊、中國鐵路(香)控股有限公司及地鐵旅遊服務中心)購買來往香廣東、北京及上海沿線的直通車車票。
  18. Zhong shan, upgraded to the status of provincial city by the state department since 1988, lies in the wealthy tip of the pearl delta adjacent to hong kong and macau ( 90 minutes voyage from hong kong to zhong shan city )

    中山市自1988年經國務院批準升格為省轄地級市,位於珠江叄角洲南端富庶地域,鄰近香及澳(香中山市航程為90分鐘) 。
  19. From a manufacturer, it has flourished into a lingerie enterprise with nearly 4, 000 employees and a retail network spanning across hong kong, macau and some 40 major cities in china with over 1, 000 sales counters and shops

    集團的零售網路遍及中國、香、澳等40多個大型城市,銷售點接近1 , 000個。集團在19972002年連續六年以超卓業績獲國內同類產品銷售第一的稱號。
  20. Cuhk organizes executive training programme for the hospitality and tourism industry fifty - eight top executives from 27 organizations of the hospitality and tourism industry in hong kong, macau and shenzhen gathered at a workshop at the marco polo hongkong hotel in hong kong on january 19 to 20, 2004

    五十八位來自香、澳和深圳二十七家酒店和旅遊業機構的高級行政人員,於二零零四年一月十九二十日雲集馬可孛羅香酒店,參與為期兩日的
分享友人